A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7 results for einhielt
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Außerdem
wurde
festgestellt
,
dass
der
Antragsteller
bestimmte
internationale
Rechnungslegungsgrundsätze
(
IAS
)
nicht
einhielt
. [EU]
En
cuanto
al
segundo
requisito
,
se
consideró
que
el
solicitante
incumplía
ciertas
normas
internacionales
de
contabilidad
(NIC).
Außerdem
zeigten
die
während
der
Geltungsdauer
der
ursprünglichen
Verpflichtung
gesammelten
Erfahrungen
,
dass
das
Unternehmen
die
Verpflichtung
einhielt
und
dass
die
Kommission
die
Verpflichtung
wirksam
überwachen
konnte
. [EU]
Además
,
la
experiencia
adquirida
durante
la
aplicación
del
compromiso
original
ha
demostrado
que
la
empresa
respetó
las
condiciones
del
compromiso
y
que
el
compromiso
podía
ser
eficazmente
supervisado
por
la
Comisión
.
Da
die
griechische
Regierung
die
Frist
vom
März
1993
nicht
einhielt
,
eröffnete
die
Kommission
am
10
.
März
1994
ein
Prüfverfahren
(C
10/94
)
in
Bezug
auf
die
unkorrekte
Durchführung
der
genehmigten
Beihilfen
. [EU]
Al
incumplir
el
Gobierno
griego
el
plazo
de
marzo
de
1993
,
el
10
de
marzo
de
1994
la
Comisión
incoó
un
procedimiento
(C
10/94
)
por
uso
indebido
de
la
ayuda
autorizada
.
Die
Tatsache
,
dass
das
Unternehmen
die
technischen
Vorgaben
für
die
Berichterstattung
nicht
einhielt
und
zudem
die
vorgeschriebenen
vierteljährlichen
Berichte
über
seine
Verkaufsgeschäfte
in
die
Gemeinschaft
nicht
übermittelte
,
stellt
eine
Verletzung
der
Verpflichtung
dar
. [EU]
La
presentación
de
la
información
sin
sujeción
a
las
especificaciones
técnicas
y
la
no
remisión
de
los
informes
trimestrales
constituyen
una
vulneración
del
compromiso
.
In
Anbetracht
der
Tatsache
,
dass
die
außergewöhnlichen
und
sich
negativ
auswirkenden
Umstände
vor
der
Erweiterung
,
die
zur
Annahme
der
Verpflichtung
führten
,
weiterhin
anhalten
und
dass
das
betroffene
Unternehmen
die
Verpflichtung
in
der
ursprünglichen
Geltungsdauer
einhielt
,
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
das
von
dem
betroffenen
Unternehmen
unterbreitete
Verpflichtungsangebot
um
einen
weiteren
Zeitraum
verlängert
werden
kann
. [EU]
Dado
que
persisten
las
condiciones
excepcionales
y
negativas
que
imperaban
antes
de
la
ampliación
,
las
cuales
justificaron
el
compromiso
, y
que
los
términos
del
compromiso
se
han
respetado
durante
el
período
inicial
de
aplicación
por
la
empresa
interesada
,
se
considera
justificado
aceptar
durante
un
período
adicional
el
compromiso
ofrecido
por
dicha
empresa
.
In
dem
Beschluss
wurde
festgehalten
,
dass
Ungarn
bis
2011
den
Referenzwert
von
3 %
des
BIP
formell
zwar
einhielt
,
dies
aber
nicht
auf
einer
strukturellen
und
nachhaltigen
Korrektur
basierte
. [EU]
En
la
Decisión
se
señalaba
que
Hungría
había
respetado
formalmente
el
valor
de
referencia
del
3 %
del
PIB
en
2011
,
aunque
no
como
consecuencia
de
una
corrección
estructural
y
sostenible
.
Obwohl
er
die
verlängerten
Fristen
nicht
einhielt
,
machte
er
geltend
,
er
habe
neue
Beweise
für
die
Bewertung
des
Anlagevermögens
vorgelegt
,
die
eine
Überprüfung
der
ablehnenden
Entscheidung
über
die
Gewährung
einer
MWB
rechtfertigen
würden
. [EU]
Aunque
no
respetó
los
plazos
ampliados
,
alegó
que
había
proporcionado
nuevas
pruebas
relativas
a
la
valoración
de
los
activos
,
las
cuales
justificaban
una
reconsideración
del
rechazo
del
trato
de
economía
de
mercado
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "einhielt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners