A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6 results for contratiempos
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Bei
der
Ausarbeitung
eines
zentralen
elektronischen
Systems
sollten
die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
eng
zusammenarbeiten
,
um
sicherzustellen
,
dass
das
System
reibungslos
und
sicher
funktioniert
. [EU]
A
fin
de
desarrollar
un
sistema
electrónico
central
y
garantizar
que
funcione
sin
contratiempos
y
de
forma
segura
,
es
preciso
que
los
Estados
miembros
y
la
Comisión
cooperen
estrechamente
.
Da
diese
alternativen
Plattformen
über
größere
Übertragungskapazitäten
verfügen
,
sind
sie
für
einen
zügigen
und
reibungslosen
Übergang
und
zur
Gewährleistung
der
Meinungsvielfalt
mittels
einer
Vielzahl
unterschiedlicher
Rundfunkprogramme
sogar
besser
geeignet
. [EU]
Puesto
que
estas
plataformas
alternativas
disponen
de
mayor
capacidad
de
transmisión
,
son
aún
más
idóneas
para
una
transición
rápida
y
sin
contratiempos
y
para
garantizar
la
pluralidad
de
opinión
mediante
multitud
de
programas
de
radiodifusión
distintos
.
Das
mit
der
Innovation
verbundene
finanzielle
Risiko
kann
hoch
sein
,
es
zahlt
sich
auf
Grund
von
Entwicklungsschwierigkeiten
vielleicht
erst
spät
aus
und
die
Steuern
sind
,
was
Erfolg
und
Misserfolg
angeht
,
vielleicht
nicht
neutral
. [EU]
La
innovación
suele
ir
acompañada
de
altos
riesgos
financieros
,
la
rentabilidad
puede
sufrir
retrasos
debido
a
los
contratiempos
en
el
desarrollo
y
la
fiscalidad
a
veces
es
la
diferencia
entre
el
éxito
y
el
fracaso
.
Das
System
soll
robust
und
betriebssicher
gestaltet
sein
und
Anwenderfehler
,
Stromausfälle
und
andere
Problemfälle
ohne
Schwierigkeiten
bewältigen
. [EU]
El
sistema
está
concebido
como
un
sistema
operativo
sólido
y
fiable
que
es
tolerante
con
los
errores
de
los
operadores
y
se
reactivará
sin
problemas
en
caso
de
corte
de
electricidad
u
otros
contratiempos
.
Der
Verwaltungsrat
gibt
sich
eine
Geschäftsordnung
,
mit
der
ein
reibungsloses
und
effizientes
Arbeiten
sichergestellt
wird
,
insbesondere
im
Falle
einer
erheblichen
Zunahme
der
Mitgliederzahl
. [EU]
El
consejo
de
administración
adoptará
su
reglamento
interno
,
garante
de
un
funcionamiento
eficaz
y
sin
contratiempos
,
en
particular
en
caso
de
ampliación
significativa
del
número
de
miembros
.
Die
Prüfung
nach
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag
hat
zwei
potenzielle
Marktversagen
beim
digitalen
Umstieg
der
terrestrischen
Plattform
identifiziert:
Koordinierungsprobleme
zwischen
den
verschiedenen
Marktteilnehmern
,
die
einen
reibungslosen
Umstieg
erschweren
könnten
,
und
positive
externe
Effekte
durch
die
Freigabe
von
Frequenzspektrum
. [EU]
El
examen
en
virtud
del
artículo
87
,
apartado
3,
letra
c),
del
Tratado
CE
ha
señalado
dos
posibles
fallos
del
mercado
en
la
conversión
digital
de
la
plataforma
terrenal:
problemas
de
coordinación
entre
los
distintos
operadores
del
mercado
,
que
podrían
dificultar
una
conversión
sin
contratiempos
, y
efectos
positivos
externos
por
la
liberación
del
espectro
de
frecuencias
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "contratiempos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners