A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12 results for mittelschwere
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Die
Kategorie
umfasst
leichte
,
mittelschwere
und
Schweröle
,
sowie
auch
Öle
,
die
aus
Teersanden
gewonnen
werden
. [EU]
Esta
categoría
incluye
petróleos
ligeros
,
medios
y
pesados
,
así
como
los
aceites
extraídos
de
arenas
de
alquitrán
.
Ein
Tier
ist
zu
töten
,
wenn
davon
auszugehen
ist
,
dass
es
weiterhin
mittelstarke
oder
starke
Schmerzen
,
mittelschwere
oder
schwere
Leiden
oder
Ängste
empfinden
oder
mittelschwere
oder
schwere
dauerhafte
Schäden
erleiden
wird
. [EU]
El
animal
será
sacrificado
cuando
sea
probable
que
siga
sintiendo
un
dolor
moderado
o
severo
,
sufrimiento
,
angustia
o
daño
duradero
.
mittelschwere
Arbeit
... [EU]
moderadamente
duro
Mittelschwere
Kälber
[EU]
Terneros
medianos
mittelschwere
oder
schwere
Turbulenz
oder
[EU]
turbulencia
moderada
o
grave
, o
mittelschwere
oder
schwere
Vereisung
oder
[EU]
formación
de
hielo
moderada
o
grave
, u
Mittelschwere
Öle
(
ohne
Leuchtöl
(
Kerosin
)), a.n.g [EU]
Aceites
medios
del
petróleo
;
preparados
medios
n.c.o.p.
Modelle
zur
Induktion
von
Tumoren
oder
spontanen
Tumoren
,
bei
denen
zu
erwarten
ist
,
dass
sie
mittelstarke
Schmerzen
oder
mittelschwere
Ängste
verursachen
oder
zu
einer
mittelschwere
n
Beeinträchtigung
des
normalen
Verhaltens
führen
[EU]
Modelos
de
inducción
de
tumores
, o
tumores
espontáneos
,
que
se
prevé
que
causen
dolor
o
angustia
moderados
o
interferencia
moderada
con
el
comportamiento
normal
Runde
Schiffsfenster
müssen
der
ISO
1751
,
Ausgabe
04/94
,
Baureihe
B:
mittelschwere
Fenster
Bauart:
nicht
zu
öffnen/Festfenster
,
entsprechen
. [EU]
Las
escotillas
redondas
deberán
cumplir
la
norma
ISO
1751
,
publicada
en
04/94
,
serie
B:
escotillas
medianas
de
alta
resistencia
,
Tipo:
escotilla
fija
.
Studien
mit
modifizierter
Nahrung
,
die
nicht
den
gesamten
Nährstoffbedarf
des
Tieres
deckt
und
mittelschwere
klinische
Abnormalitäten
während
des
Zeitrahmens
der
Studie
verursachen
dürfte
[EU]
Estudios
con
dietas
modificadas
que
no
cubren
las
necesidades
nutricionales
de
todos
los
animales
y
que
se
espera
que
causen
una
anomalía
clínica
moderada
en
el
período
de
estudio
Verfahren
,
bei
denen
zu
erwarten
ist
,
dass
sie
bei
den
Tieren
kurzzeitig
mittelstarke
Schmerzen
,
mittelschwere
Leiden
oder
Ängste
oder
lang
anhaltende
geringe
Schmerzen
verursachen
sowie
Verfahren
,
bei
denen
zu
erwarten
ist
,
dass
sie
eine
mittelschwere
Beeinträchtigung
des
Wohlergehens
oder
des
Allgemeinzustands
der
Tiere
verursachen
,
werden
als
"mittel"
eingestuft
. [EU]
Los
procedimientos
en
animales
a
consecuencia
de
los
cuales
es
probable
que
experimenten
dolor
,
sufrimiento
o
angustia
moderados
de
corta
duración
, o
leves
pero
duraderos
,
así
como
los
procedimientos
que
pudieran
causar
una
alteración
moderada
del
bienestar
o
el
estado
general
de
los
animales
deben
clasificarse
como
moderados
.
Verfahren
,
bei
denen
zu
erwarten
ist
,
dass
sie
bei
den
Tieren
starke
Schmerzen
,
schwere
Leiden
oder
Ängste
oder
lang
anhaltende
mittelstarke
Schmerzen
,
mittelschwere
Leiden
oder
Ängste
verursachen
sowie
Verfahren
,
bei
denen
zu
erwarten
ist
,
dass
sie
eine
schwere
Beeinträchtigung
des
Wohlergehens
oder
des
Allgemeinzustands
der
Tiere
verursachen
,
werden
als
"schwer"
eingestuft
. [EU]
Los
procedimientos
en
animales
a
consecuencia
de
los
cuales
es
probable
que
experimenten
dolor
,
sufrimiento
o
angustia
intensos
, o
moderados
pero
duraderos
,
así
como
los
procedimientos
que
pudieran
causar
una
alteración
grave
del
bienestar
o
del
estado
general
de
los
animales
deben
clasificarse
como
severos
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mittelschwere":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners