A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
28 results for Lotsenplatz
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Der
Log-on-Status
des
Flugs
kann
am
zuständigen
Lotsenplatz
in
der
empfangenden
Stelle
angezeigt
werden
. [EU]
La
indicación
de
que
el
vuelo
ya
está
identificado
puede
mostrarse
en
el
puesto
de
trabajo
adecuado
dentro
de
la
dependencia
receptora
.
Die
Angaben
zu
der
dem
Abflug
vorausgehenden
Benachrichtigung
und
Koordinierung
sind
dem
zuständigen
Lotsenplatz
in
der
benachrichtigten
Stelle
zur
Verfügung
zu
stellen
. [EU]
La
información
relacionada
con
la
notificación
previa
a
la
salida
y
la
coordinación
se
pondrá
a
disposición
del
puesto
de
trabajo
adecuado
en
la
dependencia
notificada
.
Die
Angaben
zum
Überflug-Gegenvorschlag
sind
dem
zuständigen
Lotsenplatz
in
der
Stelle
,
von
der
die
ursprüngliche
Anforderung
ausging
,
zur
Verfügung
zu
stellen
. [EU]
La
información
sobre
la
nueva
propuesta
de
paso
se
pondrá
a
disposición
del
puesto
de
trabajo
adecuado
en
la
dependencia
solicitante
inicial
.
Die
Angaben
zur
Änderung
der
Basisflugdaten
sind
dem
zuständigen
Lotsenplatz
in
der
empfangenden
Stelle
zur
Verfügung
zu
stellen
. [EU]
La
información
sobre
el
cambio
de
datos
de
vuelo
básico
se
pondrá
a
disposición
del
puesto
de
trabajo
adecuado
en
la
dependencia
receptora
.
Die
Angaben
zur
Aufhebung
der
Koordinierung
sind
dem
zuständigen
Lotsenplatz
in
der
benachrichtigten
Stelle
oder
in
der
Stelle
,
mit
der
die
Koordinierungsaufhebung
erfolgt
ist
,
zur
Verfügung
zu
stellen
. [EU]
La
anulación
de
la
información
de
coordinación
se
pondrá
a
disposición
del
puesto
de
trabajo
adecuado
en
la
dependencia
notificada
o
en
la
dependencia
en
que
se
haya
anulado
la
coordinación
.
Die
Angaben
zur
Revision
der
Koordinierung
sind
dem
zuständigen
Lotsenplatz
in
der
empfangenden
Stelle
zur
Verfügung
zu
stellen
. [EU]
La
información
sobre
la
revisión
del
proceso
de
coordinación
se
pondrá
a
disposición
del
puesto
de
trabajo
adecuada
en
la
dependencia
receptora
.
Die
Angaben
zur
Überflugabsichtsmeldung
sind
dem
zuständigen
Lotsenplatz
in
der
benachrichtigten
Stelle
zur
Verfügung
zu
stellen
. [EU]
La
información
sobre
la
notificación
de
intención
de
paso
se
pondrá
a
disposición
del
puesto
de
trabajo
adecuado
en
la
dependencia
notificadora
.
Die
Angaben
zur
Überflugannullierung
sind
dem
zuständigen
Lotsenplatz
in
der
benachrichtigten/aufgeforderten
Stelle
zur
Verfügung
zu
stellen
. [EU]
La
información
sobre
la
cancelación
de
paso
se
pondrá
a
disposición
del
puesto
de
trabajo
adecuado
en
la
dependencia
notificada/solicitante
.
Die
Angaben
zur
Überflugfreigabeanforderung
sind
dem
zuständigen
Lotsenplatz
in
der
Stelle
,
bei
der
die
Anforderung
eingeht
,
zur
Verfügung
zu
stellen
. [EU]
La
información
sobre
la
solicitud
de
autorización
de
paso
se
pondrá
a
disposición
del
puesto
de
trabajo
adecuado
en
la
dependencia
que
reciba
la
solicitud
.
Die
Flugsicherungsorganisationen
stellen
sicher
,
dass
die
Mensch-Maschine-Schnittstelle
am
Lotsenplatz
für
die
Anzeige
von
VHF-Kanälen
mit
den
Verfahren
für
VHF-Funk-Telefonie
in
Übereinstimmung
steht
. [EU]
Los
proveedores
de
servicios
de
navegación
aérea
garantizarán
que
la
interfaz
persona-máquina
del
controlador
que
muestre
los
canales
VHF
sea
coherente
con
los
procedimientos
de
radiotelefonía
VHF
.
die
Information
über
die
8,33-kHz-Fähigkeit
eines
Fluges
wird
dem
zuständigen
Lotsenplatz
mitgeteilt
[EU]
la
información
sobre
la
capacidad
de
8,33
kHz
de
un
vuelo
se
mostrará
en
el
puesto
de
trabajo
pertinente
Geht
innerhalb
einer
bilateral
vereinbarten
Frist
keine
operationelle
Antwort
ein
,
führt
dies
zu
einer
Warnung
am
zuständigen
Lotsenplatz
der
Stelle
,
die
den
Gegenvorschlag
unterbreitet
. [EU]
Si
no
se
recibe
una
respuesta
operativa
en
el
plazo
acordado
bilateralmente
,
se
enviará
un
aviso
al
puesto
de
trabajo
adecuado
de
la
dependencia
que
emite
la
nueva
propuesta
.
Geht
innerhalb
einer
bilateral
vereinbarten
Frist
keine
operationelle
Antwort
ein
,
führt
dies
zu
einer
Warnung
am
zuständigen
Lotsenplatz
der
Stelle
,
von
der
die
Anforderung
ausgeht
. [EU]
Si
no
se
recibe
una
respuesta
operativa
en
el
plazo
acordado
bilateralmente
,
se
enviará
un
aviso
al
puesto
de
trabajo
adecuado
de
la
dependencia
solicitante
.
"
Lotsenplatz
":
Mobiliar
und
technische
Ausstattung
,
in
deren
Umfeld
ein
Mitarbeiter
des
Flugverkehrsdienstes
die
mit
seiner
Tätigkeit
zusammenhängenden
Aufgaben
ausführt
[EU]
«puesto
de
trabajo»
,
el
material
y
el
equipo
técnico
con
que
un
miembro
del
personal
dedicado
a
los
servicios
de
tránsito
aéreo
realiza
las
tareas
correspondientes
a
su
trabajo
"
Lotsenplatz
":
Mobiliar
und
technische
Ausstattung
,
in
deren
Umfeld
ein
Mitarbeiter
des
Flugverkehrsdienstes
die
mit
seiner
Tätigkeit
zusammenhängenden
Aufgaben
ausführt
[EU]
«puesto
de
trabajo»:
el
material
y
equipo
técnico
con
que
un
miembro
del
personal
de
los
servicios
de
tránsito
aéreo
realiza
las
tareas
correspondientes
a
su
trabajo
"
Lotsenplatz
":
Mobiliar
und
technische
Ausstattung
,
in
deren
Umfeld
ein
Mitarbeiter
des
Flugverkehrsdienstes
die
mit
seiner
Tätigkeit
zusammenhängenden
Aufgaben
ausführt
[EU]
«puesto
de
trabajo»:
material
y
el
equipo
técnico
con
que
un
miembro
del
personal
dedicado
a
los
servicios
de
tránsito
aéreo
realiza
las
tareas
correspondientes
a
su
trabajo
"Warnung":
an
einem
Lotsenplatz
dargestellte
Meldung
bei
Nichtgelingen
des
automatischen
Koordinierungsprozesses
[EU]
«aviso»
,
un
mensaje
visualizado
en
un
puesto
de
trabajo
cuando
ha
fallado
el
proceso
de
coordinación
automático
Wird
der
Abschluss
der
Änderung
der
Basisflugdaten
nicht
entsprechend
den
anwendbaren
Qualitätsanforderungen
bestätigt
,
führt
dies
zu
einer
Warnung
am
zuständigen
Lotsenplatz
der
die
Daten
liefernden
Stelle
. [EU]
Si
el
cambio
en
el
proceso
de
datos
de
vuelo
básico
no
se
confirma
con
arreglo
a
los
requisitos
sobre
calidad
del
servicio
aplicable
,
se
enviará
un
aviso
al
puesto
de
trabajo
dentro
de
la
dependencia
de
transferencia
.
Wird
der
Abschluss
der
dem
Abflug
vorausgehenden
Benachrichtigung
und
Koordinierung
nicht
entsprechend
den
anwendbaren
Qualitätsanforderungen
bestätigt
,
führt
dies
zu
einer
Warnung
an
dem
für
die
Benachrichtigung/Koordinierung
des
Fluges
zuständigen
Lotsenplatz
der
übergebenden
Stelle
. [EU]
Si
la
finalización
del
proceso
de
notificación
previa
a
la
salida
y
coordinación
no
se
confirma
con
arreglo
a
los
requisitos
aplicables
sobre
calidad
del
servicio
,
se
enviará
un
aviso
al
puesto
de
trabajo
responsable
de
la
notificación/coordinación
del
vuelo
dentro
de
la
dependencia
de
transferencia
.
Wird
der
Abschluss
der
einleitenden
Koordinierung
nicht
entsprechend
den
anwendbaren
Qualitätsanforderungen
bestätigt
,
führt
dies
zu
einer
Warnung
an
dem
für
die
Koordinierung
des
Fluges
zuständigen
Lotsenplatz
der
übergebenden
Stelle
. [EU]
Si
la
finalización
del
proceso
de
coordinación
inicial
no
se
confirma
con
arreglo
a
los
requisitos
sobre
calidad
del
servicio
aplicable
,
se
enviará
un
aviso
al
puesto
de
trabajo
responsable
de
la
coordinación
del
vuelo
dentro
de
la
dependencia
de
transferencia
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Lotsenplatz":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners