A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for Fremdmittel
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
12
In
dem
Umfang
,
in
dem
ein
Unternehmen
Fremdmittel
speziell
für
die
Beschaffung
eines
qualifizierten
Vermögenswerts
aufnimmt
,
ist
der
Betrag
der
für
diesen
Vermögenswert
aktivierbaren
Fremdkapitalkosten
als
die
tatsächlich
in
der
Periode
auf
Grund
dieser
Fremdkapitalaufnahme
angefallenen
Fremdkapitalkosten
abzüglich
etwaiger
Anlageerträge
aus
der
vorübergehenden
Zwischenanlage
dieser
Mittel
zu
bestimmen
. [EU]
12
En
la
medida
en
que
los
fondos
se
hayan
tomado
prestados
específicamente
con
el
propósito
de
obtener
un
activo
apto
,
la
entidad
determinará
el
importe
de
los
mismos
susceptible
de
capitalización
,
como
los
costes
reales
en
los
que
haya
incurrido
por
tales
préstamos
durante
el
ejercicio
,
menos
los
rendimientos
conseguidos
por
la
inversión
temporal
de
tales
fondos
.
Angesichts
des
Ausmaßes
der
Schwierigkeiten
von
AFR
und
insbesondere
seines
Eigenkapitalbedarfs
kann
auf
der
Grundlage
der
geltend
gemachten
Kredite
jedoch
nicht
festgestellt
werden
,
dass
AFR
seine
Probleme
mit
einer
Finanzierung
durch
Fremdmittel
hätte
ausräumen
können
. [EU]
Sin
embargo
,
dada
la
envergadura
de
las
dificultades
de
AFR
y,
en
especial
su
necesidad
de
fondos
propios
,
los
créditos
mencionados
no
permiten
afirmar
que
AFR
hubiera
podido
remediar
sus
dificultades
con
una
financiación
obtenida
de
fuentes
del
mercado
.
Außerdem
ist
unwahrscheinlich
,
dass
die
GmbH
für
ihre
laufende
Tätigkeit
ohne
eine
Bürgschaft
des
Landes
Hessen
Fremdmittel
erhalten
hätte
. [EU]
Asimismo
,
resulta
improbable
que
la
empresa
hubiera
obtenido
recursos
ajenos
para
sus
operaciones
en
curso
sin
una
garantía
del
Estado
federado
de
Hesse
.
Bei
diesen
Beiträgen
handelt
es
sich
um
bedeutende
Eigenmittel
des
Empfängers
und
Fremdmittel
ohne
staatliche
Beihilfe
,
die
annähernd
42
%
der
Umstrukturierungskosten
decken
. [EU]
Estas
contribuciones
están
constituidas
claramente
por
recursos
propios
del
beneficiario
y
recursos
externos
sin
elementos
de
ayuda
estatal
y
cubren
aproximadamente
el
42
%
de
los
costes
de
reestructuración
.
In
Bezug
auf
die
Fremdmittel
ist
schließlich
festzustellen
,
dass
die
von
Frankreich
geltend
gemachten
Kredite
und
Garantien
höchstens
darauf
schließen
lassen
,
dass
AFR
nach
wie
vor
eine
bestimmte
Fähigkeit
besaß
,
kurzfristige
Kredite
in
beschränkter
Höhe
aufzunehmen
. [EU]
Por
último
,
respecto
de
las
fuentes
financieras
del
mercado
,
cabe
señalar
que
los
créditos
y
garantías
que
alega
Francia
solo
atestiguan
, a
lo
sumo
,
que
AFR
mantenía
una
cierta
capacidad
de
obtener
créditos
por
importes
limitados
y a
corto
plazo
.
In
diesem
Zusammenhang
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
bei
Unternehmen
in
finanziellen
Schwierigkeiten
Folgendes
gilt:
Ist
eine
Bank
nicht
in
der
Lage
,
in
hinreichendem
Umfang
nichtgarantierte
Fremdmittel
aufzunehmen
,
um
ihren
gesamten
Finanzierungsbedarf
zu
decken
,
können
die
Beihilfeelemente
derartiger
Garantien
einen
Umfang
bis
zu
ihrem
Nominalwert
erreichen
. [EU]
Respecto
de
las
compañías
que
se
enfrentan
a
dificultades
financieras
,
conviene
señalar
que
si
un
banco
no
es
capaz
de
reunir
deuda
sin
garantía
suficiente
para
cubrir
todas
sus
necesidades
de
financiación
,
se
podría
aumentar
el
elemento
de
ayuda
de
tales
garantías
hasta
el
nivel
de
sus
valores
nominales
.
Wie
aus
der
Beschreibung
der
Situation
der
Stettiner
Werft
hervorgeht
,
konnte
das
Unternehmen
praktisch
keine
Fremdmittel
für
die
Umstrukturierung
beschaffen
. [EU]
En
primer
lugar
,
de
la
descripción
anterior
de
la
situación
del
Astillero
Szczecin
se
deduce
que
la
empresa
no
ha
logrado
atraer
ninguna
financiación
externa
para
su
reestructuración
.
Zur
Finanzierung
dieser
Maßnahmen
hat
die
ABX-Gruppe
teilweise
Eigenmittel
,
teilweise
zu
Marktbedingungen
erhaltene
Fremdmittel
eingesetzt
. [EU]
Para
la
financiación
de
las
medidas
,
el
grupo
ABX
ha
movilizado
un
cierto
número
de
recursos
propios
o
externos
obtenidos
en
condiciones
de
mercado
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fremdmittel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners