A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for Rauchwerte
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Bei
derartigen
Änderungen
sind
weitere
Prüfungen
zur
Ermittlung
der
Rauchwerte
bei
freier
Beschleunigung
nach
Absatz
6.3.1
dieser
Regelung
durchzuführen
,
falls
diese
Werte
nicht
bei
den
bereits
durchgeführten
Prüfungen
nach
Absatz
6.3.4
ermittelt
wurden
. [EU]
En
relación
con
tales
modificaciones
deberán
efectuarse
nuevos
ensayos
para
determinar
los
valores
de
humos
en
aceleración
libre
de
acuerdo
con
el
apartado
6.3.1
del
presente
Reglamento
,
salvo
que
estos
valores
puedan
establecerse
basándose
en
ensayos
ya
realizados
,
como
permite
el
apartado
6.3.4.
Berechnung
der
Rauchwerte
[EU]
Cálculo
de
los
valores
de
humos
Berechnung
der
Rauchwerte
[EU]
Cálculo
de
los
valores
del
humo
Da
die
Hauptmessgröße
aller
Trübungsmesser
die
Durchlässigkeit
ist
,
sind
die
Rauchwerte
vom
Transmissionsgrad
τ
;
wie
folgt
in
den
Lichtabsorptionskoeffizienten
k
umzurechnen:
[EU]
Como
la
unidad
de
medición
básica
de
todos
los
opacímetros
es
la
transmitancia
,
los
valores
del
humo
se
convertirán
del
coeficiente
de
transmitancia
(τ)
al
coeficiente
de
absorción
de
luz
(k)
de
la
manera
siguiente:
Der
endgültige
Algorithmus
wird
anschließend
zur
Bestimmung
der
gemittelten
Rauchwerte
verwendet
(
siehe
Absatz
2.3). [EU]
El
algoritmo
final
se
utilizará
para
determinar
los
valores
del
humo
promediados
(véase
el
punto
2.3).
Der
endgültige
Algorithmus
wird
anschließend
zur
Bestimmung
der
gemittelten
Rauchwerte
verwendet
(
siehe
Abschnitt
2.3). [EU]
El
algoritmo
final
se
utilizará
para
determinar
los
valores
de
humos
promediados
(véase
el
punto
2.3).
Der
Spitzenwert
(i =
272
)
wird
unter
Zugrundelegung
der
folgenden
Daten
aus
Tabelle
C
berechnet
.
Alle
anderen
einzelnen
Rauchwerte
werden
auf
dieselbe
Weise
berechnet
. [EU]
El
pico
se
calcula
(i =
272
)
considerando
los
siguientes
datos
del
cuadro
C.
Todos
los
demás
valores
de
humo
individuales
se
calculan
de
la
misma
manera
.
Der
Spitzenwert
(i =
272
)
wird
unter
Zugrundelegung
der
folgenden
Daten
aus
Tabelle
C
berechnet
.
Alle
anderen
einzelnen
Rauchwerte
werden
auf
dieselbe
Weise
berechnet
. [EU]
El
valor
pico
(i =
272
)
se
calcula
suponiendo
los
datos
siguientes
que
figuran
en
la
tabla
C.
El
resto
de
valores
individuales
de
humos
se
calculan
de
igual
modo
.
Die
Messung
der
Rauchwerte
im
Prüfzyklus
erfolgt
im
Anzeigemodus
des
Lichtabsorptionskoeffizienten
. [EU]
Los
valores
del
humo
del
ciclo
de
ensayo
se
medirán
en
la
función
de
lectura
del
coeficiente
de
absorción
de
luz
.
Die
mittleren
Rauchwerte
(
SV
)
aus
jedem
Zyklus
(
Prüfdrehzahl
)
sind
folgendermaßen
zu
berechnen:
[EU]
Los
valores
del
humo
(SV)
medios
de
cada
ciclo
(régimen
de
ensayo
)
se
calcularán
de
la
manera
siguiente:
Die
relative
Standardabweichung
der
mittleren
Rauchwerte
bei
der
jeweiligen
Prüfdrehzahl
(A, B, C)
muss
unter
15
%
des
Mittelwertes
(
entsprechend
der
Berechnung
von
SVA
,
SVB
und
SVC
gemäß
Absatz
6.3.3
aus
den
drei
aufeinander
folgenden
Belastungsschritten
bei
jeder
Prüfdrehzahl
)
oder
,
sofern
dieser
größer
ist
,
unter
10
%
des
Grenzwertes
von
Tabelle
1
der
Regelung
liegen
. [EU]
Las
desviaciones
estándar
de
los
valores
medios
del
humo
en
cada
régimen
de
ensayo
(SVA,
SVB
y
SVC
,
calculadas
de
acuerdo
con
el
punto
6.3.3
del
presente
apéndice
a
partir
de
las
tres
fases
de
carga
sucesivas
a
cada
régimen
de
ensayo
)
deben
ser
inferiores
al
15
%
del
valor
medio
o
al
10
%
del
valor
límite
indicado
en
el
cuadro
1
del
Reglamento
,
si
es
superior
.
einen
Drucker
und/oder
ein
elektronisches
Speichermedium
zur
Aufzeichnung
und
Ausgabe
der
benötigten
Rauchwerte
nach
Anhang
4
Anlage
1
Absatz
6.3. [EU]
una
impresora
y/o
un
soporte
electrónico
de
datos
para
registrar
y
suministrar
los
valores
del
humo
necesarios
,
tal
como
se
especifican
en
el
anexo
4,
apéndice
1,
punto
6.3.
Es
wird
empfohlen
,
dass
die
endgültigen
Bessel-Filter-Konstanten
für
verschiedene
Abtastfrequenzen
vom
Hersteller
des
Trübungsmessgerätes
angegeben
werden
und
der
Benutzer
diese
Daten
zur
Erstellung
des
Bessel-Algorithmus
und
zur
Berechnung
der
Rauchwerte
verwendet
. [EU]
Se
recomienda
que
el
fabricante
del
opacímetro
facilite
las
constantes
finales
del
filtro
de
Bessel
para
diferentes
frecuencias
de
muestreo
y
que
el
cliente
utilice
dichas
constantes
para
diseñar
el
algoritmo
de
Bessel
y
para
calcular
los
valores
de
humos
.
Es
wird
empfohlen
,
dass
die
endgültigen
Bessel-Filter-Konstanten
für
verschiedene
Abtastfrequenzen
vom
Hersteller
des
Trübungsmessgerätes
angegeben
werden
und
der
Benutzer
diese
Daten
zur
Erstellung
des
Bessel-Algorithmus
und
zur
Berechnung
der
Rauchwerte
verwendet
. [EU]
Se
recomienda
que
el
fabricante
del
opacímetro
facilite
las
constantes
finales
del
filtro
de
Bessel
para
diferentes
índices
de
muestreo
y
que
el
cliente
utilice
dichas
constantes
para
diseñar
el
algoritmo
de
Bessel
y
calcular
los
valores
del
humo
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rauchwerte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners