DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

17 results for artspezifische
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Spanish

Artspezifische Leitlinien für Fische [EU] Líneas directrices específicas para los peces

Artspezifische Leitlinien für Frettchen [EU] Líneas directrices específicas para los hurones

Artspezifische Leitlinien für Hunde [EU] Líneas directrices específicas para los perros

Artspezifische Leitlinien für Kaninchen [EU] Líneas directrices específicas para los conejos

Artspezifische Leitlinien für Katzen [EU] Líneas directrices específicas para los gatos

Artspezifische Leitlinien für landwirtschaftliche Nutztiere und Miniaturschweine [EU] Líneas directrices específicas para los animales de granja y los cerdos enanos

Artspezifische Leitlinien für Nagetiere [EU] Líneas directrices específicas para los roedores

Artspezifische Leitlinien für nichtmenschliche Primaten [EU] Líneas directrices específicas para los primates no humanos

Artspezifische Leitlinien für Reptilien [EU] Líneas directrices específicas para los reptiles

Artspezifische Leitlinien für Vögel [EU] Líneas directrices específicas para las aves

Artspezifische Orientierungshilfen für die Regenbogenforelle (Oncorhynchus mykiss), den Atlantischen Lachs (Salmo salar), die Buntbarsche, Cichliden, den Zebrafisch (Danio rerio), den Seebarsch (Dicentrarchus labrax), den Atlantischen Heilbutt (Hippoglossus hippoglossus), den Kabeljau (Gadus morhua), den Steinbutt (Scophthalmus maximus) und den Afrikanischen Raubwels (Clarias gariepinus) sind in dem von der Expertengruppe erstellten Dokument mit Hintergrundinformation zu finden. [EU] En el documento de referencia elaborado por el Grupo de Expertos pueden encontrarse líneas directrices específicas sobre la trucha arco iris (Oncorhynchus mykiss), el salmón atlántico (Salmo salar), las tilapias, el pez cebra (Danio rerio), la lubina (Dicentrarchus labrax), el fletán (Hippoglossus hippoglossus), el bacalao (Gadus morhua), el rodaballo (Scophthalmus maximus) y el pez gato africano (Clarias gariepinus).

Gegebenenfalls artspezifische Handhabungs- und Verfahrensmethoden. [EU] Métodos para tratar a cada una de las especies y procedimientos, en su caso.

Grundlagen der Biologie und angemessene artspezifische Biologie in Bezug auf Anatomie, physiologische Merkmale, Zucht, Genetik und genetische Veränderung. [EU] Biología fundamental y ajustada a cada una de las especies en relación con la anatomía, los aspectos fisiológicos, la reproducción, la genética y las modificaciones genéticas.

I. Artspezifische Leitlinien für Amphibien [EU] I. Líneas directrices específicas para los anfibios

In den Haltungsbereichen werden in der Regel für verschiedene Zwecke verschiedene Materialien verwendet, beispielsweise um Urin und Fäkalien zu absorbieren (auch mit Blick auf eine leichtere Reinigung), den Tieren die Möglichkeit zu geben, bestimmte artspezifische Verhaltensweisen wie Futtertrieb, Wühlen oder Graben auszuleben, und um ihnen einen bequemen oder sicheren Platz zum Schlafen zu geben und den Nestbau zu ermöglichen. [EU] En el recinto de animales se colocan habitualmente diversos materiales con las funciones siguientes: absorber la orina y las heces y, por tanto, facilitar la limpieza; permitir a los animales expresar algunos comportamientos propios de su especie, como buscar comida, cavar o hacer madrigueras; prever una superficie confortable y blanda o un lugar seguro para el descanso; permitir que los animales construyan nidos para la reproducción.

In ihrer Mitteilung vom 5. Februar 2009 über einen Aktionsplan der Europäischen Gemeinschaft für die Erhaltung und Bewirtschaftung der Haibestände empfiehlt die Kommission, zuverlässige und detaillierte artspezifische, quantitative und biologische Daten über kommerzielle Fischereien zu erheben, die Fänge von Chondrichthyes (im Folgenden "Haie" genannt) einschließen. [EU] En la Comunicación de la Comisión de 5 de febrero de 2009, relativa a un Plan de acción de la Comunidad Europea para la conservación y gestión de los tiburones [2], se recomienda recopilar datos cuantitativos y biológicos fiables y detallados por especie sobre las actividades de pesca comercial en que se capturen condrictios (denominados en lo sucesivo «tiburones»).

Personen, die die unter Buchstabe b genannten Tätigkeiten ausüben, müssen Schulungen auf einem wissenschaftlichen Gebiet erhalten haben, das für die ausgeführte Arbeit von Bedeutung ist, und müssen über artspezifische Kenntnisse verfügen. [EU] Las personas que realicen las funciones mencionadas en la letra b) deberán disponer de una preparación en una disciplina científica pertinente para el trabajo realizado y un conocimiento específico de las especies.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners