DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

21 results for Nettokapitalrendite
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Spanish

10,7 %–; RoI wurde anhand der Nettokapitalrendite ermittelt, da letztere für die Analyse der Entwicklung als aussagekräftiger angesehen wurde. [EU] 10,7 %–; rendimiento del capital invertido se calculó sobre la base del rendimiento del activo neto, considerado más pertinente para el análisis de una tendencia.

2,7 %–; e RoI wurde anhand der Nettokapitalrendite ermittelt, da letztere für die Analyse der Entwicklung als aussagekräftiger angesehen wurde. [EU] 2,7 %–; rendimiento del capital invertido se calculó sobre la base del rendimiento del activo neto, considerado más pertinente para el análisis de una tendencia.

Andere rentabilitätsbezogene Indikatoren wie die Nettokapitalrendite verschlechterten sich im Bezugszeitraum ebenfalls. [EU] Otros indicadores vinculados a la rentabilidad, como el rendimiento de los activos netos, también se deterioraron durante el período considerado.

Auch die Nettokapitalrendite war während des Gesamtzeitraums negativ und ging zwischen 2006 und dem UZ kontinuierlich zurück. [EU] El rendimiento del activo neto fue asimismo negativo durante todo el período y se contrajo constantemente entre 2006 y el período de investigación.

Auch Rentabilität und Nettokapitalrendite gingen zurück. [EU] También la rentabilidad y el rendimiento del activo neto resultaron afectados negativamente.

Aus den allgemeinen Angaben dieses Unternehmens zur Nettokapitalrendite ließ sich für die betroffene Ware allerdings derselbe Trend ablesen wie bei den anderen fünf Unternehmen. [EU] La información facilitada mostró una disminución drástica del rendimiento del activo neto durante el período considerado.

Bei der scheinbar hohen Nettokapitalrendite darf nicht übersehen werden, dass die meisten Unternehmen, die den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft bilden, vor 30 und mehr Jahren gegründet wurden und der überwiegende Teil ihrer Vermögenswerte bereits weitgehend abgeschrieben ist. [EU] Respecto al nivel aparentemente alto de rendimiento del activo neto, conviene señalar que la mayoría de las empresas que constituyen la industria de la Comunidad se crearon hace 30 o más años y, por tanto, la mayoría de sus activos ya se han amortizado considerablemente.

Cashflow und Nettokapitalrendite [EU] Flujo de caja y rendimiento del activo neto

Der Cashflow und die Nettokapitalrendite folgten weitgehend derselben Tendenz. [EU] El flujo de caja y el rendimiento del activo neto siguieron en gran medida la misma tendencia.

Die Nettokapitalrendite entwickelte sich ähnlich wie die Rentabilität (siehe Randnummer 132). [EU] Se puso de relieve una evolución semejante a la de la rentabilidad (véase el considerando 132).

Die Nettokapitalrendite für die betroffene Ware ging im Bezugszeitraum um 5 % zurück. [EU] El rendimiento de los activos netos por lo que respecta al producto afectado disminuyó un 5 % durante el período considerado.

Die Nettokapitalrendite wurde ausgedrückt als Nettogewinn vor Steuern aus dem Verkauf der gleichartigen Ware innerhalb der Gemeinschaft in Prozent des Nettobuchwerts der Sachanlagen, die der innerhalb der Gemeinschaft verkauften gleichartigen Ware zugeordnet werden. [EU] El rendimiento del activo neto se calculó expresando el beneficio neto, antes de la tributación, del producto similar vendido en la Comunidad como porcentaje del valor contable neto de los activos fijos asignados al producto similar vendido en la Comunidad.

Die Nettokapitalrendite wurde ausgedrückt als Nettogewinn vor Steuern aus dem Verkauf der gleichartigen Ware innerhalb und außerhalb der Gemeinschaft in Prozent des Nettobuchwerts der der innerhalb und außerhalb der Gemeinschaft verkauften gleichartigen Ware zugeordneten Sachanlagen. [EU] El rendimiento del activo neto se calculó expresando el beneficio neto antes de impuestos del producto similar vendido dentro y fuera de la Comunidad como porcentaje del valor contable neto del inmovilizado asignado al producto similar vendido dentro y fuera de la CE.

Die Nettokapitalrendite wurde ausgedrückt als Nettogewinn vor Steuern aus dem Verkauf der gleichartigen Ware in Prozent des Nettobuchwerts der Sachanlagen, die der gleichartigen Ware zugeordnet werden. [EU] El rendimiento del activo neto se calculó expresando el beneficio neto antes de impuestos del producto similar como porcentaje del valor contable neto del inmovilizado asignado a ese mismo producto.

Die RoI wurde anhand der Nettokapitalrendite ermittelt, da letztere für die Analyse der Entwicklung als aussagekräftiger angesehen wurde. [EU] El rendimiento del capital invertido se calculó sobre la base del rendimiento del activo neto, considerado más pertinente para el análisis de una tendencia.

Dies wird vor allem durch die finanziellen Indikatoren belegt, denn Rentabilität, Cashflow und Nettokapitalrendite lassen immer noch Anzeichen von Schädigung erkennen. [EU] Eso es lo que demuestran principalmente los indicadores financieros: la rentabilidad, el flujo de caja y el rendimiento del activo neto muestran aún síntomas del perjuicio.

Die zur Verfügung gestellten Informationen zeigten für den Bezugszeitraum einen massiven Rückgang der Nettokapitalrendite, und zwar von 51,1 % im Jahr 2000 auf ; 8,5 % im UZ. [EU] En concreto, pasó del 51,1 % en 2000 al ; 8,5 % en el período de investigación.

Gewogene Nettokapitalrendite (5 der 6 Unternehmen) [EU] Rendimiento ponderado del activo neto (5 de 6 empresas)

Gewogene Nettokapitalrendite [EU] Rendimiento ponderado de los activos netos

So erhöhte sich der Umfang der von dem Unternehmen verzeichneten Verluste, und sowohl der Cashflow also die Nettokapitalrendite folgten diesem negativen Trend. [EU] De hecho, el nivel de pérdidas de la empresa aumentó, y el flujo de caja y el rendimiento del activo neto siguieron la misma evolución negativa.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners