A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for geschmiedete
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Bei
der
Berechnung
der
Wertanteile
für
den
Motor
kann
der
geschmiedete
Stahl
daher
als
Ursprungserzeugnis
angerechnet
werden
,
ohne
Rücksicht
darauf
,
ob
er
in
demselben
Unternehmen
oder
in
einem
anderen
Unternehmen
in
der
Gemeinschaft
hergestellt
wurde
. [EU]
Dicha
pieza
podrá
considerarse
en
consecuencia
producto
originario
en
el
cálculo
del
valor
del
motor
,
con
independencia
de
que
se
haya
fabricado
en
la
misma
fábrica
o
en
otra
fábrica
de
la
Comunidad
.
Einige
Parteien
führten
an
,
dass
der
Anstieg
der
chinesischen
Einfuhren
auf
eine
gestiegene
Nachfrage
nach
besonderen
High-End-Radtypen
zurückzuführen
sei
,
die
in
der
VR
China
gefertigt
würden
(
nämlich
geschmiedete
oder
formgewalzte
Räder
),
nicht
aber
(
in
nennenswerter
Menge
)
in
der
EU
. [EU]
Algunas
partes
alegaron
que
el
aumento
de
las
importaciones
chinas
se
debió
a
un
aumento
de
la
demanda
de
tipos
específicos
de
ruedas
de
alta
tecnología
producidas
en
China
(es
decir
,
ruedas
forjadas
o
fluotorneadas
),
que
no
se
producirían
en
la
UE
(en
cantidades
significativas
).
Für
geschmiedete
und
gewalzte
Räder
ist
die
Ermüdungsfestigkeit
(
unter
Berücksichtigung
der
Oberflächenrauheit
)
anhand
eines
Ermüdungstests
von
10
Mio
.
Lastwechseln
bei
einer
Vergleichsspannung
in
dem
Radsteg
von
weniger
als
450
MPa
(
für
mechanisch
bearbeitete
Radscheiben
)
und
315
MPa
(
für
nicht
bearbeitete
Radscheiben
)
mit
einer
Wahrscheinlichkeit
von
99
,7 %
zu
testen
. [EU]
Para
las
ruedas
forjadas
y
laminadas
,
las
características
de
fatiga
(considerando
también
la
rugosidad
de
la
superficie
)
se
verificarán
mediante
un
ensayo
tipo
de
fatiga
de
10
millones
de
ciclos
de
carga
con
un
esfuerzo
de
fatiga
en
el
velo
inferior
a
450
Mpa
(para
velos
mecanizados
) y
315
Mpa
(para
velos
sin
mecanizar
),
con
una
probabilidad
del
99
,7 %.
Für
geschmiedete
und
gewalzte
Räder
sind
die
Entscheidungskriterien
für
die
Eigenspannung
der
Werkstoffsorten
ER6
und
ER7
für
Räder
in
EN
13979-1:2003/A1:2009
Abschnitt
6.2.2
festgelegt
.
Für
andere
Stahlsorten
sind
die
Entscheidungskriterien
für
die
Eigenspannung
von
den
bekannten
Kriterien
der
Materialien
ER6
und
ER7
abzuleiten
. [EU]
Para
las
ruedas
forjadas
y
laminadas
,
los
criterios
de
decisión
aplicables
a
las
tensiones
residuales
están
especificados
para
los
tipos
de
material
ER
6 y
ER
7
en
la
norma
EN
13979-1:2003/A1:2009
cláusula
6.2.2;
para
otros
tipos
de
acero
los
criterios
de
decisión
aplicables
a
las
tensiones
residuales
se
extrapolarán
a
partir
de
los
criterios
conocidos
de
los
materiales
de
los
tipos
ER
6 y
ER
7.
gewalzte
,
stranggepresste
,
gezogene
,
geschmiedete
oder
geformte
Erzeugnisse
,
auch
in
Rollen
,
mit
über
die
gesamte
Länge
gleich
bleibendem
Querschnitt
,
die
keiner
der
Begriffsbestimmungen
für
Stangen
(
Stäbe
),
Draht
,
Bleche
,
Bänder
,
Folien
oder
Rohre
entsprechen
. [EU]
los
productos
laminados
,
extrudidos
,
forjados
u
obtenidos
por
conformado
o
plegado
,
enrollados
o
sin
enrollar
,
de
sección
transversal
constante
en
toda
su
longitud
,
que
no
cumplan
las
definiciones
de
barras
,
alambre
,
chapas
,
hojas
,
tiras
o
tubos
.
gewalzte
,
stranggepresste
,
gezogene
oder
geschmiedete
massive
Erzeugnisse
,
nicht
in
Rollen
,
mit
über
die
gesamte
Länge
gleich
bleibendem
Querschnitt
in
Form
eines
Kreises
,
Ovals
,
Quadrats
,
Rechtecks
,
gleichseitigen
Dreiecks
oder
regelmäßig
konvexen
Vielecks
(
einschließlich
"abgeflachte
Kreise"
und
"modifizierte
Rechtecke"
,
bei
denen
zwei
gegenüberliegende
Seiten
die
Form
von
konvexen
Bogen
aufweisen
,
während
die
beiden
anderen
Seiten
gerade
,
von
gleicher
Länge
und
parallel
sind
). [EU]
los
productos
laminados
,
extrudidos
o
forjados
,
sin
enrollar
,
cuya
sección
transversal
,
maciza
y
constante
en
toda
su
longitud
,
tenga
forma
de
círculo
,
óvalo
,
cuadrado
,
rectángulo
,
triángulo
equilátero
o
polígono
regular
convexo
(incluidos
los
«círculos
aplanados»
y
los
«rectángulos
modificados»
,
en
los
que
dos
lados
opuestos
tengan
forma
de
arco
convexo
y
los
otros
dos
sean
rectos
,
iguales
y
paralelos
).
In
einem
Stück
geschmiedete
und
vorgedrehte
Generator-
und
Turbinenwellen
mit
einem
Stückgewicht
von
mehr
als
215
t [EU]
Árboles
para
generadores
y
turbinas
,
fundidos
en
una
pieza
,
forjados
y
desbastados
,
con
un
peso
unitario
superior
a
215
t
In
einem
Stück
geschmiedete
und
vorgedrehte
Generator-
und
Turbinenwellen
mit
einem
Stückgewicht
von
mehr
als
215
t [EU]
Árboles
para
generadores
y
turbinas
,
fundidos
en
una
pieza
,
forjados
y
desbastados
,
con
un
peso
unitario
superior
a
215
toneladas
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "geschmiedete":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners