A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
7 results for revocarla
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Außerdem
prüft
die
ITC
den
Widerruf
ihrer
Genehmigung
,
wenn
sich
zeigt
,
dass
Senderechte
für
einen
längeren
Zeitraum
erworben
wurden
,
um
den
Geist
des
Act
zu
umgehen
. [EU]
Asimismo
,
puede
estudiar
la
oportunidad
de
revocarla
en
caso
de
que
compruebe
que
los
derechos
se
hayan
adquirido
por
un
período
prolongado
con
el
fin
de
eludir
el
espíritu
de
la
Ley
.
Der
Mitgliedstaat
,
der
eine
EG-Bauartzulassung
erteilt
hat
,
kann
diese
in
folgenden
Fällen
widerrufen:
[EU]
El
Estado
miembro
que
haya
concedido
una
aprobación
CE
de
modelo
podrá
revocarla
:
Der
Mitgliedstaat
,
der
eine
EG-Bauartzulassung
erteilt
hat
,
muss
diese
widerrufen
,
wenn
die
Geräte
der
zugelassenen
Bauart
bei
ihrer
Verwendung
einen
Fehler
allgemeiner
Art
erkennen
lassen
,
der
sie
für
ihren
Zweck
ungeeignet
macht
. [EU]
El
Estado
miembro
que
haya
concedido
una
aprobación
CE
de
modelo
deberá
revocarla
si
los
instrumentos
cuyo
modelo
haya
sido
aprobado
presentan
al
utilizarlos
un
defecto
de
carácter
general
que
los
hace
inadecuados
para
lo
que
estaban
previstos
.
Hat
ein
Mitgliedstaat
den
Rat
mit
dem
Beschluss
der
Kommission
befasst
,
so
kann
der
Rat
den
Beschluss
der
Kommission
mit
qualifizierter
Mehrheit
bestätigen
,
ändern
oder
aufheben
. [EU]
Cuando
un
Estado
miembro
remita
al
Consejo
la
decisión
de
la
Comisión
,
el
Consejo
,
por
mayoría
cualificada
,
podrá
confirmarla
,
modificarla
o
revocarla
.
In
diesem
Fall
muss
die
betreffende
NZB
dies
der
EZB
sofort
in
schriftlicher
Form
mitteilen
;
die
EZB
ist
befugt
,
die
Entscheidung
der
NZB
aufzuheben
. [EU]
En
tal
caso
,
el
BCN
notificará
por
escrito
sin
demora
la
suspensión
al
BCE
y
este
podrá
revocarla
.
Unbeschadet
der
Vorschriften
in
anderen
Bereichen
,
in
denen
festgelegt
ist
,
in
welchen
Fällen
und
unter
welchen
Voraussetzungen
Entscheidungen
unwirksam
oder
nichtig
sind
,
können
die
Zollbehörden
,
die
eine
Entscheidung
erlassen
haben
,
diese
jederzeit
zurücknehmen
,
ändern
oder
widerrufen
,
sofern
sie
den
zollrechtlichen
Vorschriften
widerspricht
. [EU]
Sin
perjuicio
de
las
disposiciones
que
regulan
en
otros
ámbitos
los
casos
y
las
condiciones
de
invalidez
o
de
nulidad
de
las
decisiones
,
las
autoridades
aduaneras
que
hayan
adoptado
una
decisión
podrán
anularla
,
modificarla
o
revocarla
en
cualquier
momento
cuando
no
se
ajuste
a
la
legislación
aduanera
.
Wird
der
Widerruf
damit
begründet
,
dass
die
Gesamtsolvabilität
,
wie
sie
in
der
in
Artikel
167
genannten
Vereinbarung
vorgeschrieben
ist
,
unzureichend
ist
,
so
widerrufen
die
an
der
Vereinbarung
beteiligten
Mitgliedstaaten
ebenfalls
die
von
ihnen
erteilte
Zulassung
. [EU]
Si
la
decisión
de
revocación
fuera
motivada
por
insuficiencia
de
la
solvencia
global
,
tal
como
haya
sido
fijada
por
los
Estados
miembros
que
accedieron
a
la
solicitud
a
que
se
refiere
el
artículo
167
,
los
Estados
miembros
que
dieron
su
autorización
procederán
asimismo
a
revocarla
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "revocarla":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners