A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
vielschichtig
vielseitig
vielseitig gebildet
vielseitig verwendbar
Vielseitigkeit
Vielseitigkeitsprüfung
vielsilbig
vielsprachig
Vielstachler
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for
Vielseitigkeit
Word division: Viel·sei·tig·keit
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Angesichts
der
Kapazitätsreserven
der
chinesischen
Hersteller
und
der
Vielseitigkeit
ihrer
Maschinen
und
ihrer
Ausrüstung
ist
wahrscheinlich
,
dass
die
Einfuhren
aus
der
VR
China
auf
den
EU-Markt
erhebliche
Höhen
erreichen
könnten
,
falls
die
Antidumpingmaßnahmen
auslaufen
sollten
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
capacidad
excedentaria
de
los
productores
chinos
y
de
la
facilidad
de
adaptación
de
su
maquinaria
y
equipos
,
es
probable
que
las
importaciones
procedentes
de
la
República
Popular
China
en
el
mercado
de
la
UE
puedan
reanudarse
en
cantidades
significativas
en
caso
de
que
se
autorice
la
expiración
de
las
medidas
antidumping
.
Bei
der
Programmgestaltung
müssen
Qualität
,
Vielseitigkeit
und
Abwechslung
im
Vordergrund
stehen
. [EU]
La
oferta
de
los
programas
producidos
debe
buscar
principalmente
la
calidad
,
la
universalidad
y
la
diversidad
.
Bei
der
Programmgestaltung
müssen
Qualität
,
Vielseitigkeit
und
Abwechslung
im
Vordergrund
stehen
. [EU]
La
oferta
de
los
programas
producidos
debe
buscar
principalmente
la
calidad
,
universalidad
y
diversidad
.
Dabei
ist
nach
Qualität
,
Vielseitigkeit
und
Abwechslung
im
Programmangebot
zu
streben
. [EU]
Se
aspirará
a
que
la
oferta
sea
de
calidad
,
universal
y
diversa
.
Das
Gericht
festgestellt:"Die
von
den
dänischen
Behörden
gewählte
Definition
ist
zwar
weit
,
weil
sie
als
im
Wesentlichen
qualitätsbezogene
Definition
der
Rundfunkanstalt
die
Freiheit
der
Programmgestaltung
lässt
.
Dennoch
greift
die
von
den
Klägerinnen
erhobene
Rüge
der
Unbestimmtheit
nicht
.
Der
Auftrag
von
TV2
ist
im
Gegenteil
völlig
klar
und
bestimmt:
der
gesamten
dänischen
Bevölkerung
ein
auf
Qualität
,
Vielseitigkeit
und
Abwechslung
ausgerichtetes
Fernsehprogramm
mit
breitem
Spektrum
zu
bieten
." [EU]
Por
tanto
,
el
Tribunal
concluyó
[66]
que
«la
definición
adoptada
por
las
autoridades
danesas
es
una
definición
amplia
,
ya
que
,
al
ser
de
carácter
esencialmente
cualitativo
,
deja
al
radiodifusor
establecer
libremente
su
programación
.
Sin
embargo
,
dicha
definición
no
incurre
en
la
imputación
de
imprecisión
(...).
Al
contrario
,
el
mandato
de
TV2
es
perfectamente
claro
y
preciso:
ofrecer
al
conjunto
de
la
población
danesa
una
programación
televisiva
variada
que
aspire
a
la
calidad
,
la
universalidad
y
la
diversidad
.».
Die
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
zielen
nämlich
darauf
ab
,
der
gesamten
dänischen
Bevölkerung
ein
breit
gefächertes
Programm
bereitzustellen
,
das
den
Anforderungen
der
Qualität
,
Vielseitigkeit
und
Abwechslung
genügt
. [EU]
Estas
últimas
obligaciones
contemplan
la
puesta
a
disposición
del
conjunto
de
la
población
danesa
de
una
programación
variada
que
satisfaga
las
exigencias
de
calidad
,
universalidad
y
diversidad
.
Die
Vielseitigkeit
des
Minderungssystems
wird
ferner
den
Einsatz
in
Anlagen
zur
Erzeugung
anderer
Isotope
erleichtern
. [EU]
La
versatilidad
del
sistema
de
reducción
facilitará
asimismo
el
despliegue
en
otras
instalaciones
de
producción
de
isótopos
.
Erfahrungsgemäß
kann
die
erstmalige
Durchführung
solcher
Erhebungen
wegen
der
Vielseitigkeit
des
Geflügelsektors
und
der
Einrichtungen
,
die
für
die
Erhebung
der
Wildvogelbestände
erforderlich
sind
,
logistische
Probleme
mit
sich
bringen
. [EU]
La
experiencia
ha
demostrado
que
la
realización
de
estos
estudios
por
vez
primera
puede
presentar
obstáculos
logísticos
debido
a
la
diversidad
del
sector
de
las
aves
de
corral
y a
las
estructuras
que
se
han
de
establecer
para
los
estudios
de
las
aves
silvestres
.
Nanoelektronik
,
Fotonik
und
integrierte
Mikro-/Nanosysteme:
Noch
weiter
gehende
Miniaturisierung
,
Integration
,
Vielseitigkeit
,
Speicherung
und
Dichte
;
Verbesserung
der
Leistung
und
der
Herstellbarkeit
zu
geringeren
Kosten
;
Erleichterung
der
Einbindung
der
IKT
in
zahlreiche
Anwendungen
;
Schnittstellen
;
vorgelagerte
Forschung
,
die
die
Sondierung
neuer
Konzepte
erfordert
. [EU]
Nanoelectrónica
,
fotónica
y
micro/nanosistemas
integrados:
superación
de
los
límites
de
la
miniaturización
,
la
integración
,
la
variedad
,
el
almacenamiento
y
la
densidad
;
incremento
del
rendimiento
y
la
viabilidad
de
fabricación
a
un
coste
inferior
;
mejora
de
la
incorporación
de
las
TIC
a
una
diversidad
de
aplicaciones
;
interfaces
;
investigación
más
próxima
a
la
básica
que
exija
la
exploración
de
nuevos
conceptos
.
Wie
im
Urteil
erläutert
,
hat
sich
die
genaue
Definition
des
öffentlich-rechtlichen
Auftrags
von
TV2
im
Laufe
der
Zeit
geändert
;
alle
Definitionen
des
öffentlich-rechtlichen
Auftrags
,
die
in
den
verschiedenen
untersuchten
Zeiträumen
für
TV2
maßgeblich
waren
,
sahen
jedoch
in
jedem
Fall
"Qualität
,
Vielseitigkeit
und
Abwechslung"
als
grundlegende
Qualitätsanforderungen
des
TV2
übertragenen
öffentlich-rechtlichen
Fernsehangebots
vor
. [EU]
Como
señalaba
la
sentencia
del
Tribunal
[18],
la
definición
exacta
de
misión
de
servicio
público
de
TV2
ha
ido
cambiando
pero
todas
las
definiciones
en
los
distintos
momentos
durante
el
período
investigado
exigen
«calidad
,
universalidad
y
diversidad»
,
que
son
las
exigencias
cualitativas
esenciales
del
servicio
público
de
radiodifusión
confiado
a
TV2
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vielseitigkeit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners