A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Reihe von
Reihenbohrmaschine
Reihendüngemaschine
Reihenendhaus
Reihenentwicklung
Reihenfertigung
Reihenfolge
Reihenfolge der Zugfahrten
Reihenhaussiedlung
Reihenklemme
Reihenleiste
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7 results for Reihen-
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Da
nach
Aussage
des
Immobiliensachverständigen
die
Nachfrage
nach
den
meisten
Grundstücken
von
KK
(
Reihen-
und
Apartmenthausgrundstücke
)
gering
und
das
Gebiet
Asemansuo
noch
nicht
entwicklungsbereit
war
,
ist
es
wohl
nicht
wahrscheinlich
,
dass
KK
seine
Jahreseinnahmen
überraschenderweise
erheblich
hätte
vergrößern
können
. [EU]
Como
,
según
el
perito
inmobiliario
,
la
demanda
para
la
mayoría
de
los
terrenos
propiedad
de
KK
era
baja
(para
bloques
de
pisos
y
adosados
) y
el
terreno
de
Asemansuo
no
estaba
listo
para
su
explotación
,
es
difícil
ver
cómo
KK
podría
aumentar
repentina
y
considerablemente
sus
ingresos
anuales
.
Diesbezüglich
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
Grundstücke
im
Besitz
von
KK
in
unterschiedlicher
Weise
nach
Grundstückstyp
bewertet
wurden
(
Eigenheimgrundstücke
,
Grundstücke
für
Reihen-
und
Apartmenthäuser
,
das
Gebiet
Asemansuo
sowie
Parkflächen
und
Flächen
allgemeiner
Nutzung
). [EU]
La
Comisión
observa
que
los
terrenos
propiedad
de
KK
fueron
tasados
diferentemente
en
función
de
su
tipo
(para
viviendas
unifamiliares
,
para
bloques
de
pisos
o
para
viviendas
adosadas
,
en
el
caso
del
terreno
Asemansuo
, y
para
parques
y
espacios
públicos
).
Folgende
Arten
von
Maßnahmen
werden
auf
landwirtschaftlichen
Betrieben
getroffen:
laufende
Überwachung
durch
Tests
bzw
.
Vorsorgeuntersuchungen
,
Erhebungen
und
(
Labor-/
Reihen-
)Untersuchungen,
tierärztliche
Beratung
,
Erarbeitung
von
Plänen
zur
Prophylaxe
bzw
.
Sanierungspläne
und
Entwicklung
von
Impfprogrammen
. [EU]
En
las
explotaciones
agrarias
se
tomaron
las
siguientes
categorías
de
medidas:
seguimiento
permanente
mediante
pruebas
,
incluidos
los
chequeos
preventivos
,
toma
de
muestras
y
pruebas
de
laboratorio
y
en
serie
,
asesoramiento
veterinario
,
realización
de
programas
profilácticos
,
incluidos
programas
de
saneamiento
y
desarrollo
de
programas
de
vacunación
.
Grundstücke
für
Reihen-
und
Apartmenthäuser
[EU]
Para
bloques
de
pisos
y
adosados
In
Bezug
auf
die
Reihen-
und
Appartementhäuser
,
deren
Wert
mit
1136849
EUR
angegeben
wird
,
verweist
Finnland
auf
die
Bewertung
durch
den
Sachverständigen
der
Immobilienbranche
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
los
terrenos
destinados
a
la
construcción
de
bloques
de
viviendas
y
viviendas
adosadas
,
valorados
en
1136849
euros
,
Finlandia
se
remite
a
la
tasación
hecha
por
el
perito
inmobiliario
.
Weiterhin
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
der
Wert
der
Eigenheimgrundstücke
,
der
Grundstücke
für
Reihen-
und
Apartmenthäuser
sowie
für
Parks
und
Flächen
allgemeiner
Nutzung
viel
zu
hoch
angesetzt
wurde
,
da
die
Bewertung
mit
den
bereits
dargelegten
zwei
Fehlern
erfolgte
, d. h.,
dass
für
die
fraglichen
Grundstücke
keine
Wertermittlung
erfolgte
und
dass
der
Wert
nicht
dem
Preis
entsprach
,
den
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Investor
,
der
die
gesamte
Grundstücksfläche
auf
einmal
veräußern
würde
,
zum
Zeitpunkt
des
Vertragsschlusses
erzielen
würde
. [EU]
Además
la
Comisión
considera
que
se
sobrevaloró
considerablemente
el
valor
de
los
terrenos
destinados
a
viviendas
unifamiliares
,
adosados
y
bloques
de
pisos
, y
parques
y
espacios
públicos
,
porque
la
tasación
cometió
los
dos
errores
ya
citados:
no
se
centró
en
los
terrenos
expresamente
afectados
y
el
valor
estimado
no
corresponde
al
precio
que
habría
pagado
un
inversor
de
mercado
que
vendiera
todos
los
terrenos
inmediatamente
en
un
único
lote
.
Wie
in
Randnummer
14
ausgeführt
,
umfasst
die
Beihilfe
unterschiedliche
Maßnahmen
(
laufende
Überwachung
,
Erhebungen
und
(
Labor-/
Reihen-
)Untersuchungen,
tierärztliche
Beratung
,
Erarbeitung
von
Plänen
zur
Prophylaxe
bzw
.
Sanierungspläne
und
Entwicklung
von
Impfprogrammen
),
deren
unmittelbares
Ziel
in
der
Krankheitsprophylaxe
besteht
. [EU]
Como
se
señala
en
el
considerando
14
,
la
ayuda
comprende
diferentes
medidas
(seguimiento
permanente
,
toma
de
muestras
y
pruebas
de
laboratorio
y
en
serie
,
asesoramiento
veterinario
,
realización
de
programas
profilácticos
,
incluidos
los
programas
de
saneamiento
, y
desarrollo
de
programas
de
vacunación
),
cuyo
objetivo
inmediato
es
la
prevención
de
enfermedades
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Reihen-":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners