DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

67 results for Hidrolizado
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Spanish

2-Hydroxy-1-propanaminium, N,N-Dimethyl-N-(3-aminopropyl)-, N-Coco-Acylderivate, 3-hydrolysierte Collagenderivate, Chloride [EU] Cloruros de 2-hidroxi-1-propanaminio, N,N-dimetil-N-(3-aminopropil)-, derivados N- acílicos de coco, 3- derivados de colágeno hidrolizado

2-Propenamid, hydrolysiert [EU] 2-propenonitrilo, homopolímero hidrolizado

2-Propenenitril, hydrolysiert, Ammoniumsalze [EU] 2-propenonitrilo hidrolizado, sales de amonio

Andere Analysatoren bieten keine befriedigende Abtrennung bestimmter Aminosäuren, falls das Hydrolysat überschüssige Ameisensäure und/oder hohe Natriumionenkonzentrationen aufweist. [EU] Otros no proporcionan una separación satisfactoria de determinados aminoácidos si el hidrolizado contiene ácido fórmico en exceso o elevadas concentraciones de ión sodio.

Anmerkung: Wenn ein Lactosehydrolysat als Bestandteil der Ware angemeldet und/oder Galactose neben anderen Zuckern festgestellt wird, ist die der Galactosemenge äquivalente Glucosemenge grundsätzlich von der Gesamtmenge Glucose vor jeder weiteren Berechnung abzuziehen. [EU] Nota: Siempre que se declare la presencia de un hidrolizado de lactosa o se detecte galactosa, antes de efectuar los cálculos, será necesario restar al contenido total de glucosa una cantidad de glucosa equivalente a la de galactosa.

A Peakfläche, Hydrolysat oder Extrakt [EU] A área de pico, hidrolizado o extracto

Auf der Kennzeichnung ist anzugeben, dass Säuglinge, die gegen intakte Proteine, aus denen die Nahrung hergestellt ist, allergisch sind, diese nicht verzehren dürfen, es sei denn, dass in allgemein anerkannten klinischen Tests der Nachweis der Verträglichkeit der Säuglingsanfangsnahrung in mehr als 90 % (Vertrauensbereich 95 %) der Fälle erbracht wurde, in denen Säuglinge unter einer Überempfindlichkeit gegenüber den Proteinen leiden, aus denen das Hydrolysat hergestellt ist. [EU] Se indica en la etiqueta que el producto no debe ser consumido por lactantes alérgicos a las proteínas intactas de que procede, salvo que se compruebe mediante ensayos clínicos generalmente aceptados que el preparado para lactantes es tolerado por más del 90 % de lactantes (intervalo de confianza del 95 %) hipersensibles a las proteínas de que procede el hidrolizado.

Bei einigen Aminosäureanalysatoren können auch Hydrolyseverfahren angewandt werden, wenn die Hydrolysate Natriumionenkonzentrationen von c = 0,8 mol/l aufweisen und die restliche Ameisensäure des Oxidationsschrittes enthalten. [EU] Con algunos analizadores de aminoácidos pueden utilizarse procedimientos de hidrólisis en los que el hidrolizado presenta una concentración de sodio de c = 0,8 mol/l y contiene todo el ácido fórmico residual de la fase de oxidación.

Bestimmung des Gehalts an Gesamttryptophan (Hydrolysat) [EU] Determinación del triptófano total (hidrolizado)

B Peakfläche von Tryptophan, Extrakt (5.2) oder Hydrolysat (5.3) [EU] B área de pico del triptófano, extracto (5.2) o hidrolizado (5.3)

C Peakfläche des internen Standards, Extrakt (5.2) oder Hydrolysat (5.3) [EU] C área de pico del patrón interno, extracto (5.2) o hidrolizado (5.3)

C Peakfläche, interner Standard im Hydrolysat oder Extrakt [EU] C área de pico, patrón interno en el hidrolizado o el extracto

Daher sollte jede Handhabung oder Verwendung hydrolysierten Materials mit Ausnahme der Abfallverbrennung oder Mitverbrennung (mit oder ohne vorherige Verarbeitung), der Beseitigung auf einer zugelassenen Deponie, der Kompostierung oder der Umwandlung in Biogas (den drei letztgenannten Optionen muss eine Drucksterilisierung vorangehen) untersagt werden. [EU] Por tanto, debe prohibirse cualquier manipulación o uso del material hidrolizado que no sea la incineración o coincineración, con o sin transformación previa, o bien la eliminación en un vertedero autorizado, la conversión en compost o la transformación en biogás, debiendo estas tres últimas opciones ir precedidas de una esterilización a presión.

Das auf pH 2,20 eingestellte Hydrolysat (5.3.3.1 oder 5.3.3.2) wird mit Citratpufferlösung (3.24) quantitativ in einen 200-ml-Messkolben überführt und mit Citratpufferlösung (3.24) zur Marke aufgefüllt. [EU] Transvasar cuantitativamente el hidrolizado de pH ajustado (5.3.3.1 o 5.3.3.2) con solución reguladora de citrato (3.24) a un matraz aforado de 200 ml y enrasar con solución reguladora (3.24).

Das Hydrolysat enthält Ethylenglycol mit einem SML = 30 mg/kg [EU] El hidrolizado contiene etilenglicol con un LME = 30 mg/kg

Das Hydrolysat wird auf einen pH-Wert von 2,20 eingestellt. [EU] El pH del hidrolizado se ajusta a 2,20.

Das Produkt wird hergestellt durch Einwirkung des Enzyms Cycloglykosyltransferase (CGTase), gewonnen aus Bacillus circulans, Paenibacillus macerans bzw. rekombinant Bacillus licheniformis strain SJ1608 auf teilweise hydrolisierte Stärke [EU] El producto se sintetiza por la acción de la enzima cicloglicosiltransferasa (CGTasa) obtenida del Bacillus circulans, Paenibacillus macerans o de la cepa del Bacillus licheniformis SJ1608 recombinante en almidón parcialmente hidrolizado

Das Produkt wird hergestellt durch Einwirkung des Enzyms Cycloglykosyltransferase (CGTase), gewonnen aus Bacillus circulans, Paenibacillus macerans bzw. rekombinant Bacillus licheniformis strain SJ1608 auf teilweise hydrolysierter Stärke [EU] El producto se sintetiza por la acción de la enzima cicloglicosiltransferasa (CGTasa), obtenida de Bacillus circulans, Paenibacillus macerans o de la cepa de Bacillus licheniformis SJ1608 recombinante en almidón parcialmente hidrolizado.

Der Ausdruck Carrageen wird nur für das nicht hydrolysierte oder sonst chemisch abgebaute Polymer verwendet. [EU] El término carragenano se reserva para el polímero no hidrolizado ni degradado por otro procedimiento químico.

Der Ausdruck verarbeitete Euchema-Algen wird nur für das nicht hydrolysierte oder sonst chemisch abgebaute Polymer verwendet. [EU] El término «alga Eucheuma transformada» se reserva para el polímero no hidrolizado ni degradado por otro procedimiento químico.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners