DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
NS
Search for:
Mini search box
 

80 similar results for NS
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  Spanish

6B008 Impulsradarmesseinrichtungen zur Bestimmung des Rückstrahlquerschnitts mit einer Sendeimpulsbreite kleiner/gleich 100 ns und besonders konstruierte Bestandteile hierfür. [EU] 6B008 Sistemas de medida de la sección transversal radar, de impulsos, con duración de impulsos igual o inferior a 100 ns y los componentes diseñados especialmente para ellos.

andere Bildröhren und Halbleiter-Bildsensoren, die eine Schnellbild-Abtastzeit kleiner als 50 ns haben und besonders konstruiert sind für Kameras, die von Unternummer 6A203b3 erfasst werden [EU] Otros tubos multiimágenes y dispositivos de formación de imágenes de estado sólido con un tiempo de conmutación (puerta) rápido para imágenes inferior a 50 ns, diseñados especialmente para las cámaras incluidas en el subartículo 6A203.b.3.

andere Bildwandler-Röhren und Halbleiter-Bildsensoren, die eine Schnellbild-Abtastzeit kleiner als 50 ns haben und besonders konstruiert sind für Kameras, die von Unternummer 6A203b3 erfasst werden [EU] Otros tubos multiimágenes y dispositivos de formación de imágenes de estado sólido con un tiempo de conmutación (puerta) rápido para imágenes inferior a 50 ns, diseñados especialmente para las cámaras incluidas en el subartículo 6A203.b.3

Ansprech"zeitkonstante" kleiner als 0,5 ns [EU] "Constante de tiempo" de respuesta inferior a 0,5 ns

Ansprech "zeitkonstante" kleiner als 0,5 ns oder [EU] Diseñados especialmente o modificados para obtener una 'multiplicación de carga' y con una sensibilidad máxima de radiación superior a 10 mA/W;

Ansprech "zeitkonstante" kleiner als 0,5 ns oder [EU] "Constante de tiempo" de respuesta inferior a 0,5 ns; o

Ansprech"zeitkonstante" kleiner/gleich 95 ns [EU] "Constante de tiempo" de respuesta igual o inferior a 95 ns

Ansprech"zeitkonstante" kleiner/gleich 95 ns oder [EU] "Constante de tiempo" de respuesta igual o inferior a 95 ns; o

Auflösung größer als 12 bit, aber kleiner/gleich 14 bit mit einer 'Gesamtwandlungszeit' kleiner als 200 ns oder [EU] Resolución superior a 12 bits pero no superior a 14 bits con un 'tiempo de conversión total' inferior a 200 ns; o

Auflösung größer/gleich 8 bit, aber kleiner als 12 bit, mit einer 'Gesamtwandlungszeit' kleiner als 5 ns [EU] Resolución igual o superior a 8 bits, pero inferior a 12 bits, con un 'tiempo de conversión total' inferior a 5 ns

Auflösung von 12 bit mit einer 'Gesamtwandlungszeit' kleiner als 20 ns [EU] Resolución de 12 bits con un 'tiempo de conversión total' inferior a 20 ns

Beschreibung der Quellen der verwendeten Tätigkeitsdaten anhand folgender Abkürzungen:NS (nationale Statistiken)RS (regionale Statistiken)IS (Internationale Statistiken)PS (anlagenspezifische Daten)AS (Verbände, Berufsvereinigungen)Q (spezifische Fragebögen, Erhebungen)Sind diese Abkürzungen aufgrund der spezifischen nationalen Gegebenheiten nicht geeignet, so sind zusätzliche Abkürzungen zu verwenden und im Informationskasten zu erläutern. [EU] Utilícese la clave que figura a continuación para indicar las fuentes de datos de actividad utilizadas:NS (estadísticas nacionales)RS (estadísticas regionales)IS (estadísticas internacionales),PS (datos relativos a instalaciones concretas)AS (asociaciones y organizaciones empresariales)Q (cuestionarios, encuestas)Si la clave no es adecuada para la situación nacional, pueden utilizarse símbolos adicionales cuyo significado se explicará en el recuadro reservado a la documentación.

bestehend aus Einzelelementen mit einer Spitzenempfindlichkeit innerhalb des Wellenlängenbereichs größer als 900 nm und kleiner/gleich 1050 nm und 2. mit einer der folgenden Eigenschaften: [EU] "Constante de tiempo" de respuesta inferior a 0,5 ns; o

Beutel, gewebter Kunststoff, undurchlässig [EU] Caja, de madera, de paneles estancos al polvo QQ Caja, de madera, ordinaria (4C1) QP Caja, de plástico expandido QR Caja, de plástico rígido QS Caja, para líquidos BW Caja-nido NS Cajetilla PA Cajón de botellas, botellero BC Cajón de fruta CR Cajón de fruta FC Cajón de leche MC Cajón de TC Cajón plano SC Cajón reforzado FD Cajón, de acero SS Cajón, de cartón, multicapa DC Cajón, de madera, multicapa DB Cajón, de madera, para graneles DM Cajón, de plástico, multicapa DA

Beutel, gewebter Kunststoff, undurchlässig [EU] Caja, de madera, de paneles estancos al polvo QQ Caja, de madera, ordinaria QP Caja, de plástico expandido QR Caja, de plástico rígido QS Caja, para líquidos BW Caja-nido NS Cajetilla PA Cajón CR Cajón reforzado FD Cajón de botellas, botellero BC Cajón de fruta FC Cajón de leche MC Cajón de TC Cajón plano SC Cajón, de acero SS Cajón, de cartón, multicapa DC Cajón, de madera, multicapa DB Cajón, de madera, para graneles DM Cajón, de plástico, multicapa DA

Beutel, groß ZB Beutel, klein SH [EU] Caja, de cartón, para graneles DK Caja, de madera, de paneles estancos al polvo QQ Caja, de madera, ordinaria QP Caja, de plástico expandido QR Caja, de plástico rígido QS Caja, para líquidos BW Caja-nido NS Cajetilla PA Cajón CR Cajón reforzado FD Cajón de botellas, botellero BC Cajón de fruta FC Cajón de leche MC Cajón de TC Cajón plano SC Cajón, de acero SS Cajón, de cartón, multicapa DC

c Mangels Daten für diese Impulslängen empfiehlt die ICNIRP, als Grenzwert für die Bestrahlungsstärke 1 ns zu verwenden. [EU] c Habida cuenta de la falta de datos para estas duraciones de los pulsos, la ICNIRP recomienda la utilización de límites de irradiancia para 1 ns.

dabei gilt: C20%= 0,49 und ns ist die folgendermaßen definierte spezifische Drehzahl: [EU] donde C20 % = 0,49 y ns es la velocidad específica definida según la fórmula

Dagegen handelt es sich bei der Mehrheit der NS-Kunden um kleine Gewerbe- und Geschäftskunden sowie Haushalte, bei denen der Stromverbrauch je Kunde recht gering ist. [EU] Por el contrario, la mayoría de los clientes de baja tensión son pequeños industriales, comerciantes y hogares, cuyo volumen de consumo individual es muy limitado.

Das ISPA-NS-Gutachten geht für Niedersachsen davon aus, dass im Mittel 86 % der technischen Maximalkapazität im Normalbetrieb genutzt werden können. [EU] El estudio ISPA-NS admite para Baja Sajonia que, por término medio, el 86 % de la capacidad técnica máxima puede utilizarse en condiciones normales de explotación.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners