A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
26 results for Streifenleitung
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Aufstellung
der
Streifenleitung
[EU]
Colocación
de
la
línea
TEM
con
placas
Bei
jeder
gewünschten
Prüffrequenz
wird
so
viel
Energie
in
die
Streifenleitung
eingespeist
,
dass
die
erforderliche
Feldstärke
an
der
Antenne
erzeugt
wird
. [EU]
En
cada
frecuencia
de
ensayo
deseada
,
se
aplicará
a
la
línea
TEM
con
placas
un
nivel
de
potencia
suficiente
para
generar
la
intensidad
de
campo
deseada
en
la
antena
.
Dann
müssen
sie
an
der
Unterseite
der
Platte
bis
zu
einem
ihrer
freien
Ränder
verlaufen
,
um
diesen
herumgeführt
und
an
der
Oberseite
der
Masseplatte
bis
zu
den
Anschlüssen
an
die
Stromzuführung
der
Streifenleitung
verlegt
sein
. [EU]
A
continuación
,
seguirán
por
la
cara
inferior
de
la
placa
hasta
uno
de
sus
bordes
libres
por
donde
pasarán
a
la
cara
superior
extendiéndose
hasta
las
conexiones
de
la
línea
TEM
con
placas
. A
continuación
,
seguirán
por
la
cara
inferior
de
la
placa
hasta
uno
de
sus
bordes
libres
por
donde
pasarán
a
la
cara
superior
extendiéndose
hasta
las
conexiones
de
la
línea
TEM
con
placas
.
Die
Leitungen
führen
dann
zu
der
angeschlossenen
Ausrüstung
,
die
in
einem
Gebiet
außerhalb
des
Einflusses
des
elektromagnetischen
Feldes
steht
, z.B.
auf
dem
Boden
des
geschirmten
Raums
1 m
längs
entfernt
von
der
Streifenleitung
. [EU]
Acto
seguido
,
los
cables
se
llevarán
hasta
el
equipo
asociado
,
que
estará
situado
en
una
zona
que
no
se
hallará
bajo
la
influencia
del
campo
electromagnético
,
como
,
por
ejemplo
,
en
el
suelo
de
la
zona
protegida
a
una
distancia
longitudinal
de
1 m
de
la
línea
TEM
con
placas
.
Die
Leitungen
führen
dann
zu
der
angeschlossenen
Ausrüstung
,
die
in
einem
Gebiet
außerhalb
des
Einflusses
des
elektromagnetischen
Felds
steht
, z. B.
auf
dem
Boden
des
geschirmten
Raums
1 m
längs
entfernt
von
der
Streifenleitung
. [EU]
Acto
seguido
,
los
cables
se
llevarán
hasta
el
equipo
asociado
,
que
estará
situado
en
una
zona
que
no
se
hallará
bajo
la
influencia
del
campo
electromagnético
,
como
,
por
ejemplo
,
en
el
suelo
de
la
zona
protegida
a
una
distancia
longitudinal
de
1 m
de
la
línea
TEM
con
placas
.
Die
Streifenleitung
besteht
aus
zwei
im
Abstand
von
800
mm
parallel
angeordneten
Metallplatten
.
Die
zu
prüfende
Ausrüstung
wird
mittig
zwischen
den
Platten
aufgestellt
und
einem
elektromagnetischen
Feld
ausgesetzt
(
siehe
Anlage
1
zu
diesem
Anhang
). [EU]
En
este
caso
,
la
línea
TEM
con
placas
consiste
en
dos
placas
metálicas
paralelas
con
una
separación
de
800
mm
entre
sí
.
El
equipo
que
se
ensaye
se
colocará
en
el
centro
del
espacio
existente
entre
las
placas
y
se
someterá
a
un
campo
electromagnético
(véase
el
apéndice
1
del
presente
anexo
).
Die
Streifenleitung
besteht
aus
zwei
im
Abstand
von
800
mm
parallel
angeordneten
Metallplatten
.
Die
zu
prüfende
Ausrüstung
wird
mittig
zwischen
den
Platten
aufgestellt
und
einem
elektromagnetischen
Feld
ausgesetzt
(
siehe
Anlage
1
zu
diesem
Anhang
). [EU]
La
línea
TEM
con
placas
consiste
en
dos
placas
metálicas
paralelas
con
una
separación
de
800
mm
entre
sí
.
El
equipo
que
se
ensaye
se
colocará
en
el
centro
del
espacio
existente
entre
las
placas
y
se
someterá
a
un
campo
electromagnético
(véase
el
apéndice
1
del
presente
anexo
).
Die
Streifenleitung
ist
auf
nicht
leitenden
Stützen
mindestens
0,4 m
über
dem
Boden
aufzustellen
. [EU]
La
línea
TEM
con
placas
se
colocará
en
soportes
no
conductores
a
una
distancia
de
0,4 m
como
mínimo
por
encima
del
suelo
.
Die
Streifenleitung
ist
in
einem
geschirmten
Raum
(
zum
Schutz
gegen
von
außen
einwirkende
Strahlung
)
im
Abstand
von
2 m
zu
den
Wänden
und
zu
Metallumhüllungen
aufzustellen
,
um
elektromagnetische
Reflexionen
zu
vermeiden
. [EU]
La
línea
TEM
con
placas
se
colocará
en
una
zona
protegida
(para
evitar
las
emisiones
externas
) a 2 m
de
distancia
de
las
paredes
y
de
cualquier
recinto
metálico
a
fin
de
evitar
las
reflexiones
electromagnéticas
.
Die
Streifenleitung
ist
in
einem
geschirmten
Raum
(
zur
Vermeidung
zusätzlicher
Störungen
)
unterzubringen
und
2 m
entfernt
von
Wänden
und
jeglichen
metallischen
Zäunen
aufzustellen
,
um
elektromagnetische
Reflektionen
zu
vermeiden
. [EU]
La
línea
TEM
con
placas
se
colocará
en
una
zona
protegida
(para
evitar
las
emisiones
externas
) a 2 m
de
distancia
de
las
paredes
y
de
cualquier
recinto
metálico
a
fin
de
evitar
las
reflexiones
electromagnéticas
.
Die
Streifenleitung
ist
in
einem
geschirmten
Raum
(
zur
Vermeidung
zusätzlicher
Störungen
)
unterzubringen
und
2 m
entfernt
von
Wänden
und
jeden
metallischen
Zäunen
aufzustellen
,
um
elektromagnetische
Reflektionen
zu
vermeiden
. [EU]
La
línea
TEM
con
placas
se
colocará
en
una
zona
protegida
(para
evitar
las
emisiones
externas
) a 2 m
de
distancia
de
las
paredes
y
de
cualquier
recinto
metálico
a
fin
de
evitar
las
reflexiones
electromagnéticas
.
Die
Streifenleitung
muss
auf
einem
nichtleitenden
Untersatz
mindestens
0,4 m
über
dem
Boden
aufgestellt
werden
. [EU]
La
línea
TEM
con
placas
se
colocará
en
soportes
no
conductores
a
una
distancia
de
0,4 m
como
mínimo
por
encima
del
suelo
.
Kalibrierung
der
Streifenleitung
[EU]
Calibrado
de
la
línea
TEM
con
placas
Maße
der
800-mm-
Streifenleitung
[EU]
Dimensiones
de
una
línea
TEM
con
placas
de
800
mm
Maße
der
800-mm-
Streifenleitung
[EU]
Dimensiones
de
una
línea
TEM
con
placas
e
800
mm
Prüfung
in
der
150-mm-
Streifenleitung
[EU]
Ensayo
de
línea
TEM
con
placas
de
150
mm
Prüfung
in
der
800-mm-
Streifenleitung
nach
Punkt
4.5
dieses
Anhangs
[EU]
Ensayo
de
línea
TEM
con
placas
de
800
mm:
con
arreglo
al
punto
4.5
del
presente
anexo
.
Prüfung
in
der
800-mm-
Streifenleitung
nach
Ziffer
4.5
dieses
Anhangs
[EU]
Ensayo
de
línea
TEM
con
placas
de
800
mm:
con
arreglo
al
punto
4.5
del
presente
anexo
.
Prüfung
in
der
Streifenleitung
[EU]
Ensayo
de
línea
TEM
con
placas
Prüfung
in
der
Streifenleitung
gemäß
ISO
11452-5
, 2.
Ausgabe
2002
[EU]
Ensayo
de
línea
TEM
de
placas
conforme
a
la
norma
ISO
11452-5
,
2a
edición
,
2002
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Streifenleitung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners