A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
14 results for eingesandt
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Alle
Datensätze
,
in
denen
die
Kombination
nicht
auftritt
,
sollten
mit
einem
auf
0 (
Null
)
gesetzten
Wert
eingesandt
werden
. [EU]
Todos
los
registros
en
los
que
no
haya
combinación
deberán
enviarse
con
un
valor
fijado
en
0 (cero).
bei
einem
Primärherd
von
NPAI
wird
das
Virusisolat
zur
Identifizierung
des
Virussubtyps
einer
Laboruntersuchung
nach
Maßgabe
des
Diagnosehandbuchs
unterzogen
;
das
Virusisolat
wird
so
bald
wie
möglich
an
das
gemeinschaftliche
Referenzlabor
gemäß
Artikel
51
Absatz
1
eingesandt
. [EU]
en
caso
de
foco
primario
de
IABP
,
la
cepa
clínica
del
virus
se
someterá
a
las
pruebas
de
laboratorio
establecidas
en
el
manual
de
diagnóstico
para
identificar
su
subtipo
;
la
cepa
se
presentará
lo
antes
posible
al
laboratorio
comunitario
de
referencia
,
tal
como
se
establece
en
el
artículo
51
,
apartado
1.
Die
Datenreihen
sollten
in
getrennten
Dateien
eingesandt
werden
,
die
alle
Datensätze
enthalten
. [EU]
Los
conjuntos
se
enviarán
en
ficheros
separados
con
todos
los
registros
.
Die
defekte
SRA
(
oder
auch
die
komplette
LRU
)
wird
dann
zur
Instandsetzung
an
den
Hersteller
eingesandt
. [EU]
El
modelo
defectuoso
()(o
en
su
caso
,
la
unidad
sustituible
en
línea
()
completa
)
se
envía
entonces
al
fabricante
.
Die
defekte
SRA
(
oder
auch
die
komplette
LRU
)
wird
dann
zur
Instandsetzung
an
den
Hersteller
eingesandt
. [EU]
El
modelo
defectuoso
(«SRA») [o en su caso, la unidad sustituible en línea («LRU») completa]
se
envía
entonces
al
fabricante
.
Die
defekte
SRA
(
oder
auch
die
komplette
LRU
)
wird
dann
zur
Instandsetzung
an
den
Hersteller
eingesandt
. [EU]
Uno
o
más
sensores
externos
utilizados
para
actualizar
la
posición
,
la
velocidad
o
ambas
,
ya
sea
de
manera
periódica
o
continua
durante
todo
el
vuelo
(p.ej.
receptor
de
navegación
por
satélite
,
altímetro
de
radar
o
radar
Doppler
); y c.
Equipo
material
y
equipo
lógico
("software")
de
integración
.
Die
möglichen
Auswirkungen
von
Antidumpingmaßnahmen
auf
die
Gießereien
wurden
auf
der
Grundlage
der
ausgefüllten
Verwenderfragebogen
geschätzt
,
die
von
Gießereien
der
Gemeinschaft
eingesandt
wurden
,
auf
die
im
UZ
rund
18
%
des
Gesamtverbrauchs
von
Koks
80+
in
der
Gemeinschaft
und
ebenfalls
rund
18
%
der
Gesamteinfuhren
der
betroffenen
Ware
aus
der
VR
China
entfielen
. [EU]
El
posible
impacto
de
cualquier
medida
antidumping
en
el
sector
de
la
fundición
se
calculó
basándose
en
las
respuestas
a
los
cuestionarios
de
usuarios
facilitadas
por
fundiciones
comunitarias
que
,
durante
el
PI
,
representaban
aproximadamente
el
18
%
del
consumo
total
de
coque
80+
en
la
Comunidad
,
así
como
aproximadamente
el
18
%
de
las
importaciones
totales
del
producto
afectado
originarias
de
la
RPC
durante
el
PI
.
Die
Sammelprobe
muss
dann
versiegelt
und
dem
Labor
zur
Analyse
eingesandt
werden
. [EU]
La
muestra
compuesta
debe
precintarse
y
enviarse
al
laboratorio
para
su
análisis
.
Dokumente
können
auch
stichprobenweise
zurückgesandt
werden
;
in
diesem
Fall
wird
nur
eine
Fotokopie
des
Dokuments
eingesandt
. [EU]
Podrá
procederse
de
la
misma
forma
con
carácter
de
muestreo
;
en
tal
caso
,
solo
se
remitirá
una
fotocopia
del
documento
.
Ein
Teil
dieser
Isolate
muss
vierteljährlich
an
das
GRL
eingesandt
werden
. [EU]
Una
parte
de
estas
cepas
se
enviará
al
LCR
cada
trimestre
.
Ein
Teil
dieser
Isolate
muss
vierteljährlich
an
das
GRL
eingesandt
werden
. [EU]
Una
parte
de
estas
cepas
se
enviará
al
LCR-RA
cada
trimestre
.
gemeinsame
Formate
für
die
Erstattungsanträge
,
die
elektronisch
eingesandt
werden
können
[EU]
utilización
,
para
las
solicitudes
de
devolución
,
de
formatos
comunes
que
puedan
archivarse
electrónicamente
Teil
des
Prüfguts
,
der
als
repräsentativ
aus
der
Gesamtmenge
entnommen
worden
ist
und
an
das
Laboratorium
eingesandt
wird
. [EU]
Es
la
porción
que
se
toma
del
lote
con
la
intención
de
que
sea
representativa
de
la
totalidad
de
la
misma
, y
de
la
que
dispone
el
laboratorio
.
Verwenderfragebogen
wurden
von
Tochterunternehmen
von
Rockwool
International
A/S
(
"Rockwool"
),
der
wichtigsten
Herstellergruppe
für
Steinwolle
in
der
Gemeinschaft
,
eingesandt
. [EU]
Algunas
filiales
de
Rockwool
International
A/S
(«Rockwool»),
el
principal
grupo
productor
de
lana
mineral
de
la
Comunidad
enviaron
cuestionarios
de
usuarios
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "eingesandt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners