DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

439 results for secundarios
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  Spanish

-Abhitzekessel -vorgefertigte Sekundärkreise mit kompletter Regelung -Wärmetauscher für Heiz- und Kühlanwendungen -Indirekte Heißwasser- und Dampferzeuger -Behälter -Stahlschornsteine nach DIN 4133 [I] -Calderas de calentamiento -Circuitos secundarios pre-fabricados con regulación completa -Intercambiadores de calor para aplicaciones de calefacción y refrigeración -Generadores indirectos de agua caliente y vapor -Contenedores -Chimeneas de acero según DIN 4133

(1) Bis zum 31. Dezember 2010 können die Mitgliedstaaten, die von einer der Optionen gemäß Artikel 51 Absatz 1 Unterabsatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 Gebrauch gemacht haben, gestatten, dass auf den beihilfefähigen Hektarflächen während eines Zeitraums von höchstens drei Monaten, der am 15. August jedes Jahres oder an dem in Anhang II für den betreffenden Mitgliedstaat und die betreffende Region festgelegten Zeitpunkt beginnt, Nebenkulturen angebaut werden. [EU] Hasta el 31 de diciembre de 2010, los Estados miembros que hayan recurrido a una de las opciones previstas en el artículo 51, apartado 1, párrafo tercero, del Reglamento (CE) no 73/2009 podrán permitir que se realicen cultivos secundarios en las hectáreas subvencionables por un período máximo de tres meses a partir del 15 de agosto de cada año o en la fecha establecida en el anexo II para el Estado miembro y la región de que se trate.

.2.8 Der Durchmesser 'd' des Hauptlenzrohrs und der Saugeleitungen ist nach folgenden Formeln zu berechnen. [EU] .2.8 El diámetro "d" de los colectores de achique principal y secundarios se calculará utilizando las fórmulas dadas a continuación.

A.95 Geringfügige Änderungen [EU] A.95 Cambios secundarios

Ab 1. Januar 2006 können die Mitgliedstaaten gemäß Artikel 51 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003, geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 864/2004, gestatten, dass auf den beihilfefähigen Flächen während eines Zeitraums von höchstens drei Monaten, der am 15. August jedes Jahres beginnt, Nebenkulturen angebaut werden. [EU] A partir del 1 de enero de 2006, el artículo 51 del Reglamento (CE) no 1782/2003, en su versión modificada por el Reglamento (CE) no 864/2004 [3], autoriza a los Estados miembros a permitir los cultivos secundarios en las hectáreas subvencionables por un período máximo de tres meses a partir del 15 de agosto de cada año.

Aktivitäten zur Kontrolle unerwünschter Wirkungen (von Impfstoffen, Chemikalien, Virostatika, Arzneimitteln und medizinischen Geräten) in Zusammenarbeit mit der Europäischen Arzneimittelagentur [EU] Actividades de control de efectos secundarios (de vacunas, productos químicos, antivíricos, otros medicamentos y productos sanitarios), en cooperación con la EMEA

Alkohole, C11-15-sekundär, ethoxyliert (durchschnittliches Molverhältnis 12 Mol EO) [EU] Alcoholes, C11-15, secundarios, etoxilados (proporción molar media: 12 moles de óxido de etileno/mol)

Allurarot AC besteht im Wesentlichen aus Dinatrium-2-hydroxy-1(2-methoxy-5-methyl-4-sulfo-phenylazo)naphthalen-6-sulfonat und sonstigen Farbstoffen sowie Natriumchlorid und/oder Natriumsulfat als den wichtigsten farblosen Bestandteilen. [EU] El rojo Allura AC consiste fundamentalmente en 2-hidroxi-1-(2-metoxi-5-metil-4-sulfonato-fenilazo) naftaleno-6-sulfonato disódico y otros colorantes secundarios, junto con cloruro sódico o sulfato sódico como principales componentes incoloros.

Allurarot AC besteht im Wesentlichen aus Dinatrium-2-hydroxy-1(2-methoxy-5-methyl-4-sulfo-phenylazo)naphthalin-6-sulfonat und sonstigen Farbstoffen sowie Natriumchlorid und/oder Natriumsulfat als den wichtigsten farblosen Bestandteilen. [EU] El rojo Allura AC consiste fundamentalmente en 2-hidroxi-1-(2-metoxi-5-metil-4-sulfonato-fenilazo)-naftaleno-6-sulfonato disódico y otros colorantes secundarios, junto con cloruro sódico o sulfato sódico como principales componentes incoloros. El rojo Allura AC se describe como sal sódica.

als Dezimalzahl mit einer Nachkommastelle, wenn die Kapazität in "Ah" ausgedrückt ist, ausgenommen bei sekundären (wiederaufladbaren) Gerätebatterien und -akkumulatoren, die zur Verwendung in Elektrowerkzeugen bestimmt sind, und [EU] como número decimal con una cifra, cuando la capacidad se expresa en «Ah», salvo las pilas y acumuladores portátiles secundarios (recargables) destinados a herramientas eléctricas, y

als Dezimalzahl mit einer Nachkommastelle, wenn die Kapazität in "Ah", und als ganze Zahl, wenn die Kapazität in "mAh" ausgedrückt ist, für alle sekundären (wiederaufladbaren) Gerätebatterien und -akkumulatoren, die zur Verwendung in Elektrowerkzeugen bestimmt sind [EU] como número decimal con una cifra, cuando la capacidad se expresa en «Ah», y como número entero, cuando se expresa en «mAh», para todas las pilas y acumuladores portátiles secundarios (recargables) destinados a herramientas eléctricas

als ganze Zahl, wenn die Kapazität in "mAh" ausgedrückt ist, ausgenommen bei sekundären (wiederaufladbaren) Gerätebatterien und -akkumulatoren, die zur Verwendung in Elektrowerkzeugen bestimmt sind [EU] como número entero, cuando la capacidad se expresa en «mAh», salvo las pilas y acumuladores portátiles secundarios (recargables) destinados a herramientas eléctricas

Alternativ zum Fang-Biomasse-Quotienten können auch sekundäre Indikatoren auf der Grundlage anderer geeigneter Ersatzgrößen für die fischereiliche Sterblichkeit entwickelt werden, wenn sie angemessen begründet sind. [EU] Como alternativa a la relación capturas/biomasa, podrán elaborarse otros indicadores secundarios sobre la base de cualquier otro parámetro sustitutivo de la mortalidad por pesca que sea adecuado y se justifique oportunamente.

Amaranth besteht im Wesentlichen aus Trinatrium-2-hydroxy-1-(4-sulfo-1-naphthylazo)naphthalen-3,6-disulfonat und sonstigen Farbstoffen sowie Natriumchlorid und/oder Natriumsulfat als den wichtigsten farblosen Bestandteilen. [EU] El amaranto consiste fundamentalmente en 2-hidroxi-1-(4-sulfonato-1-naftilazo) naftaleno-3,6-disulfonato trisódico y colorantes secundarios, junto con cloruro sódico o sulfato sódico como principales componentes incoloros.

Amaranth besteht im Wesentlichen aus Trinatrium-2-hydroxy-1-(4-sulfo-1-naphthylazo)naphthalin-3,6-disulfonat und sonstigen Farbstoffen sowie Natriumchlorid und/oder Natriumsulfat als den wichtigsten farblosen Bestandteilen. [EU] El amaranto consiste fundamentalmente en 2-hidroxi-1-(4-sulfonato-1-naftilazo)-naftaleno-3,6-disulfonato trisódico y colorantes secundarios, junto con cloruro sódico o sulfato sódico como principales componentes incoloros.

an den sekundären Schließkanten der Tür an dem Punkt der mutmaßlich größten Einklemmgefahr. [EU] en los bordes de cierre secundarios de la puerta, en el punto en que se considere que hay más peligro de que se produzca una compresión.

an den sekundären Schließkanten der Tür an dem Punkt der mutmaßlich größten Einklemmgefahr; [EU] en los bordes de cierre secundarios, en el punto en el que se considere que hay más peligro de compresión.

Andere als die oben genannten Ausbrüche sind als sekundäre Ausbrüche gemäß Artikel 4 Absatz 1 der genannten Richtlinie zu betrachten. [EU] Los brotes distintos de los mencionados en el apartado anterior se considerarán brotes secundarios, de conformidad con el artículo 4, apartado 1, de dicha Directiva,

Änderungen gegenüber einer Musterbauart und Reparaturen als "erheblich" oder "geringfügig" einzustufen [EU] a clasificar los cambios de diseño de tipo y reparaciones como «importantes» o «secundarios»

Änderungen gegenüber einer Musterbauart werden als geringfügig oder erheblich klassifiziert. [EU] Los cambios de diseños de tipo se clasifican en importantes y secundarios.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners