A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
30 results for mieles
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
An
der
Gewinnung
der
meisten
in
Galicien
erzeugten
Honigsorten
sind
folgende
fünf
Haupttrachten
beteiligt:
Castanea
sativa
,
Rubus
, t.
Cytisus
,
Erica
und
Eucalyptus
. [EU]
Cinco
tipos
polínicos
principales
están
presentes
en
la
mayor
parte
de
las
mieles
producidas
en
Galicia:
Castanea
sativa
,
Rubus
, t.
Cytisus
,
Erica
y
Eucalyptus
.
Aromatischer
Honig
mit
nachhaltigem
Blütenduft
. [EU]
Son
mieles
aromáticas
,
con
un
aroma
floral
persistente
.
Bei
einer
solchen
Analyse
weist
"Miel
de
Galicia"
gegenüber
Honig
anderen
Ursprungs
folgende
spezifische
Merkmale
auf:
[EU]
Uno
de
los
métodos
analíticos
más
útiles
para
establecer
la
particularidad
geográfica
de
las
mieles
consiste
en
el
análisis
polínico
.
Bei
Honig
mit
niedrigem
Enzymgehalt
,
also
einer
Diastasezahl
von
mindestens
4
auf
der
Schade-Skala
,
darf
der
Hydroxymethylfurfural-Gehalt
höchstens
10
mg/kg
betragen
[EU]
Las
mieles
con
bajo
contenido
enzimático
deben
alcanzar
al
menos
4
en
dicha
escala
,
siempre
que
el
contenido
en
hidroximetilfurfural
no
exceda
de
10
mg/kg
Brombeerhonig:
Bernsteinfarbe
bis
dunkler
Bernstein
. [EU]
Mieles
monoflorales
de
zarzamora:
color
que
varía
de
ámbar
a
ámbar-oscuro
.
Darüber
hinaus
schließt
die
Spezifikation
des
Eintragungsantrags
Honig
aus
Sonnenblumen
,
Raps
und
Alfalfa
aus
,
die
als
florale
und
pflanzliche
Quellen
in
dem
geografischen
Gebiet
vorkommen
. [EU]
Además
,
el
pliego
de
condiciones
de
la
solicitud
de
registro
excluye
las
mieles
procedentes
del
girasol
,
la
colza
y
la
alfalfa
,
que
son
orígenes
florales
y
vegetales
presentes
en
la
zona
geográfica
.
Das
Gebiet
,
in
dem
der
unter
die
geschützte
geografische
Bezeichnung
"Miel
de
Galicia"
bzw
.
"Mel
de
Galicia"
fallende
Honig
erzeugt
,
verarbeitet
und
abgefüllt
wird
,
umfasst
das
gesamte
Gebiet
der
Autonomen
Region
Galicien
. [EU]
La
zona
de
producción
,
procesado
y
envasado
de
las
mieles
amparadas
por
la
indicación
geográfica
protegida
«Miel
de
Galicia»
abarca
todo
el
territorio
de
la
Comunidad
Autónoma
de
Galicia
.
Der
mit
der
geschützten
geografischen
Angabe
"Miel
de
Galicia"
vermarktete
Honig
muss
nach
seiner
Zertifizierung
mit
einem
Etikett
der
Marke
des
Abfüllers
,
das
nur
für
zertifizierten
Honig
verwendet
wird
,
und
einem
Kontrolletikett
mit
einem
alphanumerischen
Code
versehen
werden
,
anhand
dessen
das
Erzeugnis
zurückverfolgt
werden
kann
.
Das
Kontrolletikett
wird
von
der
Kontrollstelle
genehmigt
und
ausgegeben
und
zeigt
das
amtliche
Bildzeichen
der
geografischen
Angabe
. [EU]
Las
mieles
comercializadas
con
la
mención
indicación
geográfica
protegida
«Miel
de
Galicia»
deberán
llevar
,
tras
su
certificación
,
la
etiqueta
correspondiente
a
la
marca
propia
de
cada
envasador
,
utilizada
únicamente
para
las
mieles
protegidas
,
así
como
una
contraetiqueta
con
código
alfanumérico
y
numeración
correlativa
,
autorizada
y
expedida
por
el
Consejo
Regulador
,
con
el
logotipo
oficial
de
la
indicación
geográfica
.
Die
betreffenden
Pollenkombinationen
sind
in
Anhang
1
aufgeführt
[EU]
La
presencia
de
combinaciones
polínicas
típicas
y
exclusivas
que
distinguen
estas
mieles
de
las
producidas
en
las
regiones
vecinas
;
en
el
anexo
1
se
presentan
dichas
combinaciones
Die
in
der
Spezifikation
enthaltenen
Angaben
zur
Farbe
des
Honigs
mit
dieser
Ursprungsbezeichnung
sind
daher
in
die
Zusammenfassung
einzuarbeiten
. [EU]
Por
lo
tanto
,
resulta
conveniente
añadir
a
la
ficha
resumida
las
precisiones
,
incluidas
en
el
pliego
de
condiciones
,
relativas
a
la
coloración
de
las
mieles
de
la
denominación
.
Die
in
Galicien
vorherrschenden
sauren
Böden
sind
ausschlaggebend
für
die
örtliche
Vegetation
,
deren
Nektarangebot
und
damit
die
Merkmale
des
gewonnenen
Honigs
. [EU]
Predominan
los
suelos
ácidos
,
lo
que
determina
la
vegetación
local
y,
como
consecuencia
,
la
producción
de
néctar
y
las
características
de
las
mieles
.
Die
Pflege
der
Bienenstöcke
ist
darauf
ausgerichtet
,
eine
optimale
Qualität
des
unter
die
geografische
Angabe
fallenden
Honigs
zu
gewährleisten
. [EU]
Las
prácticas
de
manejo
en
el
colmenar
tienden
a
conseguir
la
mejor
calidad
de
las
mieles
amparadas
por
la
indicación
geográfica
.
Die
Vielfältigkeit
elsässischer
Honigarten
steht
in
direktem
Zusammenhang
zu
den
vielfältigen
Ökosystemen
der
Region
-
Berggebiete
mit
Nadelwäldern
,
Hügellandschaften
und
Hochebenen
mit
Rebflächen
,
Wiesen
,
Buchen-
und
Kastanienwäldern
sowie
Flachlandgebiete
mit
Ackerflächen
und
Weiden
. [EU]
La
diversidad
de
mieles
alsacianas
se
debe
a
la
diversidad
de
los
ecosistemas
por
la
que
se
caracteriza
Alsacia
;
así
,
se
distingue
una
zona
de
montaña
cubierta
por
coníferas
,
una
zona
de
colinas
y
pequeñas
mesetas
con
viñas
,
prados
y
bosques
de
hayas
y
castaños
, y
una
zona
de
llanura
conformada
por
tierras
de
labor
y
prados
.
Eukalyptushonig:
Bernsteinfarben
,
Blütenaroma
mit
einer
Wachsnuance
. [EU]
Mieles
monoflorales
de
eucalipto:
color
ámbar
,
aroma
floral
con
un
punto
céreo
.
Generell
muss
das
Pollenspektrum
insgesamt
die
für
galicischen
Honig
typischen
Pollenarten
umfassen
. [EU]
Con
carácter
general
,
el
espectro
polínico
considerado
en
su
totalidad
debe
corresponder
al
propio
de
las
mieles
de
Galicia
.
große
Vielfältigkeit
von
Honig
unterschiedlichen
geografischen
und
botanischen
Ursprungs
und/oder
verschiedener
Jahreszeiten
, [EU]
Gran
diversidad
de
mieles
de
orígenes
geográficos
y
botánicos
diversos
y
de
temporadas
distintas
.
große
Vielfältigkeit
von
Honig
unterschiedlichen
geografischen
und
botanischen
Ursprungs
und/oder
verschiedener
Jahreszeiten
, [EU]
Gran
diversidad
de
mieles
de
orígenes
geográficos
y
botánicos
diversos
y/o
de
temporadas
distintas
.
Große
Vielfalt
von
Honig
unterschiedlichen
geografischen
und
botanischen
Ursprungs
und
verschiedener
Jahreszeiten
. [EU]
Gran
diversidad
de
mieles
de
orígenes
geográficos
y
botánicos
diversos
y
de
temporadas
distintas
,
Heidehonig:
Dunkle
Bernsteinfarbe
oder
dunkel
mit
Rottönen
,
leicht
bitterer
,
nachhaltiger
Geschmack
,
nachhaltiges
Blütenaroma
. [EU]
Mieles
monoflorales
de
brezo:
su
color
es
ámbar
oscuro
u
oscuro
con
tonos
rojizos
,
sabor
ligeramente
amargo
y
persistente
,
aroma
floral
persistente
.
Honig
,
der
für
den
unmittelbaren
Verzehr
bestimmt
ist
,
wird
in
der
Regel
in
Behältnisse
mit
einem
Inhalt
von
500
g
oder
1
kg
abgefüllt
. [EU]
El
contenido
de
los
envases
destinados
al
consumo
directo
de
las
mieles
varía
generalmente
entre
500
y
1000
gramos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mieles":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners