A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
20 results for Fragmente
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Alpha-Amylase:
kolorimetrisches
Verfahren
auf
Basis
der
Quantifizierung
wasserlöslicher
gefärbter
Fragmente
,
die
durch
die
Einwirkung
von
Alpha-Amylase
auf
handelsübliche
mit
Azurin
vernetzte
Stärkepolymersubstanzen
entstehen
; [EU]
ALFA-amilasa:
método
colorimétrico
en
el
que
se
mide
la
liberación
de
color
de
unos
fragmentos
coloreados
hidrosolubles
producidos
por
la
reacción
de
alfa-amilasa
en
un
sustrato
comercializado
a
base
de
polímeros
amiláceos
entrecruzados
con
azurina
.
Bei
diesem
erhöhten
Druck
und
bei
dieser
erhöhten
Temperatur
erfolgt
die
Hydrolyse
,
bei
der
langkettige
Moleküle
des
organischen
Materials
in
kleinere
Fragmente
aufgebrochen
werden
. [EU]
A
dichas
altas
presiones
y
temperaturas
se
produce
el
fenómeno
de
la
hidrólisis
,
que
rompe
las
moléculas
de
cadena
larga
del
material
orgánico
en
fragmentos
más
pequeños
.
Bei
GC/MS-Verfahren
muss
auch
die
Möglichkeit
von
Störungen
durch
Fragmente
höher
chlorierter
Kongenere
berücksichtigt
werden
. [EU]
En
los
análisis
por
CG/EM
también
hay
que
tener
en
cuenta
posibles
interferencias
de
fragmentos
de
congéneres
más
clorados
.]
Bei
GC/MS-Verfahren
muss
auch
die
Möglichkeit
von
Störungen
durch
Fragmente
höher
chlorierter
Kongenere
berücksichtigt
werden
. [EU]
Para
la
CG/EM
,
conviene
tener
en
cuenta
también
las
posibles
interferencias
de
fragmentos
de
congéneres
más
altamente
clorados
.
Die
Restriktions
fragmente
der
R.-solanacearum-spezifischen
Fragmente
haben
eine
Größe
von
457
bp
und
96
bp
. [EU]
Los
fragmentos
de
restricción
obtenidos
a
partir
del
fragmento
específico
de
R.
solanacearum
tienen
un
tamaño
de
457
bp
y
96
bp
.
Die
verdauten
Fragmente
wie
zuvor
durch
Agarose-Gelelektrophorese
auftrennen
,
nach
Anfärben
mit
Ethidiumbromid
charakteristische
Restriktionsfragmentmuster
unter
UV-Transillumination
prüfen
und
mit
der
unverdauten
und
verdauten
Positivkontrolle
vergleichen
. [EU]
Confirmar
los
fragmentos
digeridos
mediante
electroforesis
en
gel
de
agarosa
,
siguiendo
el
método
indicado
anteriormente
, y
observar
el
patrón
característico
del
fragmento
de
restricción
con
transiluminación
UV
una
vez
teñido
con
bromuro
de
etidio
y
comparar
con
el
control
positivo
no
digerido
y
digerido
.
Die
verdauten
Fragmente
wie
zuvor
durch
Agarose-Gelelektrophorese
auftrennen
,
nach
Anfärben
mit
Ethidiumbromid
charakteristische
Restriktionsfragmentmuster
unter
UV-Transillumination
prüfen
und
mit
der
unverdauten
und
verdauten
Positivkontrolle
vergleichen
. [EU]
Resolver
los
fragmentos
digeridos
mediante
electroforesis
en
gel
de
agarosa
,
al
igual
que
antes
, y
observar
el
patrón
característico
del
fragmento
de
restricción
con
transiluminación
UV
una
vez
teñido
con
bromuro
de
etidio
y
comparar
con
el
control
positivo
no
digerido
y
digerido
.
Eine
Streuung
der
Mittel
auf
kleine
und
erfolglose
Programme
sollte
vermieden
werden
und
durch
die
Festsetzung
von
Mindest-
und
Höchstgrenzen
für
die
tatsächlichen
Kosten
der
vorgeschlagenen
Programme
sollte
eine
ausgewogene
Verteilung
der
verfügbaren
Haushaltsmittel
sichergestellt
werden
. [EU]
Conviene
evitar
que
la
financiación
se
fragmente
en
programas
pequeños
e
ineficaces
,
debiendo
procurarse
una
distribución
equilibrada
de
los
recursos
presupuestarios
disponibles
,
para
lo
que
habrá
que
establecer
límites
mínimos
y
máximos
de
los
costes
efectivos
de
los
programas
presentados
.
Endo-1
,4-beta-Xylanase:
kolorimetrisches
Verfahren
auf
Basis
der
Quantifizierung
wasserlöslicher
gefärbter
Fragmente
,
die
durch
die
Einwirkung
von
Endo-1
,4-beta-Xylanase
auf
handelsübliche
mit
Azurin
vernetzte
Weizen-Arabinoxylansubstanzen
entstehen
; [EU]
Endo-1
,4-beta-xilanasa:
método
colorimétrico
en
el
que
se
mide
la
liberación
de
color
de
unos
fragmentos
coloreados
hidrosolubles
producidos
por
la
reacción
de
endo-1
,4-beta-xilanasa
en
un
sustrato
comercializado
a
base
de
arabinoxilanos
de
trigo
entrecruzados
con
azurina
.
Funktionelle
Gruppen
oder
Fragmente
,
die
sich
positiv
auf
die
Bioabbaubarkeit
auswirken
sind:
aliphatische
und
aromatische
Alkohole
[-OH],
aliphatische
und
aromatische
Säuren
[-C(= O)-OH],
Aldehyde
[-CHO],
Ester
[-C(= O)-O-C]
und
Amide
[-C(= O)-N
oder
-C(= S)-N]. [EU]
Los
grupos
o
fragmentos
funcionales
con
un
efecto
positivo
en
la
biodegradación
son
los
siguientes:
alcohol
alifático
y
aromático
[-OH],
ácido
alifático
y
aromático
[-C (= O)-OH],
aldehído
[-CHO],
éster
[-C(= O)-O-C],
amida
[-C(= O)-N o -C(= S)-N].
Geeignete
PCR-Verfahren
anwenden
,
um
R.-solanacearum-spezifische
Fragmente
zu
amplifizieren
(z. B.
Seal
et
al
. [EU]
Aplicar
los
procedimientos
PCR
adecuados
para
amplificar
los
amplicones
específicos
de
R.
solanacearum
[por
ejemplo
,
Seal
et
al
.
Im
Schreiben
vom
17
.
November
2005
(
Eingangsvermerk
18
.
November
2005
)
wandten
sich
die
polnischen
Behörden
mit
der
Bitte
um
Übersetzung
ausgewählter
Fragmente
der
Kommission
durch
Dritte
vorgelegter
Schreiben
in
englischer
Sprache
in
die
polnische
Sprache
an
die
Kommission
. [EU]
Mediante
carta
de
17
de
noviembre
de
2005
,
registrada
el
18
de
noviembre
de
2005
,
las
autoridades
polacas
solicitaron
que
se
tradujeran
al
polaco
determinados
extractos
en
inglés
de
las
observaciones
remitidas
a
la
Comisión
por
los
terceros
interesados
.
In
Multiplex-PCR-Protokollen
mit
internen
PCR-Kontrollen
liegt
eine
Reaktionshemmung
vor
,
wenn
keines
der
beiden
Fragmente
erhalten
wird
. [EU]
En
protocolos
PCR
«multiplex»
con
controles
PCR
internos
,
la
inhibición
de
la
reacción
aparece
indicada
cuando
no
se
obtiene
ninguno
de
los
dos
amplicones
.
In
Multiplex-PCR-Protokollen
mit
internen
PCR-Kontrollen
liegt
eine
Reaktionshemmung
vor
,
wenn
keines
der
beiden
Fragmente
erhalten
wird
. [EU]
En
protocolos
PCR
multiplex
con
controles
PCR
internos
,
la
inhibición
de
la
reacción
se
indica
cuando
no
se
obtiene
ninguno
de
los
dos
amplicones
.
Koordinationsverbindungen
,
andere
als
die
des
Teilkapitels
XI
oder
der
Position
2941
,
in
die
letztgenannte
Position
des
Kapitels
29
einzureihen
,
entsprechend
der
Fragmente
,
die
durch
"Spalten"
aller
Metallbindungen
,
andere
als
Metall-Kohlenstoff-Bindungen
,
entstehen
; [EU]
Los
compuestos
de
coordinación
,
excepto
los
productos
del
subcapítulo
XI
o
de
la
partida
2941
,
se
clasifican
en
la
partida
del
capítulo
29
situada
en
último
lugar
por
orden
de
numeración
entre
las
correspondientes
a
los
fragmentos
formados
por
escisión
de
todos
los
enlaces
metálicos
,
excepto
los
enlaces
metal-carbono
.
PCR-
Fragmente
durch
Agarose-Gelelektrophorese
auftrennen
. [EU]
Confirmar
los
amplicones
PCR
mediante
electroforesis
en
gel
de
agarosa
.
PCR-
Fragmente
durch
Agarose-Gelelektrophorese
auftrennen
. [EU]
Resolver
los
amplicones
PCR
mediante
electroforesis
en
gel
de
agarosa
.
Seitenstrom-Immunoassay
mit
zwei
verschiedenen
monoklonalen
Antikörpern
zum
Nachweis
proteinase-K-resistenter
PrP-
Fragmente
(
Prionics
Check
PrioSTRIP
) [EU]
Inmunoanálisis
de
flujo
lateral
que
utilice
dos
anticuerpos
monoclonales
diferentes
para
la
detección
de
fracciones
de
PrP
resistentes
a
la
proteinasa
K (Prionics
Check
PrioSTRIP
)
Seitenstrom-Immunoassay
mit
zwei
verschiedenen
monoklonalen
Antikörpern
zum
Nachweis
proteinase-K-resistenter
PrP-
Fragmente
(
Prionics-Schnelltest
-
Check
PrioSTRIP
SR
,
visuelles
Auswertungsprotokoll
). [EU]
Inmunoanálisis
de
flujo
lateral
que
utilice
dos
anticuerpos
monoclonales
diferentes
para
la
detección
de
fracciones
de
PrP
resistentes
a
la
proteinasa
K (Prionics
Check
PrioSTRIP
SR
[protocolo de lectura visual]).
Subtilisin:
kolorimetrisches
Verfahren
auf
Basis
der
Quantifizierung
wasserlöslicher
gefärbter
Fragmente
(
Azurin
),
die
durch
die
Einwirkung
von
Subtilisin
auf
handelsübliche
vernetzte
Caseinsubstanzen
entstehen
. [EU]
Subtilisina:
método
colorimétrico
en
el
que
se
mide
la
liberación
de
color
de
unos
fragmentos
coloreados
hidrosolubles
(azurina)
producidos
por
la
reacción
de
subtilisina
en
un
sustrato
comercializado
a
base
de
caseína
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fragmente":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners