A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
40 results for mezclada
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Gewicht
der
Sammelprobe
=
1–
;10
kg
,
ausreichend
gemischt
. [EU]
Peso
de
la
muestra
global
=
1-10
kg
,
suficientemente
mezclada
.
Gewicht
der
Sammelprobe
=
1-10
kg
,
ausreichend
gemischt
. [EU]
Peso
de
la
muestra
global
=
1-10
kg
,
groseramente
mezclada
.
Gewicht
der
Sammelprobe
=
1-10
kg
,
ausreichend
gemischt
. [EU]
La
muestra
global
tendrá
un
peso
de
entre
1 y
10
kg
y
estará
suficientemente
mezclada
.
Glasfaserverstärkte
Prepregs
aus
Cyanatesterharz
oder
Bismaleimid(B) Triazin(T)-Harz
in
Mischung
mit
Epoxidharz
,
in
den
Abmessungen:
[EU]
Fibra
de
vidrio
reforzada
preimpregnada
compuesta
por
resina
de
éster
de
cianato
o
resina
de
bismaleimida
(B)
triacina
(T)
mezclada
con
resina
epoxídica
de
las
siguientes
dimensiones:
In
25
g
einer
gepoolten
Probe
von
der
Halshaut
nicht
nachweisbar
[EU]
Ausencia
en
25
g
de
una
muestra
mezclada
de
piel
del
cuello
In
der
Gesamtmischprobe
müssen
Kotmischproben
aus
jeder
Käfigetage
enthalten
sein
. [EU]
En
la
muestra
mezclada
global
deberá
haber
mezclas
de
heces
de
cada
bloque
.
Jede
Anführung
eines
Stoffes
in
einer
Position
gilt
für
diesen
Stoff
sowohl
in
reinem
Zustand
als
auch
gemischt
oder
in
Verbindung
mit
anderen
Stoffen
. [EU]
Cualquier
referencia
a
una
materia
en
una
partida
determinada
alcanza
a
dicha
materia
incluso
mezclada
o
asociada
con
otras
materias
.
Mehl
vom
Weizen
oder
Mengkorn
[EU]
Harina
de
trigo
o
mezclada
Nach
dem
Mischen
unter
oxidativen
Bedingungen
darf
die
Höchstkonzentration
bei
der
Anwendung
am
Haar
0,5 %
nicht
überschreiten
. [EU]
Una
vez
mezclada
en
condiciones
oxidantes
,
la
concentración
máxima
aplicada
al
cabello
no
debe
exceder
del
0,5 %
Nach
dem
Mischen
unter
oxidativen
Bedingungen
darf
die
Höchstkonzentration
bei
der
Anwendung
am
Haar
1,5 % (
berechnet
als
Hydrochlorid
)
nicht
überschreiten
. [EU]
Una
vez
mezclada
en
condiciones
oxidantes
,
la
concentración
máxima
aplicada
al
cabello
no
debe
exceder
del
1,5 % (calculado
en
clorhidrato
)
Nach
dem
Mischen
unter
oxidativen
Bedingungen
darf
die
Höchstkonzentration
bei
der
Anwendung
am
Haar
2,0 % (
berechnet
als
Sulfat
)
nicht
überschreiten
. [EU]
Una
vez
mezclada
en
condiciones
oxidantes
,
la
concentración
máxima
aplicada
al
cabello
no
debe
exceder
del
2,0 % (calculado
en
sulfato
)
Nach
dem
Mischen
unter
oxidativen
Bedingungen
darf
die
Höchstkonzentration
bei
der
Anwendung
am
Haar
2,0 %
nicht
überschreiten
. (
Enthält
die
Rezeptur
eines
Haarfärbemittels
sowohl
2-Methyl-1-Naphthol
als
auch
1-Acetoxy-2-Methylnaphthalene
,
sollte
die
Höchstkonzentration
an
2-Methyl-1-Naphthol
am
Kopf
2,0 %
nicht
überschreiten
.) [EU]
Una
vez
mezclada
en
condiciones
oxidantes
,
la
concentración
máxima
aplicada
al
cabello
no
debe
exceder
del
2,0 % (si
la
fórmula
de
un
tinte
capilar
contiene
2-Methyl-1-Naphthol
y
1-Acetoxy-2-Methylnaphthalene
,
la
concentración
máxima
aplicada
al
cabello
de
2-Methyl-1-Naphthol
no
debe
exceder
del
2,0 %)
Nach
dem
Mischen
unter
oxidativen
Bedingungen
darf
die
Höchstkonzentration
bei
der
Anwendung
am
Haar
3,4 % (
berechnet
als
Sulfat
)
nicht
überschreiten
. [EU]
Una
vez
mezclada
en
condiciones
oxidantes
,
la
concentración
máxima
aplicada
al
cabello
no
debe
exceder
de
un
3,4 % (calculado
en
sulfato
)
Triticum
Vulgare
Gluten
ist
ein
Eiweißstoff
,
der
mit
der
Stärke
aus
dem
Endosperm
des
Weizenkorns
,
Triticum
vulgare
,
Poaceae
,
vermischt
ist
[EU]
Sustancia
proteica
mezclada
con
la
porción
almidonosa
de
endospermo
de
trigo
,
Triticum
vulgare
,
Gramineae
Trockentinte
in
Pulverform
auf
der
Grundlage
von
Hybridharz
(
aus
Polystyrol-Acrylharz
und
Polyesterharz
),
gemischt
mit
[EU]
Tinta
seca
en
polvo
a
base
de
resina
híbrida
(compuesta
de
resina
acrílica
de
poliestireno
y
resina
de
poliéster
)
mezclada
con:
Um
ein
falsches
positives
Ergebnis
zu
vermeiden
,
sind
bei
der
Interpretation
der
Ergebnisse
auch
die
Prüfergebnisse
für
das
Gemisch
aus
Prüfsubstanz
und
einem
inerten
Stoff
und/oder
von
Prüfungen
in
einer
inerten
Atmosphäre
zu
berücksichtigen
. [EU]
A
fin
de
evitar
los
falsos
positivos
, a
la
hora
de
interpretar
los
resultados
también
habrá
que
tener
en
cuenta
los
valores
obtenidos
al
estudiar
la
sustancia
problema
mezclada
con
material
inerte
o
en
atmósfera
inerte
.
Ungemahlenes
Gummi
arabicum
tritt
in
Form
weißer
oder
gelblich-weißer
runder
Tropfen
verschiedener
Größe
oder
in
eckigen
Fragmenten
auf
;
manchmal
ist
es
mit
dunkleren
Fragmenten
vermischt
. [EU]
La
goma
arábiga
no
triturada
se
presenta
en
forma
de
lágrimas
esferoides
de
color
blanco
o
blanco
amarillento
de
tamaño
variable
o
en
forma
de
fragmentos
angulosos
, y
en
ocasiones
está
mezclada
con
fragmentos
más
oscuros
.
Unvermahlenes
Gummi
arabicum
tritt
in
Form
weißer
oder
gelblich-weißer
runder
Tropfen
verschiedener
Größe
oder
in
eckigen
Fragmenten
auf
;
manchmal
ist
es
mit
dunkleren
Fragmenten
vermischt
. [EU]
La
goma
arábiga
no
triturada
se
presenta
en
forma
de
lágrimas
esferoides
de
color
blanco
o
blanco
amarillento
de
tamaño
variable
o
en
forma
de
fragmentos
angulosos
, y
en
ocasiones
está
mezclada
con
fragmentos
más
oscuros
.
Werden
Mengen
von
über
50
kg
des
in
Artikel
1
Buchstabe
a
genannten
Bestands
an
Bord
eines
Fischereifahrzeugs
der
Gemeinschaft
aufbewahrt
,
so
darf
keine
Menge
der
in
Artikel
1
genannten
Bestände
in
Behältnissen
gemischt
mit
anderen
Arten
mariner
Lebewesen
aufbewahrt
werden
. [EU]
Cuando
a
bordo
de
un
buque
se
hallen
estibadas
cantidades
superiores
a
50
kg
de
la
población
mencionada
en
el
artículo
1,
letra
a),
se
prohíbe
conservar
a
bordo
de
los
buques
de
pesca
comunitarios
,
en
un
recipiente
,
cualquier
cantidad
de
las
poblaciones
citadas
en
el
artículo
1
mezclada
con
otras
especies
de
organismos
marinos
.
Wird
die
Substanz
im
Trinkwasser
verabreicht
oder
mit
dem
Futter
vermischt
,
müssen
Wasser
bzw
.
Futter
den
Tieren
jederzeit
zugänglich
sein
. [EU]
Si
se
administra
la
sustancia
química
en
el
agua
de
bebida
o
mezclada
con
el
alimento
,
deberá
estar
continuamente
disponible
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mezclada":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners