A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
6 results for Handicaps
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Ausgleich
des
gesamten
Handicaps
bei
den
Investitionskosten
für
Maschinen
und
Geräte
,
Werkzeuge
und
Formen
sowie
die
Ausstattung
der
Zulieferer
gleich
für
diese
Positionen
berechnete
beihilfefähige
Kosten
(
94530690
) [siehe
Punkt
59]
–
;
Kosten
dieser
Positionen
an
der
Standortalternative
(
75624552
) [siehe
Punkt
46] =
18906138
. [EU]
Compensación
de
cada
desventaja
en
términos
de
costes
de
inversión
en
maquinaria
y
equipos
,
herramientas
y
moldes
y
utillaje
de
los
proveedores
similares
a
los
costes
subvencionables
calculados
para
esta
partida
(94530690
euros
) [véase
el
considerando 59]
–
;
costes
de
estas
partidas
en
el
emplazamiento
alternativo
(75624552
euros
) [véase el considerando 46] =
18906138
euros
.
Dennoch
muss
die
Kommission
darauf
achten
,
dass
die
KNA
ein
sinnvolles
Instrument
zur
Bewertung
des
besonderen
Handicaps
des
bevorzugten
Standorts
darstellt
,
was
aber
nur
möglich
ist
,
wenn
die
Projektalternativen
vergleichbar
sind
. [EU]
Sin
embargo
,
la
Comisión
debe
asegurarse
de
que
el
ACB
constituya
un
instrumento
importante
a
la
hora
de
evaluar
la
desventaja
específica
del
emplazamiento
preferido
,
lo
que
sólo
es
posible
si
los
proyectos
son
comparables
.
Dies
führte
zu
einer
Verringerung
des
Handicaps
für
Investitionskosten
und
sonstige
beihilfefähige
Kosten
von
89757129
auf
18906138
Euro
. [EU]
Esta
modificación
hizo
que
la
desventaja
por
los
costes
de
inversión
y
otros
gastos
subvencionables
se
redujera
de
89757129
euros
a
18906138
euros
[13].
Folglich
wurden
bei
der
Berechnung
des
regionalen
Handicaps
in
Cutro
nur
diese
Investitionen
berücksichtigt
. [EU]
En
consecuencia
,
para
calcular
la
desventaja
regional
de
Cutro
únicamente
se
ha
tenido
en
cuenta
el
citado
importe
.
(
Investitionen
für
Maschinen
und
Geräte
,
Werkzeuge
und
Formen
sowie
die
Ausstattung
der
Zulieferer
am
Alternativstandort
) x (
1+Prozentsatz
des
Handicaps
in
Cutro
) =
75624552
[siehe
Punkt
46] x 1,25 =
94530690
. [EU]
(Inversiones
en
maquinaria
y
equipos
,
herramientas
y
moldes
así
como
utillaje
de
los
proveedores
en
el
emplazamiento
alternativo
) x (1+
índice
de
desventaja
de
Cutro
) =
75624552
[véase el considerando 46] x 1,25 =
94530690
.
So
hat
Italien
in
seinen
Bemerkungen
zur
Entscheidung
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
beispielsweise
ausgeführt
,
die
Beauftragung
einer
externen
Firma
mit
der
Lackierung
der
Sportwagen
in
Modena
stelle
keine
künstliche
Verstärkung
des
Handicaps
von
Cutro
dar
. [EU]
Por
ejemplo
,
en
sus
comentarios
sobre
la
decisión
de
incoar
el
procedimiento
,
Italia
sostiene
que
realizar
fuera
del
emplazamiento
de
Módena
las
operaciones
de
pintura
de
los
automóviles
deportivos
no
aumenta
artificialmente
la
desventaja
de
Cutro
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Handicaps":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners