A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
85 results for Hochgeschwindigkeitsfahrzeuge
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
ANHANG
III
LEITLINIEN
FÜR
SICHERHEITSANFORDERUNGEN
FÜR
FAHRGASTSCHIFFE
UND
FAHRGAST-
HOCHGESCHWINDIGKEITSFAHRZEUGE
IN
BEZUG
AUF
PERSONEN
MIT
EINGESCHRÄNKTER
MOBILITÄT
[EU]
ANEXO
III
DIRECTRICES
DE
LAS
PRESCRIPCIONES
DE
SEGURIDAD
APLICABLES
POR
LOS
BUQUES
DE
PASAJE
Y
LAS
NAVES
DE
PASAJE
DE
GRAN
VELOCIDAD
PARA
LAS
PERSONAS
CON
MOVILIDAD
REDUCIDA
Automatische
Bahnregelungshilfe
(
ATA
)
für
Hochgeschwindigkeitsfahrzeuge
[EU]
Ayuda
automática
de
derrota
(ATA)
para
naves
de
gran
velocidad
Automatisches
Radarbildauswertegerät
(
ARPA
)
für
Hochgeschwindigkeitsfahrzeuge
[EU]
Ayuda
de
puntero
de
radar
automática
(ARPA)
para
naves
de
gran
velocidad
Automatisches
Radarbildauswertegerät
(
ARPA
)
für
Hochgeschwindigkeitsfahrzeuge
Reg
. [EU]
Equipo
de
radar
con
Ayuda
de
Punteo
Radar
Automática
(APRA)
para
naves
de
gran
velocidad
Reg
.
Bahnführungssystem
für
Hochgeschwindigkeitsfahrzeuge
[EU]
Sistema
de
control
de
derrota
para
naves
de
gran
velocidad
Reg
.
Bahnführungssystem
für
Hochgeschwindigkeitsfahrzeuge
Reg
. [EU]
Sistema
de
control
de
derrota
para
naves
de
gran
velocidad
Reg
.
Beidseitig
verwendbare
Rettungsflöße
ohne
Schutzdach
können
zugelassen
werden
,
wenn
die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
dies
angesichts
der
geschützten
Bedingungen
der
Reise
und
der
günstigen
Witterungsbedingungen
in
dem
Fahrtgebiet
während
der
Einsatzzeit
für
angemessen
erachtet
und
diese
Rettungsflöße
den
Anforderungen
des
Anhangs
10
des
Codes
1994
für
Hochgeschwindigkeitsfahrzeuge
voll
entsprechen
. [EU]
Podrán
permitirse
balsas
reversibles
sin
capota
siempre
que
la
Administración
del
Estado
de
abanderamiento
lo
considere
apropiado
,
teniendo
en
cuenta
lo
abrigado
de
las
aguas
por
las
que
se
realizará
el
viaje
,
las
condiciones
climáticas
favorables
de
la
zona
y
el
período
de
utilización
, a
condición
de
que
dichas
balsas
cumplan
íntegramente
las
prescripciones
del
anexo
10
del
Código
de
naves
de
gran
velocidad
,
1994
.
Beidseitig
verwendbare
Rettungsflöße
ohne
Schutzdach
können
zugelassen
werden
,
wenn
die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
dies
angesichts
der
geschützten
Bedingungen
der
Reise
und
der
günstigen
Witterungsbedingungen
in
dem
Fahrtgebiet
während
der
Einsatzzeit
für
angemessen
erachtet
und
diese
Rettungsflöße
den
Anforderungen
des
Anhangs
10
des
Codes
für
Hochgeschwindigkeitsfahrzeuge
voll
entsprechen
. [EU]
Podrán
permitirse
balsas
reversibles
sin
capota
siempre
que
la
administración
del
Estado
de
abanderamiento
lo
considere
apropiado
,
teniendo
en
cuenta
lo
abrigado
de
las
aguas
por
las
que
se
realizará
la
travesía
,
las
condiciones
climáticas
favorables
de
la
zona
y
el
período
de
utilización
, a
condición
de
que
dichas
balsas
cumplan
íntegramente
las
prescripciones
del
Anexo
10
del
Código
de
naves
de
gran
velocidad
.
Bemerkung:
Dies
betrifft
nur
Hochgeschwindigkeitsfahrzeuge
,
die
gemäß
dem
HSC-Code
von
1994
gebaut
wurden
. [EU]
Nota:
Equipo
destinado
exclusivamente
a
naves
de
gran
velocidad
construidas
con
arreglo
a
las
disposiciones
del
Código
NGV
1994
.
Res
.
CAT
1
für
Hochgeschwindigkeitsfahrzeuge
mit
Seekartenoption
[EU]
CAT
1
para
NGV
con
medios
cartográficos
CAT
1HC
für
Hochgeschwindigkeitsfahrzeuge
[EU]
CAT
1HC
para
NGV
CAT
2
für
Hochgeschwindigkeitsfahrzeuge
mit
Seekartenoption
. [EU]
CAT
2
para
NGV
con
medios
cartográficos
.
Reg
.
CAT
2HC
für
Hochgeschwindigkeitsfahrzeuge
[EU]
CAT
2HC
para
NGV
Reg
.
"Code
für
Hochgeschwindigkeitsfahrzeuge
"
den
in
der
Entschließung
MSC
36
(
63
)
des
Schiffssicherheitsausschusses
der
IMO
vom
20
.
Mai
1994
enthaltenen
Internationalen
Code
für
die
Sicherheit
von
Hochgeschwindigkeitsfahrzeuge
n
,
in
der
jeweils
geltenden
Fassung
; [EU]
el
«Código
internacional
de
seguridad
para
las
naves
de
gran
velocidad»
contenido
en
la
Resolución
(MSC)
36
(63)
de
20
de
mayo
de
1994
del
Comité
de
Seguridad
Marítima
de
la
OMI
,
en
su
versión
vigente
; d)
«GMDSS»
'Code
für
Hochgeschwindigkeitsfahrzeuge
'
den
in
der
IMO-Entschließung
MSC
36
(
63
)
vom
20
.
Mai
1994
enthaltenen
Internationalen
Code
für
die
Sicherheit
von
Hochgeschwindigkeitsfahrzeuge
n
oder
den
in
der
IMO-Entschließung
MSC
.97(
73
)
vom
Dezember
2000
enthaltenen
Internationalen
Code
2000
für
die
Sicherheit
von
Hochgeschwindigkeitsfahrzeuge
n
(
HSC-Code
2000
)
in
der
jeweils
geltenden
Fassung
;" [EU]
36
(63)
de
la
OMI
de
20
de
mayo
de
1994
o
el
"Código
internacional
de
seguridad
para
las
naves
de
gran
velocidad"
de
2000
(Código
NGV
2000
),
contenido
en
la
Resolución
MSC
.97(73)
de
la
OMI
de
diciembre
de
2000
,
en
su
forma
enmendada
.».
Das
Fahrzeugregister
muss
die
folgenden
verbindlichen
Angaben
für
alle
Hochgeschwindigkeitsfahrzeuge
enthalten
,
die
gemäß
der
Auflistung
in
Anhang
H
mit
dieser
TSI
übereinstimmen
. [EU]
El
registro
de
material
rodante
contendrá
los
datos
obligatorios
que
figuran
a
continuación
,
relativos
a
todo
el
material
rodante
de
alta
velocidad
,
de
conformidad
con
la
presente
ETI
,
enumerados
en
el
anexo
I.
der
Bau
und
die
Instandhaltung
von
Fahrgast-
Hochgeschwindigkeitsfahrzeuge
n
und
ihrer
Ausrüstung
müssen
den
Klassifikationsvorschriften
einer
anerkannten
Organisation
für
Hochgeschwindigkeitsfahrzeuge
oder
gleichwertigen
,
von
einer
Verwaltung
gemäß
Artikel
14
Absatz
2
der
Richtlinie
94/57/EG
verwendeten
Vorschriften
entsprechen
. [EU]
la
construcción
y
mantenimiento
de
naves
de
pasaje
de
gran
velocidad
y
su
equipo
cumplirán
las
normas
para
la
clasificación
de
las
naves
de
gran
velocidad
de
una
organización
reconocida
o
normas
equivalentes
utilizadas
por
una
administración
con
arreglo
al
apartado
2
del
artículo
14
de
la
Directiva
94/57/CE
.
Die
Anforderungen
an
Hochgeschwindigkeitsfahrzeuge
für
den
Betrieb
im
transeuropäischen
Hochgeschwindigkeitsbahnnetz
gemäß
Anhang
I
Abschnitt
2.2
der
Richtlinie
2008/57/EG
bei
der
für
dieses
Netz
geltenden
Höchstgeschwindigkeit
sind
nicht
Gegenstand
dieser
TSI
. [EU]
La
presente
ETI
no
cubre
los
requisitos
aplicables
al
material
rodante
de
alta
velocidad
diseñado
para
circular
por
el
sistema
ferroviario
transeuropeo
de
alta
velocidad
descrito
en
el
anexo
I,
sección
2,
de
la
Directiva
2008/57/CE
, a
la
velocidad
máxima
prevista
para
esta
red
de
alta
velocidad
.
Die
beruflichen
Qualifikationen
,
die
für
den
Betrieb
der
Hochgeschwindigkeitsfahrzeuge
erforderlich
sind
,
werden
in
der
TSI
2006
"Betrieb
Hochgeschwindigkeit"
beschrieben
. [EU]
La
cualificación
profesional
necesaria
para
la
explotación
del
material
rodante
de
alta
velocidad
se
rige
por
la
ETI
«Explotación
de
alta
velocidad»
de
2006
.
die
Bestimmungen
betreffend
das
SOLAS-Übereinkommen
von
1974
in
seiner
geänderten
Fassung
und
den
Code
für
Hochgeschwindigkeitsfahrzeuge
einschließlich
seiner
nachfolgenden
Änderungen
gemäß
Artikel
4
Absatz
3,
Artikel
6
Absatz
4,
Artikel
12
Absatz
3
und
Artikel
13
Absatz
3 [EU]
las
disposiciones
relativas
al
Convenio
SOLAS
de
1974
,
en
su
versión
revisada
, y
al
Código
de
naves
de
gran
velocidad
,
incluidas
sus
enmiendas
ulteriores
contempladas
en
el
apartado
3
del
artículo
4,
el
apartado
4
del
artículo
6,
el
apartado
3
del
artículo
12
y
el
apartado
3
del
artículo
13
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Hochgeschwindigkeitsfahrzeuge":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners