A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
18 results for conjuntivo
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Beispiele
für
INCI-Bezeichnungen
von
biologischen
Materialien
sind
(a)
Brevoortia
Oil
; b)
Faex
Extract
; c)
Connective
Tissue
Extract
. [EU]
Los
siguientes
son
ejemplos
de
denominaciones
INCI
para
sustancias
biológicas:
a)
Brevoortia
oil
(aceite
de
Brevoortia
); b)
Faex
extract
(extracto
de
levadura
); c)
Connective
tissue
extract
(extracto
de
tejido
conjuntivo
).
Bei
von
Säugetieren
gewonnenen
Inhaltsstoffen
basieren
die
INCI-Bezeichnungen
(c)
in
der
Regel
auf
der
englischen
Bezeichnung
des
verwendeten
Teils
,
soweit
zutreffend
(z.B.
connective
tissue
,
spleen
,
stomach
,
usw
.)
und
der
Art
der
Zubereitung
,
soweit
zutreffend
(z.B.
extract
,
oil
). [EU]
Para
los
ingredientes
derivados
de
mamíferos
,
generalmente
, c)
las
denominaciones
INCI
están
basadas
en
el
nombre
inglés
de
la
parte
utilizada
,
si
procede
,
por
ejemplo
connective
tissue
(tejido
conjuntivo
),
spleen
(bazo),
stomach
(estómago),
etc
. y
el
tipo
de
preparado
si
procede
,
por
ejemplo
extract
(extracto),
oil
(aceite).
Bei
zugerichteten
Innereien
darf
es
sich
ausschließlich
um
Innereien
von
Hausrindern
handeln
,
von
denen
Knochen
,
Knorpel
,
Luftröhre
und
Hauptbronchien
,
Lymphdrüsen
,
anhaftendes
Fettgewebe
,
Fett
und
Schleim
vollständig
entfernt
wurden
. [EU]
Se
consideran
despojos
acondicionados
de
bovinos
domésticos
exclusivamente
los
despojos
de
los
que
se
han
retirado
completamente
los
huesos
,
el
cartílago
,
la
tráquea
y
los
grandes
bronquios
,
los
ganglios
linfáticos
con
el
tejido
conjuntivo
adherido
,
la
grasa
y
las
mucosidades
.
Bei
zugerichteten
Innereien
von
Hausrindern
darf
es
sich
ausschließlich
um
Innereien
handeln
,
von
denen
Knochen
,
Knorpel
,
Lufröhre
und
Hauptbronchien
,
Lympfdrüsen
,
anhaftendes
Fettgewebe
,
Fett
und
Schleim
vollständig
entfernt
wurden
. [EU]
Se
consideran
despojos
acondicionados
de
bovinos
domésticos
exclusivamente
los
despojos
de
los
que
se
han
retirado
completamente
los
huesos
,
el
cartílago
,
la
tráquea
y
los
grandes
bronquios
,
los
ganglios
linfáticos
con
el
tejido
conjuntivo
adherido
,
la
grasa
y
las
mucosidades
.
Connective
Tissue
Extract
ist
ein
Extrakt
aus
tierischem
Bindegewebe
[EU]
Extracto
de
tejido
conjuntivo
animal
Das
umhüllende
feste
Fett
und
die
anhängenden
Gewebe
entfernen
und
Pankreas
im
Mixer
zu
einem
flüssigen
Brei
zerkleinern
. [EU]
Retirar
la
grasa
sólida
y
el
tejido
conjuntivo
que
lo
rodea
y
triturarlo
en
un
molino
de
cuchillas
hasta
obtener
una
pasta
fluida
.
Der
Lappen
muss
vollständig
bleiben
(
Knochen-
und
Fleischdünnung
). [EU]
Recorte:
eliminar
la
capa
de
tejido
conjuntivo
que
cubre
la
grasa
pectoral
dejando
esta
grasa
intacta
.
Der
Muskel
muss
frei
sein
von
Bindegewebe
und
Fett
. [EU]
Los
músculos
estarán
exentos
de
tejido
conjuntivo
y
de
grasa
.
Die
Kriterien
für
die
Zusammensetzung
von
Hackfleisch/Faschiertem
,
insbesondere
was
den
Fettgehalt
und
das
Verhältnis
zwischen
Bindegewebe
und
Fleischeiweiß
betrifft
,
müssen
beurteilt
werden
. [EU]
Deben
evaluarse
los
criterios
de
composición
de
la
carne
picada
,
especialmente
en
lo
que
respecta
al
contenido
de
grasas
y a
la
relación
tejido
conjuntivo
/proteínas
de
carne
.
Im
Fall
von
Innereien
darf
es
sich
ausschließlich
um
zugerichtete
Innereien
von
Hauswiederkäuern
handeln
,
von
denen
Knochen
,
Knorpel
,
Lufröhre
und
Hauptbronchien
,
Lympfdrüsen
,
anhaftendes
Fettgewebe
,
Fett
und
Schleim
vollständig
entfernt
wurden
. [EU]
En
el
caso
de
despojos
,
solo
se
autorizan
los
despojos
acondicionados
de
rumiantes
domésticos
,
de
los
que
se
hayan
retirado
completamente
los
huesos
,
los
cartílagos
,
la
tráquea
y
los
grandes
bronquios
,
los
ganglios
linfáticos
,
el
tejido
conjuntivo
adherido
,
la
grasa
y
las
mucosidades
.
Im
Fall
von
Innereien
darf
es
sich
ausschließlich
um
zugerichtete
Innereien
von
Hauswiederkäuern
handeln
,
von
denen
Knochen
,
Knorpel
,
Luftröhre
und
Hauptbronchien
,
Lymphdrüsen
,
anhaftendes
Fettgewebe
,
Fett
und
Schleim
vollständig
entfernt
wurden
. [EU]
En
el
caso
de
despojos
,
solo
se
autorizan
los
despojos
acondicionados
de
rumiantes
domésticos
,
de
los
que
se
hayan
retirado
completamente
los
huesos
,
los
cartílagos
,
la
tráquea
y
los
grandes
bronquios
,
los
ganglios
linfáticos
,
el
tejido
conjuntivo
adherido
,
la
grasa
y
las
mucosidades
.
In
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2076/2005
sind
jedoch
Übergangsregelungen
für
eine
Abweichung
von
bestimmten
dieser
Vorschriften
während
eines
Übergangszeitraums
vorgesehen
,
in
dem
die
Kriterien
für
die
Zusammensetzung
von
Hackfleisch/Faschiertem
vor
allem
hinsichtlich
des
Fettgehalts
und
des
Verhältnisses
zwischen
Bindegewebe
und
Fleischeiweiß
zu
bewerten
waren
. [EU]
No
obstante
,
el
Reglamento
(CE)
no
2076/2005
prevé
excepciones
transitorias
a
algunos
de
dichos
requisitos
durante
un
período
transitorio
durante
el
cual
deben
evaluarse
los
criterios
de
composición
de
la
carne
picada
,
en
particular
,
el
contenido
de
grasa
y
la
relación
tejido
conjuntivo
/proteínas
de
carne
.
Nach
Möglichkeit
sind
mindestens
25
g
Lymphknoten
ohne
Fett
und
anhaftendes
Gewebe
zu
entnehmen
. [EU]
Si
es
posible
,
se
recogerán
al
menos
25
g
de
ganglios
linfáticos
sin
grasa
ni
tejido
conjuntivo
.
Sämtliche
Ileocaecallymphknoten
oder
zumindest
5
einzelne
Ileocaecallymphknoten
aller
ausgewählten
Schweine:
Nach
Möglichkeit
sind
mindestens
25
g
Lymphknoten
ohne
Fett
und
anhaftendes
Gewebe
zu
entnehmen
. [EU]
Si
es
posible
,
se
recogerán
al
menos
25
g
de
ganglios
linfáticos
sin
grasa
ni
tejido
conjuntivo
,
Verhältnis
zwischen
Bindegewebe
und
Fleischeiweiß
[EU]
Relación
tejido
conjuntivo
/proteínas
de
carne
"Verhältnis
zwischen
Bindegewebe
und
Fleischeiweiß
kleiner
als
...". [EU]
«relación
tejido
conjuntivo
/proteínas
de
carne
inferior
a [...]».
"Verhältnis
zwischen
Bindegewebe
und
Fleischeiweiß
weniger
als
...". [EU]
«relación
tejido
conjuntivo
/proteínas
de
carne
inferior
a ...».
Werden
diese
Höchstwerte
überschritten
und
sind
alle
anderen
Kriterien
der
Definition
von
"...
fleisch"
erfüllt
,
so
muss
der
"...
fleisch-Anteil"
entsprechend
nach
unten
angepasst
werden
und
das
Zutatenverzeichnis
muss
neben
der
Angabe
des
Begriffs
"...
fleisch"
die
Angabe
der
Zutat
Fett
bzw
.
Bindegewebe
enthalten
. [EU]
Cuando
se
superen
los
límites
máximos
de
materia
grasa
o
tejido
conjuntivo
y
se
cumplan
los
demás
criterios
de
definición
de
«Carne
(s)
de»
,
el
contenido
de
«Carne
(s)
de»
deberá
ajustarse
consecuentemente
a
la
baja
y
la
lista
de
ingredientes
deberá
mencionar
,
además
de
la
indicación
«Carne
(s)
de»
,
la
presencia
de
materia
grasa
y/o
de
tejido
conjuntivo
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "conjuntivo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners