A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for reorientaran
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Daher
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
bei
einer
Aufhebung
der
Maßnahmen
ein
wirtschaftlicher
Anreiz
besteht
,
Ausfuhren
von
Drittlandsmärkten
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
zu
lenken
,
auf
dem
höhere
Preise
erzielt
werden
. [EU]
Por
ello
se
consideró
que
,
en
caso
de
derogarse
las
medidas
vigentes
,
existiría
un
incentivo
económico
para
que
las
exportaciones
actuales
a
terceros
países
se
reorientaran
al
mercado
comunitario
por
tener
este
precios
más
altos
.
Daraus
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
ein
echter
wirtschaftlicher
Anreiz
besteht
,
Ausfuhren
von
Drittlandsmärkten
auf
den
gewinnbringenderen
Gemeinschaftsmarkt
zu
lenken
,
falls
die
geltenden
Maßnahmen
außer
Kraft
gesetzt
werden
. [EU]
Por
ello
se
consideró
que
,
efectivamente
,
en
caso
de
derogarse
las
medidas
vigentes
,
existiría
un
incentivo
económico
para
que
las
exportaciones
actuales
a
terceros
países
se
reorientaran
al
mercado
comunitario
por
ser
este
más
rentable
.
Daraus
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
ein
echter
wirtschaftlicher
Anreiz
besteht
,
Ausfuhren
von
Drittlandsmärkten
auf
den
gewinnbringenderen
Gemeinschaftsmarkt
zu
lenken
,
falls
die
geltenden
Maßnahmen
außer
Kraft
treten
. [EU]
Por
ello
se
consideró
que
,
efectivamente
,
en
caso
de
derogarse
las
medidas
vigentes
,
existiría
un
incentivo
económico
para
que
las
exportaciones
actuales
a
terceros
países
se
reorientaran
al
mercado
comunitario
por
ser
éste
más
rentable
.
Deshalb
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
im
Fall
des
Außerkrafttretens
der
geltenden
Maßnahmen
ein
wirtschaftlicher
Anreiz
zur
Verlagerung
von
Verkäufen
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
mit
seinem
höheren
Preisniveau
bestünde
. [EU]
Por
ello
se
consideró
que
,
efectivamente
,
en
caso
de
derogarse
las
medidas
vigentes
,
existiría
un
incentivo
económico
para
que
las
exportaciones
actuales
a
terceros
países
se
reorientaran
al
mercado
comunitario
por
ser
este
más
rentable
.
Die
Regierung
ging
indessen
nicht
auf
die
Attraktivität
des
EU-Marktes
aufgrund
der
beträchtlichen
Preisunterschiede
auf
diesen
Märkten
(
siehe
Randnummer
67
)
ein
und
sah
darüber
hinweg
,
dass
bei
einem
Auslaufen
der
Maßnahmen
sehr
wohl
die
Wahrscheinlichkeit
besteht
,
dass
ukrainische
Ausfuhren
in
die
EU
umgelenkt
werden
. [EU]
No
obstante
,
el
gobierno
no
comentó
nada
sobre
lo
atractivo
que
resultaba
el
mercado
de
la
Unión
debido
a
la
considerable
diferencia
de
precios
en
dichos
mercados
,
tal
como
se
menciona
en
el
considerando
67
, y,
por
tanto
,
ignoró
que
de
hecho
es
probable
que
las
exportaciones
ucranianas
se
reorientaran
a
la
Unión
en
caso
de
permitirse
la
expiración
de
las
medidas
.
Ein
weiterer
Grund
für
die
höhere
Attraktivität
des
Gemeinschaftsmarkts
und
mithin
für
die
Umleitung
der
gegenwärtigen
Drittlandsausfuhren
der
russischen
Hersteller
ist
die
im
Vergleich
zu
anderen
Exportmärkten
(
GUS-Staaten
ausgenommen
)
größere
räumliche
Nähe
der
Gemeinschaft
zu
Russland
. [EU]
La
proximidad
relativa
del
mercado
comunitario
con
respecto
a
otros
mercados
de
exportación
-salvo
los
de
los
países
de
la
CEI-
vendría
a
reforzar
igualmente
el
atractivo
del
mercado
comunitario
y
haría
que
se
reorientaran
hacia
la
Comunidad
las
exportaciones
actuales
de
los
productores
rusos
a
terceros
países
.
Ein
weiterer
Grund
für
die
höhere
Attraktivität
des
Unionsmarktes
und
mithin
für
die
wahrscheinliche
Umleitung
der
derzeitigen
Drittlandsausfuhren
der
ukrainischen
Hersteller
in
die
Union
ist
deren
räumliche
Nähe
zur
Ukraine
. [EU]
La
proximidad
del
mercado
de
la
Unión
en
comparación
con
otros
mercados
de
exportación
también
haría
que
el
mercado
de
la
Unión
fuera
más
atractivo
y,
por
tanto
,
aumentaría
la
probabilidad
de
que
los
productores
ucranianos
reorientaran
a
la
Unión
exportaciones
actualmente
dirigidas
a
terceros
países
.
Es
dürfte
bei
einer
Aufhebung
der
geltenden
Antidumpingmaßnahmen
folglich
ein
wirtschaftlicher
Anreiz
bestehen
,
Ausfuhren
von
Drittlandsmärkten
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
zu
lenken
,
auf
dem
höhere
Preise
erzielt
werden
. [EU]
Sobre
esta
base
se
considera
que
,
en
caso
de
derogarse
las
medidas
andidumping
en
vigor
,
existiría
un
incentivo
económico
para
que
las
exportaciones
actuales
a
terceros
países
se
reorientaran
al
mercado
comunitario
,
por
tener
este
precios
más
altos
.
Es
wurde
daher
der
Schluss
gezogen
,
dass
Ausfuhren
aus
der
VR
China
und
der
Ukraine
in
Drittländer
sehr
wahrscheinlich
in
die
Union
umgeleitet
würden
,
wenn
der
Zugang
zum
Unionsmarkt
ohne
Antidumpingmaßnahmen
möglich
wäre
. [EU]
Se
concluyó
,
por
tanto
,
que
era
muy
probable
que
las
exportaciones
de
la
RPC
y
Ucrania
a
terceros
países
se
reorientaran
a
la
Unión
en
caso
de
que
el
acceso
al
mercado
de
la
Unión
se
produjera
sin
medidas
antidumping
.
Ungeachtet
der
obigen
Schlussfolgerung
wurden
in
der
Untersuchung
auch
die
verschiedenen
Vorbringen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
hinsichtlich
möglicher
Auswirkungen
bestehender
russischer
Kapazitätsreserven
und
etwaiger
neuer
Kapazitäten
sowie
hinsichtlich
der
Wahrscheinlichkeit
einer
Umleitung
anderer
Verkäufe
der
russischen
Hersteller
in
die
Gemeinschaft
geprüft
(
siehe
unten
). [EU]
A
pesar
de
la
susodicha
conclusión
,
en
la
investigación
también
se
examinaron
,
según
se
expone
a
continuación
,
las
diferentes
alegaciones
de
la
industria
de
la
Comunidad
relativas
a
los
posibles
efectos
de
la
capacidad
de
reserva
rusa
existente
y
de
la
posible
nueva
capacidad
,
así
como
a
la
probabilidad
de
que
otras
ventas
de
los
productores
rusos
se
reorientaran
a
la
Comunidad
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "reorientaran":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners