DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Vorbemerkung
Search for:
Mini search box
 

7 results for Vorbemerkung
Word division: Vor·be·mer·kung
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Spanish

Als Vorbemerkung ist es wichtig festzustellen, dass ein Beihilfeempfänger zahlungsfähig ist oder dass gegen ihn ein Insolvenzverfahren läuft, nach ständiger Rechtsprechung des EuGH nichts an seiner Verpflichtung ändert, die rechtswidrige und mit dem Funktionieren des EWR-Abkommens unvereinbare Beihilfe zurückzuzahlen. [EU] Como observación preliminar, es importante recordar que el TJCE ha declarado con regularidad que el hecho de que un beneficiario sea insolvente o esté sujeto a un procedimiento de quiebra no tiene ningún efecto sobre su obligación de devolver la ayuda ilegal e incompatible [65].

Als Vorbemerkung wird die Überwachungsbehörde zu einigen konkreten Argumenten Stellung nehmen, die von den norwegischen Behörden vorgebracht wurden. [EU] Como punto preliminar, el Órgano comentará ciertos argumentos específicos presentados por las autoridades noruegas.

Als Vorbemerkung zur Anwendung des Verhältnisses zwischen Steuern und Einnahmen stellt die Kommission fest, dass die Einnahmen der Telekombetreiber nach den Bemerkungen von Vtesse berichtigt werden sollten, um einen direkten Vergleich des Verhältnisses zwischen Steuern und Einnahmen von BT mit dem anderer Telekombetreiber zu ermöglichen. [EU] Como observación preliminar sobre el uso y la aplicación del coeficiente impuesto/ingresos, la Comisión señala que, según las observaciones de Vtesse, los ingresos de los operadores de telecomunicaciones deberían ajustarse para permitir una comparación directa del coeficiente impuesto/ingresos de BT con el de otros operadores de telecomunicaciones.

Anhang I - Vorbemerkung 1 [EU] Anexo I, observación preliminar 1

Der Abschnitt mit der Überschrift "VORBEMERKUNG" wird wie folgt geändert: [EU] La sección titulada «PREÁMBULO» queda modificada como sigue:

Die KWW sieht in diesem Satz lediglich eine Vorbemerkung vor der Freigabe der einzelnen Tranchen, in der betont wird, dass die Kommission ihre Prüfungs- und Kontrollbefugnisse im Rahmen des Genehmigungsverfahrens genutzt hat, um die Notwendigkeit der Beihilfe festzustellen. [EU] Según KWW, esta frase es una mera observación previa a la liberación de los distintos tramos cuyo fin es subrayar que la Comisión ha utilizado los poderes de investigación y de control en el marco del procedimiento de autorización para comprobar la necesidad de la ayuda.

VORBEMERKUNG ZU MINDERHEITSBETEILIGUNGEN [EU] OBSERVACIÓN PRELIMINAR SOBRE PARTICIPACIONES MINORITARIAS

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners