A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
7
similar
results for Sicherheitenpool
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Diese
Anforderung
schließt
Asset-Backed
Securities
nicht
aus
,
bei
denen
die
Emissionsstruktur
zwei
Zweckgesellschaften
enthält
und
das
'True-Sale'-Erfordernis
in
Bezug
auf
diese
Zweckgesellschaften
erfüllt
ist
,
so
dass
die
von
der
zweiten
Zweckgesellschaft
emittierten
Schuldtitel
unmittelbar
oder
mittelbar
durch
den
ursprünglichen
Sicherheitenpool
gedeckt
sind
und
sämtliche
Cashflows
aus
den
Cashflow
generierenden
Vermögenswerten
von
der
ersten
auf
die
zweite
Zweckgesellschaft
übertragen
werden
. [EU]
Este
requisito
no
excluye
los
bonos
de
titulización
cuando
la
estructura
de
la
emisión
incluya
dos
fondos
de
titulización
y
se
cumpla
el
requisito
de
la
"auténtica
compraventa"
con
respecto
a
dichos
fondos
de
titulización
de
forma
que
los
instrumentos
de
renta
fija
emitidos
por
el
segundo
fondo
estén
respaldados
directa
o
indirectamente
por
el
fondo
común
de
activos
y
los
flujos
financieros
procedentes
de
los
activos
que
generan
flujo
financiero
se
transfieran
del
primer
al
segundo
fondo
de
titulización
.
Diese
Anforderung
schließt
keine
Asset-Backed
Securities
aus
,
bei
denen
die
Emissionsstruktur
zwei
Zweckgesellschaften
enthält
und
das
'True
Sale'-Erfordernis
in
Bezug
auf
diese
Zweckgesellschaften
erfüllt
ist
,
sodass
die
von
der
zweiten
Zweckgesellschaft
emittierten
Schuldtitel
unmittelbar
oder
mittelbar
durch
den
ursprünglichen
Sicherheitenpool
gedeckt
sind
,
und
alle
Cash
Flows
von
den
Cash
Flow
generierenden
Vermögenswerten
von
der
ersten
zur
zweiten
Zweckgesellschaft
transferiert
werden
. [EU]
Este
requisito
no
excluye
los
bonos
de
titulización
cuando
la
estructura
de
la
emisión
incluya
dos
fondos
de
titulización
y
se
cumpla
el
requisito
de
la
«auténtica
compraventa»
con
respecto
a
dichos
fondos
de
titulización
de
forma
que
los
instrumentos
de
renta
fija
emitidos
por
el
segundo
fondo
estén
respaldados
directa
o
indirectamente
por
el
fondo
común
de
activos
y
los
flujos
financieros
procedentes
de
los
activos
que
generan
flujo
financiero
se
transfieran
del
primer
al
segundo
fondo
de
titulización
.
Diese
Anforderung
schließt
keine
Asset-Backed
Securities
aus
,
bei
denen
die
Emissionsstruktur
zwei
Zweckgesellschaften
enthält
und
das
'True-Sale'-Erfordernis
in
Bezug
auf
diese
Zweckgesellschaften
erfüllt
ist
,
so
dass
die
von
der
zweiten
Zweckgesellschaft
emittierten
Schuldtitel
unmittelbar
oder
mittelbar
durch
den
ursprünglichen
Sicherheitenpool
ohne
Tranching
gedeckt
sind
. [EU]
Este
requisito
no
excluye
los
bonos
de
titulización
cuando
la
estructura
de
emisión
incluya
dos
fondos
de
titulización
y
se
cumpla
el
requisito
de
la
«auténtica
compraventa»
con
respecto
a
dichos
fondos
de
titulización
,
de
forma
que
los
instrumentos
de
renta
fija
emitidos
por
el
segundo
fondo
de
titulización
estén
respaldados
directa
o
indirectamente
por
el
fondo
común
de
activos
sin
división
en
tramos
.
Diese
Anforderung
schließt
keine
Asset-Backed
Securities
aus
,
bei
denen
die
Emissionsstruktur
zwei
Zweckgesellschaften
enthält
und
das
"True-Sale"-Erfordernis
in
Bezug
auf
diese
Zweckgesellschaften
erfüllt
ist
,
so
dass
die
von
der
zweiten
Zweckgesellschaft
emittierten
Schuldtitel
unmittelbar
oder
mittelbar
durch
den
ursprünglichen
Sicherheitenpool
ohne
Tranching
gedeckt
sind
. [EU]
Este
requisito
no
excluye
los
bonos
de
titulización
cuando
la
estructura
de
la
emisión
incluya
dos
fondos
de
titulización
y
se
cumpla
el
requisito
de
la
«auténtica
compraventa»
con
respecto
a
dichos
fondos
de
titulización
de
forma
que
los
instrumentos
de
renta
fija
emitidos
por
el
segundo
fondo
estén
respaldados
directa
o
indirectamente
por
el
fondo
común
de
activos
y
los
flujos
financieros
procedentes
de
los
activos
que
generan
flujo
financiero
se
transfieran
íntegramente
del
primer
al
segundo
fondo
de
titulización
.
Die
von
dem
Geschäftspartner
in
den
Sicherheitenpool
eingebrachten
Sicherheiten
werden
nicht
für
bestimmte
Geschäfte
gekennzeichnet
. [EU]
Los
activos
de
garantía
incluidos
en
la
póliza
de
la
entidad
no
están
vinculados
a
ninguna
operación
concreta
.
"Originator"
bezeichnet
das
Rechtssubjekt
,
das
die
Sicherheit
oder
den
Sicherheitenpool
und/oder
das
Kreditrisiko
der
Sicherheit
oder
des
Sicherheitenpool
s
auf
die
Verbriefungsstruktur
überträgt
; [EU]
«Originador»
,
el
cedente
de
los
activos
o
conjunto
de
activos
o
el
riesgo
de
crédito
del
activo
o
del
conjunto
de
activos
a
la
estructura
de
titulización
.
"Verbriefung"
bezeichnet
eine
Transaktion
oder
ein
System
,
wodurch
eine
Sicherheit
oder
ein
Sicherheitenpool
auf
ein
Rechtssubjekt
übertragen
wird
,
das
von
dem
Originator
getrennt
ist
und
zum
Zweck
der
Verbriefung
geschaffen
wird
oder
diesem
Zweck
bereits
dient
und/oder
wodurch
das
Kreditrisiko
einer
Sicherheit
oder
eines
Sicherheitenpool
s
ganz
oder
teilweise
auf
Investoren
in
Wertpapiere
,
Verbriefungsfondsanteile
,
andere
Schuldtitel
und/oder
Finanzderivate
übertragen
wird
,
die
von
einem
Rechtssubjekt
ausgegeben
werden
,
das
von
dem
Originator
getrennt
ist
und
zum
Zweck
der
Verbriefung
geschaffen
wird
oder
diesem
Zweck
bereits
dient
,
und:
[EU]
«Titulización»
,
una
operación
o
sistema
en
virtud
del
cual
un
activo
o
conjunto
de
activos
se
transfiere
a
una
entidad
que
está
separada
del
originador
y
se
ha
creado
o
sirve
para
la
titulización
, o
el
riesgo
de
crédito
de
un
activo
o
conjunto
de
activos
o
parte
de
los
mismos
,
se
transfiere
a
los
inversores
en
los
valores
,
participaciones
en
fondos
de
titulización
,
otros
instrumentos
de
deuda
o
derivados
financieros
emitidos
por
una
entidad
que
está
separada
del
originador
y
se
ha
creado
o
sirve
para
la
titulización
,
y:
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sicherheitenpool":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners