A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
17 results for artspezifische
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Artspezifische
Leitlinien
für
Fische
[EU]
Líneas
directrices
específicas
para
los
peces
Artspezifische
Leitlinien
für
Frettchen
[EU]
Líneas
directrices
específicas
para
los
hurones
Artspezifische
Leitlinien
für
Hunde
[EU]
Líneas
directrices
específicas
para
los
perros
Artspezifische
Leitlinien
für
Kaninchen
[EU]
Líneas
directrices
específicas
para
los
conejos
Artspezifische
Leitlinien
für
Katzen
[EU]
Líneas
directrices
específicas
para
los
gatos
Artspezifische
Leitlinien
für
landwirtschaftliche
Nutztiere
und
Miniaturschweine
[EU]
Líneas
directrices
específicas
para
los
animales
de
granja
y
los
cerdos
enanos
Artspezifische
Leitlinien
für
Nagetiere
[EU]
Líneas
directrices
específicas
para
los
roedores
Artspezifische
Leitlinien
für
nichtmenschliche
Primaten
[EU]
Líneas
directrices
específicas
para
los
primates
no
humanos
Artspezifische
Leitlinien
für
Reptilien
[EU]
Líneas
directrices
específicas
para
los
reptiles
Artspezifische
Leitlinien
für
Vögel
[EU]
Líneas
directrices
específicas
para
las
aves
Artspezifische
Orientierungshilfen
für
die
Regenbogenforelle
(
Oncorhynchus
mykiss
),
den
Atlantischen
Lachs
(
Salmo
salar
),
die
Buntbarsche
,
Cichliden
,
den
Zebrafisch
(
Danio
rerio
),
den
Seebarsch
(
Dicentrarchus
labrax
),
den
Atlantischen
Heilbutt
(
Hippoglossus
hippoglossus
),
den
Kabeljau
(
Gadus
morhua
),
den
Steinbutt
(
Scophthalmus
maximus
)
und
den
Afrikanischen
Raubwels
(
Clarias
gariepinus
)
sind
in
dem
von
der
Expertengruppe
erstellten
Dokument
mit
Hintergrundinformation
zu
finden
. [EU]
En
el
documento
de
referencia
elaborado
por
el
Grupo
de
Expertos
pueden
encontrarse
líneas
directrices
específicas
sobre
la
trucha
arco
iris
(Oncorhynchus
mykiss
),
el
salmón
atlántico
(Salmo
salar
),
las
tilapias
,
el
pez
cebra
(Danio
rerio
),
la
lubina
(Dicentrarchus
labrax
),
el
fletán
(Hippoglossus
hippoglossus
),
el
bacalao
(Gadus
morhua
),
el
rodaballo
(Scophthalmus
maximus
) y
el
pez
gato
africano
(Clarias
gariepinus
).
Gegebenenfalls
artspezifische
Handhabungs-
und
Verfahrensmethoden
. [EU]
Métodos
para
tratar
a
cada
una
de
las
especies
y
procedimientos
,
en
su
caso
.
Grundlagen
der
Biologie
und
angemessene
artspezifische
Biologie
in
Bezug
auf
Anatomie
,
physiologische
Merkmale
,
Zucht
,
Genetik
und
genetische
Veränderung
. [EU]
Biología
fundamental
y
ajustada
a
cada
una
de
las
especies
en
relación
con
la
anatomía
,
los
aspectos
fisiológicos
,
la
reproducción
,
la
genética
y
las
modificaciones
genéticas
.
I.
Artspezifische
Leitlinien
für
Amphibien
[EU]
I.
Líneas
directrices
específicas
para
los
anfibios
In
den
Haltungsbereichen
werden
in
der
Regel
für
verschiedene
Zwecke
verschiedene
Materialien
verwendet
,
beispielsweise
um
Urin
und
Fäkalien
zu
absorbieren
(
auch
mit
Blick
auf
eine
leichtere
Reinigung
),
den
Tieren
die
Möglichkeit
zu
geben
,
bestimmte
artspezifische
Verhaltensweisen
wie
Futtertrieb
,
Wühlen
oder
Graben
auszuleben
,
und
um
ihnen
einen
bequemen
oder
sicheren
Platz
zum
Schlafen
zu
geben
und
den
Nestbau
zu
ermöglichen
. [EU]
En
el
recinto
de
animales
se
colocan
habitualmente
diversos
materiales
con
las
funciones
siguientes:
absorber
la
orina
y
las
heces
y,
por
tanto
,
facilitar
la
limpieza
;
permitir
a
los
animales
expresar
algunos
comportamientos
propios
de
su
especie
,
como
buscar
comida
,
cavar
o
hacer
madrigueras
;
prever
una
superficie
confortable
y
blanda
o
un
lugar
seguro
para
el
descanso
;
permitir
que
los
animales
construyan
nidos
para
la
reproducción
.
In
ihrer
Mitteilung
vom
5.
Februar
2009
über
einen
Aktionsplan
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
die
Erhaltung
und
Bewirtschaftung
der
Haibestände
empfiehlt
die
Kommission
,
zuverlässige
und
detaillierte
artspezifische
,
quantitative
und
biologische
Daten
über
kommerzielle
Fischereien
zu
erheben
,
die
Fänge
von
Chondrichthyes
(
im
Folgenden
"Haie"
genannt
)
einschließen
. [EU]
En
la
Comunicación
de
la
Comisión
de
5
de
febrero
de
2009
,
relativa
a
un
Plan
de
acción
de
la
Comunidad
Europea
para
la
conservación
y
gestión
de
los
tiburones
[2],
se
recomienda
recopilar
datos
cuantitativos
y
biológicos
fiables
y
detallados
por
especie
sobre
las
actividades
de
pesca
comercial
en
que
se
capturen
condrictios
(denominados
en
lo
sucesivo
«tiburones»
).
Personen
,
die
die
unter
Buchstabe
b
genannten
Tätigkeiten
ausüben
,
müssen
Schulungen
auf
einem
wissenschaftlichen
Gebiet
erhalten
haben
,
das
für
die
ausgeführte
Arbeit
von
Bedeutung
ist
,
und
müssen
über
artspezifische
Kenntnisse
verfügen
. [EU]
Las
personas
que
realicen
las
funciones
mencionadas
en
la
letra
b)
deberán
disponer
de
una
preparación
en
una
disciplina
científica
pertinente
para
el
trabajo
realizado
y
un
conocimiento
específico
de
las
especies
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "artspezifische":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners