A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6 results for Zugbegegnungen
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Das
Lichtraumprofil
und
der
Abstand
zwischen
den
Gleisachsen
bestimmen
im
Wesentlichen
den
Abstand
zwischen
den
Fahrzeugbegrenzungslinien
,
dem
Stromabnehmer
und
den
gleisnahen
Anlagen
sowie
bei
Zugbegegnungen
zwischen
den
Fahrzeugen
selbst
. [EU]
El
gálibo
de
implantación
de
obstáculos
y
la
distancia
entre
ejes
de
vía
determinan
principalmente
la
distancia
entre
las
paredes
de
los
vehículos
,
el
pantógrafo
y
las
estructuras
próximas
a
la
vía
, y
entre
las
propias
paredes
de
los
vehículos
en
caso
de
cruce
.
Der
Mindestgleisabstand
muss
vor
einem
Ausbau
vorhandener
Strecken
in
Irland
und
Nordirland
vergrößert
werden
,
um
sichere
Zugbegegnungen
zu
gewährleisten
. [EU]
La
distancia
mínima
entre
los
ejes
de
las
vías
en
las
líneas
existentes
de
Irlanda
e
Irlanda
del
Norte
deberá
incrementarse
para
tener
en
cuenta
acondicionamientos
futuros
con
el
fin
de
garantizar
la
seguridad
en
los
cruces
de
trenes
.
Kann
aufgrund
topographischer
Gegebenheiten
ein
nominaler
Gleisabstand
von
3400
mm
nicht
eingehalten
werden
,
so
ist
eine
Verringerung
dieses
Abstands
zulässig
,
sofern
durch
besondere
Maßnahmen
sichere
Zugbegegnungen
gewährleistet
werden
. [EU]
Donde
las
limitaciones
topográficas
impidan
conseguir
una
distancia
nominal
de
3400
mm
entre
ejes
de
vías
,
se
permite
reducir
esta
distancia
siempre
que
se
adopten
medidas
especiales
para
asegurar
la
circulación
segura
de
los
trenes
.
um
sicherzustellen
,
dass
diese
den
betrieblichen
Anforderungen
der
Eisenbahnunternehmen
genügen
.
Es
kann
z. B.
von
Interesse
sein
,
zu
definieren
,
wie
die
Anforderungen
zur
Festlegung
von
Geschwindigkeitsbegrenzungen
bei
besonderen
Umständen
(
Fahrt
durch
einen
Bahnhof
,
einen
Tunnel
,
Zugbegegnungen
usw
.)
verwendet
werden
können
[EU]
asegurar
que
se
ajustan
a
las
necesidades
operativas
de
las
empresas
ferroviarias
;
por
ejemplo
,
puede
ser
de
interés
definir
cómo
pueden
utilizarse
estos
requisitos
para
definir
las
limitaciones
de
velocidad
en
circunstancias
determinadas
(trenes
que
circulen
por
estaciones
o
por
un
túnel
,
cruces
de
trenes
,
etcétera
)
Wird
ein
kleinerer
Gleisabstand
als
3808
mm
gewählt
,
so
ist
nachzuweisen
,
dass
sichere
Zugbegegnungen
gewährleistet
sind
. [EU]
Si
la
distancia
entre
ejes
de
vía
seleccionada
es
inferior
a
3808
mm
,
tendrá
que
demostrarse
la
seguridad
de
circulación
de
los
trenes
.
Zugbegegnungen
bei
hohen
Geschwindigkeiten
[EU]
Al
cruce
con
trenes
a
gran
velocidad
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zugbegegnungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners