A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
44 results for vv
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Darüber
hinaus
schlossen
Österreich
und
die
damaligen
unmittelbaren
und
mittelbaren
Eigentümer
der
BAWAG-PSK
(
ÖGB
,
ÖGSP
,
ÖBG
,
Ö
VV
und
AVB
)
eine
umfassende
Vereinbarung
mit
Datum
vom
6.
Juni
2006
. [EU]
Además
,
el
Estado
austríaco
y
los
propietarios
directos
e
indirectos
de
BAWAG-PSK
(ÖGB,
ÖGSP
,
ÖBG
,
Ö
VV
y
AVB
)
firmaron
un
acuerdo
global
con
fecha
de
6
de
junio
de
2006
.
Den
Messschirm
für
einen
Scheinwerfer
für
Abblendlicht
für
Linksverkehr
erhält
man
durch
Spiegelung
an
der
Linie
VV
. [EU]
La
pantalla
correspondiente
al
haz
de
cruce
para
la
circulación
por
la
izquierda
es
simétrica
con
relación
a
la
línea
VV
.
der
"Knick"
der
Hell-Dunkel-Grenze
auf
der
Linie
vv
liegt
.6.2.3. [EU]
el
«codo»
de
la
línea
de
corte
está
en
la
línea
vv
[10].
der
"Knick"
der
Hell-Dunkel-Grenze
auf
der
Linie
vv
liegt
. [EU]
El
«codo»
de
la
línea
de
corte
se
sitúe
en
la
línea
vv
[9].
der
Knick
sich
im
Wesentlichen
auf
der
Linie
V-V
befindet
[EU]
el
vértice
del
«codo»
esté
primordialmente
sobre
la
línea
VV
Der
Schnittpunkt
HV
der
Linien
hh
und
vv
muss
sich
innerhalb
der
Isoluxlinie
für
80
%
der
größten
Beleuchtungsstärke
befinden
. [EU]
El
punto
HV
de
intersección
de
las
líneas
hh
y
vv
deberá
hallarse
dentro
del
isolux
correspondiente
al
80
%
de
la
iluminación
máxima
.
Der
Schnittpunkt
HV
der
Linien
HH
und
VV
muss
sich
innerhalb
der
Isoluxlinie
für
80
%
der
größten
Beleuchtungsstärke
befinden
. [EU]
La
intersección
(HV)
de
las
líneas
HH
y
VV
deberá
hallarse
dentro
del
isolux
correspondiente
al
80
%
de
la
iluminancia
máxima
.
Der
Schnittpunkt
HV
der
Linien
hh
und
vv
muss
sich
innerhalb
der
Isoluxlinie
für
80
%
der
maximalen
Beleuchtungsstärke
befinden
. [EU]
El
punto
de
intersección
(HV)
de
las
líneas
hh
y
vv
deberá
hallarse
dentro
del
isolux
correspondiente
al
80
%
de
la
iluminación
máxima
.
Der
Schnittpunkt
HV
der
Linien
hh
und
vv
muss
sich
innerhalb
der
Isoluxlinie
für
80
%
der
größten
Beleuchtungsstärke
befinden
. [EU]
La
intersección
(HV)
de
las
líneas
hh
y
vv
deberá
hallarse
dentro
del
isolux
correspondiente
al
80
%
de
la
iluminación
máxima
.
Der
Schnittpunkt
HV
der
Linien
hh
und
vv
muss
sich
innerhalb
der
Isoluxlinie
für
80
Prozent
der
größten
Beleuchtungsstärke
befinden
. [EU]
La
intersección
(HV)
de
las
líneas
hh
y
vv
deberá
hallarse
dentro
del
isolux
correspondiente
al
80
%
de
la
iluminación
máxima
.
Die
Abmessungen
sind
in
cm
auf
einem
ebenen
,
vertikalen
,
in
einem
Abstand
von
25
m
aufgestellten
Messschirm
angegeben
.
Die
Linien
HH
und
VV
sind
die
Schnittgeraden
dieses
Messschirmes
und
der
horizontalen
und
der
vertikalen
Ebene
,
die
entsprechend
den
Angaben
des
Antragstellers
durch
die
Bezugsachse
des
Abblendlichtes
verlaufen
. [EU]
Las
dimensiones
se
presentan
en
centímetros
sobre
una
pantalla
plana
vertical
situada
a
25
m.
Las
líneas
HH
y
VV
son
las
intersecciones
con
esta
pantalla
de
los
planos
horizontales
y
verticales
que
atraviesan
el
eje
de
referencia
del
haz
de
cruce
según
lo
declarado
por
el
fabricante
.
Die
Lage
der
Hell-Dunkel-Grenze
ist
in
ihrem
waagerechten
Teil
(
zwischen
vv
und
der
vertikalen
Linie
durch
den
Punkt
B
50
L
bei
Rechtsverkehr
oder
B
50
R
bei
Linksverkehr
)
drei
Minuten
(
r3
)
und
60
Minuten
(
r60
)
nach
Beginn
der
Prüfung
festzustellen
. [EU]
La
posición
de
la
parte
horizontal
(entre
vv
y
la
línea
vertical
que
atraviesa
el
punto
B
50
L
en
el
caso
de
la
circulación
por
la
derecha
o
el
punto
B
50
R
en
el
caso
de
la
circulación
por
la
izquierda
)
de
la
línea
de
corte
se
verificará
3
minutos
(r3) y
60
minutos
(r60)
después
del
funcionamiento
.
Die
Lage
der
Hell-Dunkel-Grenze
ist
in
ihrem
waagerechten
Teil
(
zwischen
vv
und
der
vertikalen
Linie
durch
Punkt
B
50
L
für
Rechtsverkehr
oder
B
50
R
für
Linksverkehr
)
drei
Minuten
(
r3
)
und
60
Minuten
(
r60
)
nach
Beginn
der
Prüfung
zu
überprüfen
. [EU]
La
posición
de
la
parte
horizontal
de
la
línea
de
corte
(entre
vv
y
la
línea
vertical
que
atraviesa
el
punto
B
50L
en
el
caso
de
la
circulación
por
la
derecha
o
el
punto
B
50R
en
el
caso
de
la
circulación
por
la
izquierda
)
se
verificará
3
minutos
(r3) y
60
minutos
(r60)
respectivamente
después
del
funcionamiento
.
Die
Lage
der
Hell-Dunkel-Grenze
ist
in
ihrem
waagerechten
Teil
(
zwischen
vv
und
der
vertikalen
Linie
durch
Punkt
B
50
L
für
Rechtsverkehr
oder
B
50
R
für
Linksverkehr
)
drei
Minuten
(
r3
)
und
60
Minuten
(
r60
)
nach
Beginn
der
Prüfung
zu
überprüfen
. [EU]
La
posición
de
la
parte
horizontal
(entre
vv
y
la
línea
vertical
que
atraviesa
el
punto
B
50
L
en
el
caso
de
la
circulación
por
la
izquierda
o
el
punto
B
50
R
en
el
caso
de
la
circulación
por
la
izquierda
)
de
la
línea
de
corte
se
verificará
3
minutos
(r3) y
60
minutos
(r60)
respectivamente
después
del
funcionamiento
.
Die
Lage
der
Hell-Dunkel-Grenze
ist
in
ihrem
waagerechten
Teil
(
zwischen
v-v
und
der
vertikalen
Linie
durch
Punkt
B
50
L
für
Rechtsverkehr
oder
B
50
R
für
Linksverkehr
)
drei
Minuten
(
r3
)
und
60
Minuten
(
r60
)
nach
Beginn
der
Prüfung
zu
überprüfen
. [EU]
La
posición
de
la
parte
horizontal
(entre
vv
y
la
línea
vertical
que
atraviesa
el
punto
B
50L
en
el
caso
de
la
circulación
por
la
derecha
o
el
punto
B
50
R
en
el
caso
de
la
circulación
por
la
izquierda
)
de
la
línea
de
corte
se
verificará
3
minutos
(r3) y
60
minutos
(r60)
respectivamente
después
del
funcionamiento
.
Die
Lage
der
Hell-Dunkel-Grenze
ist
in
ihrem
waagerechten
Teil
zwischen
VV
und
der
vertikalen
Linie
durch
Punkt
B
50
L (
oder
R)
jeweils
drei
Minuten
(
r3
)
und
60
Minuten
(
r60
)
nach
Beginn
der
Prüfung
zu
überprüfen
. [EU]
La
posición
del
corte
en
su
parte
horizontal
entre
V-V
y
la
línea
vertical
que
atraviesa
el
punto
B50L
(o R)
se
verificará
3minutos
(r3) y
60
minutos
(r60)
después
del
encendido
.
Die
Lage
der
Hell-Dunkel-Grenze
ist
in
ihrem
waagerechten
Teil
(
zwischen
VV
und
der
vertikalen
Linie
durch
Punkt
B
50
L
für
Rechtsverkehr
oder
B
50
R
für
Linksverkehr
)
drei
Minuten
(
r3
)
und
60
Minuten
(
r60
)
nach
Beginn
der
Prüfung
zu
überprüfen
. [EU]
La
posición
de
la
parte
horizontal
de
la
línea
de
corte
(entre
la
línea
VV
y
la
línea
vertical
que
atraviesa
el
punto
B
50
L,
en
el
caso
de
la
circulación
por
la
derecha
, o
el
punto
B
50
R,
en
el
caso
de
la
circulación
por
la
izquierda
)
deberá
verificarse
,
respectivamente
,
tres
minutos
(r3) y
60
minutos
(r60)
después
del
encendido
.
Die
Lage
der
Hell-Dunkel-Grenze
ist
in
ihrem
waagerechten
Teil
(
zwischen
vv
und
der
vertikalen
Linie
durch
den
Punkt
B
50
L
bei
Rechtsverkehr
oder
B
50
R
bei
Linksverkehr
)
drei
Minuten
(
r3
)
und
60
Minuten
(
r60
)
nach
Beginn
der
Prüfung
zu
überprüfen
. [EU]
La
posición
de
la
parte
horizontal
(entre
vv
y
la
línea
vertical
que
atraviesa
el
punto
B
50
L,
en
el
caso
de
la
circulación
por
la
derecha
, o
el
punto
B
50
R
en
el
caso
de
la
circulación
por
la
izquierda
)
de
la
línea
de
corte
se
verificará
3
minutos
(r3) y
60
minutos
(r60)
respectivamente
después
de
apagar
el
haz
.
(
Für
diese
Prüfung
muss
die
Spannung
nach
Abschntt
1.1.1.2
eingestellt
werden
.)
Die
Lage
der
Hell-Dunkel-Grenze
ist
in
ihrem
waagerechten
Teil
(
zwischen
vv
und
der
vertikalen
Linie
durch
Punkt
B
50
R
für
Linksverkehr
oder
B
50
L
für
Rechtsverkehr
drei
Minuten
(
r3
)
und
60
Minuten
(
r60
)
nach
Beginn
der
Prüfung
zu
überprüfen
. [EU]
(Para
los
fines
del
presente
ensayo
,
se
ajustará
la
tensión
según
se
especifica
en
el
punto
1.1.1.2).
La
posición
de
la
parte
horizontal
(entre
vv
y
la
línea
vertical
que
atraviesa
el
punto
B
50
R
en
el
caso
de
la
circulación
por
la
izquierda
o
el
punto
B
50
L
en
el
caso
de
la
circulación
por
la
derecha
)
de
la
línea
de
corte
se
verificará
3
minutos
(r3) y
60
minutos
(r60)
respectivamente
después
del
funcionamiento
.
im
Schnittpunkt
der
Linie
VV
mit
der
Linie
4. [EU]
en
la
intersección
de
la
línea
VV
con
la
línea
4.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vv":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners