DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

10 results for Stromversorgungsanlage
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Spanish

Ausrüstung für die regionale Stromversorgungsanlage Schtschutschje, einschließlich Bedienpult (18 m2) und Rechnersystem [EU] Equipo para la estación regional de suministro de electricidad de Shchuch'ye, incluido un cuadro de control de 18 m2 y el sistema informático

Bei Lichtquellen, für die eine spezielle Stromversorgungsanlage erforderlich ist, sind die vorstehenden Prüfspannungen an den Eingangsklemmen dieser Stromversorgungsanlage abzugreifen. [EU] En el caso de las fuentes luminosas alimentadas mediante una fuente de alimentación especial, estas tensiones de ensayo se aplicarán a los terminales de entrada de dicha fuente de alimentación.

Der Technische Dienst kann die spezielle Stromversorgungsanlage, die zur Versorgung dieser Leuchten benötigt wird, vom Hersteller anfordern. [EU] El laboratorio de ensayo podrá exigir al fabricante la fuente de alimentación especial necesaria para alimentar las fuentes luminosas.

Die Stromversorgungsanlage (Lichtmaschine und Batterie) des KraftFahrzeugs muss eine ausreichende Kapazität haben, um den Strom für ein elektrisches Bremssystem zu liefern. [EU] La capacidad del sistema de alimentación eléctrica (dinamo y acumulador) del vehículo de motor deberá ser suficiente para suministrar la corriente necesaria al sistema de frenado eléctrico.

Herstellungsausrüstung für die physikalische Beschichtung aus der Dampfphase (PVD = physical vapour deposition) mittels Elektronenstrahl (EB-PVD) mit einer Stromversorgungsanlage von mehr als 80 kW Nennleistung und mit einer der folgenden Eigenschaften: [EU] Equipos de "producción" para el depósito físico mediante vapor, con haz de electrones ("EB"-"PVD"), que incorporen sistemas de alimentación tasados a más de 80 kW y reúnan alguna de las características siguientes:

Herstellungsausrüstung für die physikalische Beschichtung aus der Dampfphase (PVD = physical vapour deposition) mittels Elektronenstrahl (EB-PVD) mit einer Stromversorgungsanlage von mehr als 80 kW Nennleistung und mit einer der folgenden Eigenschaften: [EU] Equipos de producción para el depósito físico mediante vapor, con haz de electrones (EB-PVD), que incorporen sistemas de alimentación tasados a más de 80 kW y tengan alguna de las características siguientes:

Herstellungsausrüstung für die physikalische Beschichtung aus der Dampfphase (PVD = physical vapour deposition) mittels Elektronenstrahl (EB-PVD) mit einer Stromversorgungsanlage von mehr als 80 kW Nennleistung und mit einer der folgenden Eigenschaften: [EU] Equipos de "producción" para el depósito físico mediante vapor, con haz de electrones (-), que incorporen sistemas de alimentación tasados a más de 80 kW y tengan alguna de las características siguientes:

Im Fall der Vermögensveräußerung sollen alle im Plan aufgeführten Vermögenswerte von PZL Hydral für 122323202,31 PLN verkauft werden: Zakł;ad Produkcji Hydrauliki "Hydral" sp. z o.o. für; die Immobilie BBCenter für [...]; der Parkplatz für [...]; Zakł;ad Ciepł;owniczy "Term-Hydral" sp. z o.o. für [...]; die Stromversorgungsanlage GSZ für [...]; PZL Wrocł;aw für [...]; das Gießereiwerk für [...]; Minderheitsanteile für [...] und die Tilgung der Schulden von PZL Hydral für [...]. [EU] La hipótesis de la venta de activos contempla la venta de todos los activos de PZL Hydral recogidos en el Plan por un importe de 122323202,31 PLN: Zakł;adu Produkcji Hydrauliki «Hydral» sp. z o.o. por importe de [...]; los bienes inmuebles de BBCenter por importe de [...]; el aparcamiento por importe de [...]; Zakł;adu Ciepł;owniczego «Term-Hydral» sp. z o.o. por importe de [...]; la central eléctrica por importe de [...]; PZL Wrocł;aw por importe de [...]; la fundición por importe de [...]; participaciones minoritarias por importe de [...]; y el reembolso de las cuantías adeudas a PZL Hydral por importe de [...].

Mit der Veräußerung anderer finanzieller Vermögenswerte sollten Einnahmen in Höhe von 0,5 Mio. PLN erzielt werden, ferner 47,5 Mio. PLN für die Immobilie BBCenter, 2 Mio. PLN für einen Parkplatz und 0,9 Mio. PLN für eine Stromversorgungsanlage (GSZ). [EU] Se esperaba que la venta de los demás activos reportase 0,5 millones PLN y el inmueble denominado BBCenter, 47,5 millones PLN, un aparcamiento de vehículos, 2 millones PLN, y una central eléctrica (GSZ), 0,9 millones PLN.

"speicherprogrammierbare" Herstellungsausrüstung für die physikalische Beschichtung aus der Dampfphase (PVD = physical vapour deposition) mittels Elektronenstrahl (EB-PVD) mit einer Stromversorgungsanlage von mehr als 80 kW Nennleistung und mit einer der folgenden Eigenschaften: [EU] Equipos de "producción""controlados por programa almacenado" para el depósito físico mediante vapor, con haz de electrones («EB»-«PVD»), que incorporen sistemas de alimentación tasados a más de 80 kW y reúnan alguna de las características siguientes:

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners