A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for nutzerspezifischen
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Angesichts
der
vorstehenden
Feststellungen
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
im
vorliegenden
Fall
der
Schluss
gezogen
werden
kann
,
dass
die
vorstehend
beschriebene
Konzessionsgebühr
den
Inhabern
der
Konzession
für
den
Betrieb
der
nutzerspezifischen
Infrastruktur
keinen
ungebührenden
Vorteil
gewährt
. [EU]
Habida
cuenta
de
lo
anterior
,
la
Comisión
considera
que
,
en
el
presente
asunto
,
puede
concluirse
que
el
canon
de
concesión
,
fijado
como
se
ha
explicado
anteriormente
,
no
otorga
ventajas
indebidas
a
los
titulares
de
la
concesión
de
las
infraestructuras
específicas
para
los
usuarios
.
Angesichts
der
vorstehenden
Feststellungen
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
öffentliche
Finanzierung
des
Baus
der
nutzerspezifischen
Infrastruktur
im
Hafen
Ventspils
keine
staatliche
Beihilfen
zugunsten
der
Konzessionsinhaber
beinhaltet
. [EU]
Habida
cuenta
de
lo
anterior
,
la
Comisión
concluye
que
la
financiación
pública
de
la
construcción
de
infraestructuras
específicas
para
los
usuarios
en
el
puerto
de
Ventspils
no
implica
ayuda
estatal
a
tenor
del
artículo
107
,
apartado
1,
del
TFUE
,
para
los
titulares
de
la
concesión
.
Anhand
der
seinerzeit
vorliegenden
Informationen
konnte
die
Kommission
nicht
abschließend
Stellung
dazu
nehmen
,
ob
es
sich
bei
der
öffentlichen
Finanzierung
auf
Ebene
der
drei
Konzessionsinhaber
für
den
Betrieb
der
nutzerspezifischen
Hafeninfrastruktur
um
eine
Beihilfe
handelte
. [EU]
Basándose
en
la
información
disponible
en
esa
fase
,
la
Comisión
no
podía
pronunciarse
sobre
el
carácter
constitutivo
de
ayuda
de
la
financiación
pública
para
los
tres
titulares
de
la
concesión
de
las
infraestructuras
específicas
para
los
usuarios
.
Die
Kommission
ist
der
Ansicht
,
dass
die
öffentliche
Finanzierung
der
nutzerspezifischen
Infrastruktur
im
Hafen
Ventspils
den
Konzessionsinhabern
keinen
wirtschaftlichen
Vorteil
gewährt
.
Daher
verschafft
die
Maßnahme
den
ausgewählten
Dienstleistern
keine
günstigere
Wettbewerbsposition
als
den
mit
ihnen
konkurrierenden
Unternehmen
. [EU]
La
Comisión
considera
que
la
financiación
pública
de
las
infraestructuras
específicas
para
los
usuarios
en
el
puerto
de
Ventspils
no
otorga
una
ventaja
económica
a
los
titulares
de
la
concesión
y
que
la
medida
,
por
tanto
,
no
da
lugar
a
una
posición
competitiva
más
favorable
para
los
prestadores
del
servicio
seleccionados
que
la
de
sus
empresas
competidoras
.
In
ihrer
Mitteilung
über
die
Verbesserung
der
Dienstequalität
in
Seehäfen
unterscheidet
die
Europäische
Kommission
zwischen
"öffentlichen
(
allgemeinen
)"
Infrastrukturen
,
"
nutzerspezifischen
"
Infrastrukturen
und
"Suprastrukturen"
. [EU]
En
la
Comunicación
de
la
Comisión
Europea
sobre
el
refuerzo
de
la
calidad
de
los
servicios
en
los
puertos
de
mar
[15],
la
Comisión
distingue
entre
«infraestructuras
«públicas»
(generales)»,
«infraestructuras
"específicas
para
los
usuarios"»
y
«superestructuras»
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nutzerspezifischen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners