A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for Mittelaufstockungen
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Änderungen
der
besonderen
Maßnahmen
,
beispielsweise
technische
Anpassungen
,
Verlängerungen
der
Durchführungsfrist
,
Mittelumschichtungen
innerhalb
des
veranschlagten
Budgets
und
Mittelaufstockungen
oder
-kürzungen
um
weniger
als
20
%
des
ursprünglichen
Budgets
,
aber
um
nicht
mehr
als
10
Mio
.
EUR
,
brauchen
nicht
nach
den
Verwaltungsverfahren
gemäß
Artikel
11
Absatz
3
angenommen
zu
werden
,
sofern
diese
Änderungen
die
im
Kommissionsbeschluss
festgelegten
ursprünglichen
Ziele
nicht
berühren
. [EU]
Las
modificaciones
de
medidas
especiales
,
tales
como
las
que
supongan
ajustes
técnicos
,
ampliación
del
plazo
de
ejecución
,
reasignación
de
fondos
en
las
previsiones
presupuestarias
o
un
incremento
o
reducción
del
importe
del
presupuesto
inferior
al
20
%
del
presupuesto
inicial
e
inferior
a
10
millones
EUR
,
no
requerirán
la
adopción
con
arreglo
al
procedimiento
de
gestión
establecido
en
el
artículo
11
,
apartado
3,
siempre
que
tales
modificaciones
no
afecten
a
los
objetivos
iniciales
establecidos
en
la
decisión
de
la
Comisión
.
Bei
Änderungen
der
Sondermaßnahmen
-
technische
Anpassungen
,
Verlängerung
der
Durchführungsfrist
,
Mittelumschichtungen
innerhalb
des
veranschlagten
Budgets
oder
Mittelaufstockungen
um
einen
Betrag
von
weniger
als
20
%
des
ursprünglichen
Budgets
-
ist
die
Anwendung
des
in
Artikel
26
Absatz
2
genannten
Verfahrens
nicht
erforderlich
,
sofern
diese
Änderungen
die
im
Kommissionsbeschluss
festgelegten
ursprünglichen
Ziele
nicht
berühren
. [EU]
No
será
necesario
recurrir
al
procedimiento
mencionado
en
el
artículo
26
,
apartado
2,
para
modificaciones
de
las
medidas
especiales
tales
como
adaptaciones
técnicas
,
ampliación
del
período
de
ejecución
,
reasignación
de
los
créditos
dentro
del
presupuesto
estimativo
o
aumento
del
presupuesto
en
un
importe
inferior
al
20
%
del
presupuesto
inicial
,
siempre
que
tales
modificaciones
no
afecten
a
los
objetivos
iniciales
establecidos
en
la
decisión
de
la
Comisión
.
Bei
Änderungen
der
Sondermaßnahmen
wie
technischen
Anpassungen
,
Verlängerungen
der
Durchführungsfrist
,
Mittelumschichtungen
innerhalb
des
veranschlagten
Budgets
und
Mittelaufstockungen
oder
-kürzungen
um
einen
Betrag
von
weniger
als
20
%
des
ursprünglichen
Budgets
ist
die
Anwendung
des
in
Artikel
35
Absatz
2
genannten
Verfahrens
nicht
erforderlich
,
sofern
diese
Änderungen
die
im
Kommissionsbeschluss
festgelegten
ursprünglichen
Ziele
nicht
berühren
. [EU]
Las
modificaciones
de
las
medidas
especiales
,
como
las
adaptaciones
técnicas
,
la
ampliación
del
período
de
ejecución
,
la
reasignación
de
los
créditos
dentro
del
presupuesto
estimativo
,
el
aumento
o
la
reducción
del
presupuesto
en
un
importe
inferior
al
20
%
del
presupuesto
inicial
,
se
efectuarán
sin
necesidad
de
recurrir
al
procedimiento
a
que
se
refiere
el
artículo
35
,
apartado
2,
siempre
que
tales
modificaciones
no
afecten
a
los
objetivos
iniciales
establecidos
en
la
decisión
de
la
Comisión
.
Genauso
wenig
kann
die
Kommission
dem
Argument
Italiens
folgen
,
gemäß
Artikel
4
der
Durchführungsverordnung
seien
Mittelaufstockungen
bei
genehmigten
Beihilferegelungen
korrekterweise
nur
dann
als
neue
Beihilfen
zu
werten
,
wenn
zugleich
die
Frist
für
die
Inanspruchnahme
der
betreffenden
Zuwendungen
durch
die
Unternehmen
verlängert
werde
und
sich
dadurch
Wettbewerbsverzerrungen
ergäben
. [EU]
Del
mismo
modo
,
la
Comisión
tampoco
puede
aceptar
la
tesis
de
Italia
según
la
cual
,
sobre
la
base
de
una
correcta
interpretación
del
artículo
4
del
Reglamento
de
aplicación
,
la
calificación
de
nueva
ayuda
debiera
reservarse
a
los
aumentos
del
volumen
de
las
dotaciones
de
los
regímenes
de
ayudas
autorizados
,
cuando
se
acompañen
con
una
ampliación
de
los
plazos
para
que
las
empresas
puedan
beneficiarse
de
ellos
,
con
los
consiguientes
efectos
de
falseamiento
de
la
competencia
.
Italien
macht
geltend
,
dass
gemäß
Artikel
4
der
Durchführungsverordnung
Mittelaufstockungen
bei
genehmigten
Beihilferegelungen
korrekterweise
nur
dann
als
neue
Beihilfen
zu
werten
seien
,
wenn
zugleich
die
Frist
für
die
Inanspruchnahme
der
betreffenden
Zuwendungen
durch
die
Unternehmen
verlängert
werde
und
sich
dadurch
Wettbewerbsverzerrungen
ergäben
. [EU]
Italia
sostiene
que
,
según
una
correcta
interpretación
del
artículo
4
del
Reglamento
de
aplicación
,
la
calificación
de
nueva
ayuda
debería
reservarse
a
los
aumentos
de
la
dotación
de
los
regímenes
de
ayudas
autorizados
,
junto
con
la
prórroga
de
los
plazos
para
el
acceso
de
las
empresas
a
los
beneficios
correspondientes
,
con
los
consiguientes
falseamientos
de
la
competencia
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mittelaufstockungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners