A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for Rentenreformen
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Bei
der
Bewertung
der
Einhaltung
des
Defizit-
und
des
Schuldenstandskriteriums
und
in
den
nachfolgenden
Schritten
des
Verfahrens
bei
einem
übermäßigen
Defizit
berücksichtigen
der
Rat
und
die
Kommission
angemessen
die
Umsetzung
von
Rentenreformen
,
bei
denen
ein
Mehrsäulen-System
eingeführt
wird
,
zu
dem
eine
gesetzliche
,
vollständig
kapitalgedeckte
Säule
gehört
,
und
die
Nettokosten
der
von
der
öffentlichen
Hand
finanzierten
Säule
. [EU]
Al
evaluar
el
cumplimiento
del
criterio
de
déficit
y
deuda
,
así
como
en
las
fases
posteriores
del
procedimiento
de
déficit
excesivo
,
el
Consejo
y
la
Comisión
tendrán
debidamente
en
cuenta
la
aplicación
de
reformas
de
las
pensiones
que
instauran
un
sistema
multipilar
que
comprende
un
pilar
obligatorio
totalmente
financiado
y
el
coste
neto
del
pilar
gestionado
públicamente
.
Besondere
Aufmerksamkeit
gilt
den
Rentenreformen
,
durch
die
ein
Mehrsäulensystem
mit
einer
gesetzlichen
,
vollständig
kapitalgedeckten
Säule
eingeführt
wird
. [EU]
Se
prestará
especial
atención
a
la
reforma
de
las
pensiones
mediante
la
introducción
de
un
sistema
multipilares
que
incluya
un
pilar
obligatorio
totalmente
financiado
.
Besondere
Aufmerksamkeit
gilt
Rentenreformen
,
durch
die
ein
Mehrsäulensystem
mit
einer
gesetzlichen
,
vollständig
kapitalgedeckten
Säule
eingeführt
wird
. [EU]
Se
prestará
especial
atención
a
la
reforma
de
las
pensiones
mediante
la
introducción
de
un
sistema
multipilares
que
incluya
un
pilar
obligatorio
totalmente
financiado
.
Da
die
Rentenreformen
,
durch
die
ein
Mehrsäulensystem
mit
einer
gesetzlichen
,
vollständig
kapitalgedeckten
Säule
eingeführt
wird
,
eine
kurzfristige
Verschlechterung
der
öffentlichen
Finanzen
während
des
Umsetzungszeitraums
zur
Folge
haben
,
sollte
diesen
Reformen
besondere
Aufmerksamkeit
gelten
,
damit
die
Strukturreformen
,
die
die
Nachhaltigkeit
der
öffentlichen
Finanzen
eindeutig
stärken
,
nicht
beeinträchtigt
werden
. [EU]
Para
no
obstaculizar
las
reformas
estructurales
que
mejoran
inequívocamente
la
sostenibilidad
a
largo
plazo
de
las
finanzas
públicas
,
deberá
prestarse
especial
atención
a
las
reformas
de
las
pensiones
mediante
la
introducción
de
un
sistema
multipilares
que
incluya
un
pilar
obligatorio
totalmente
financiado
,
ya
que
dichas
reformas
conllevan
un
deterioro
a
corto
plazo
de
las
finanzas
públicas
durante
el
período
de
aplicación
.
Die
Kommission
und
der
Rat
werden
bei
allen
Beurteilungen
der
Haushaltsentwicklung
,
die
im
Rahmen
des
Verfahrens
bei
einem
übermäßigen
Defizit
vorgesehen
sind
,
die
Umsetzung
von
Rentenreformen
,
bei
denen
ein
Mehrsäulen-System
eingeführt
wird
,
zu
dem
eine
gesetzliche
,
vollständig
kapitalgedeckte
Säule
gehört
,
angemessen
berücksichtigen
. [EU]
La
Comisión
y
el
Consejo
,
en
todas
las
evaluaciones
presupuestarias
en
el
marco
del
procedimiento
de
déficit
excesivo
,
prestarán
la
debida
consideración
a
la
introducción
de
reformas
de
las
pensiones
que
supongan
la
creación
de
un
régimen
mixto
que
incluya
un
sistema
de
plena
capitalización
obligatorio
.
Eine
in
der
Nähe
des
Referenzwertes
bleibende
Überschreitung
,
die
sich
aus
der
Umsetzung
von
Rentenreformen
ergibt
,
bei
denen
ein
Mehrsäulen-System
eingeführt
wird
,
zu
dem
eine
gesetzliche
,
vollständig
kapitalgedeckte
Säule
gehört
,
sollte
bei
allen
Haushaltsbeurteilungen
im
Rahmen
des
Verfahrens
bei
einem
übermäßigen
Defizit
sorgfältig
geprüft
werden
,
weil
die
Umsetzung
dieser
Reformen
zu
einer
kurzfristigen
Verschlechterung
der
Haushaltslage
führt
,
während
sich
die
langfristige
Tragfähigkeit
der
öffentlichen
Finanzen
in
eindeutiger
Weise
verbessert
. [EU]
Es
importante
que
,
en
todas
las
evaluaciones
presupuestarias
en
el
marco
del
procedimiento
de
déficit
excesivo
,
se
estudien
con
detenimiento
aquellas
situaciones
en
que
la
superación
del
valor
de
referencia
sea
escasa
y
refleje
la
aplicación
de
reformas
de
las
pensiones
que
introduzcan
un
régimen
mixto
que
incluya
un
sistema
de
plena
capitalización
obligatorio
,
porque
la
aplicación
de
dichas
reformas
da
lugar
a
un
deterioro
a
corto
plazo
de
la
situación
presupuestaria
,
aunque
la
sostenibilidad
a
largo
plazo
de
las
finanzas
públicas
mejora
claramente
.
Gemäß
dem
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
wurden
Rentenreformen
,
mit
denen
ein
Mehrsäulensystem
mit
einer
gesetzlichen
,
vollständig
kapitalgedeckten
Säule
eingeführt
wird
,
gebührend
berücksichtigt
. [EU]
De
conformidad
con
el
Pacto
de
estabilidad
y
crecimiento
,
se
han
tomado
debidamente
en
cuenta
las
reformas
del
sistema
de
pensiones
que
introducen
un
sistema
de
varios
pilares
con
un
pilar
obligatorio
financiado
por
capitalización
.
Im
Einklang
mit
dem
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
hat
die
Kommission
in
ihrem
Bericht
Rentenreformen
,
mit
denen
ein
Mehrsäulensystem
mit
einer
gesetzlichen
,
vollständig
kapitalgedeckten
Säule
eingeführt
wurde
,
gebührend
berücksichtigt
. [EU]
De
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
Pacto
de
estabilidad
y
crecimiento
,
la
Comisión
ha
tomado
debidamente
en
cuenta
en
su
informe
las
reformas
del
sistema
de
pensiones
que
introducen
un
sistema
de
varios
pilares
con
un
pilar
obligatorio
financiado
por
capitalización
.
Mittelfristig
sind
weitere
Rentenreformen
erforderlich
,
um
Nachhaltigkeit
zu
gewährleisten
. [EU]
A
medio
plazo
es
necesario
reformar
en
mayor
medida
el
sistema
de
pensiones
para
asegurar
la
sostenibilidad
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rentenreformen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners