A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
31 results for Flugbegleiterbescheinigung
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Im
Falle
der
Aussetzung
oder
des
Widerrufs
der
Flugbegleiterbescheinigung
durch
die
zuständige
Behörde:
[EU]
En
caso
de
suspensión
o
revocación
de
su
certificado
de
miembro
de
tripulación
de
cabina
de
pasajeros
por
la
autoridad
competente
,
los
titulares
deberán:
Inhaber
einer
Flugbegleiterbescheinigung
sind
berechtigt
,
als
Flugbegleiter
in
der
gewerbsmäßigen
Beförderung
in
den
in
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
b
und
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
216/2008
genannten
Luftfahrzeugen
tätig
zu
sein
. [EU]
Las
atribuciones
de
los
titulares
de
un
certificado
de
miembro
de
tripulación
consistirán
en
actuar
como
miembros
de
la
tripulación
de
cabina
de
pasajeros
en
operaciones
de
transporte
aéreo
comercial
de
aeronaves
incluidas
en
el
artículo
4,
apartado
1,
letras
b) y c),
del
Reglamento
(CE)
no
216/2008
.
Inhaber
einer
gültigen
Flugbegleiterbescheinigung
dürfen
nur
in
einem
Luftfahrzeug
tätig
sein
,
wenn
sie
gemäß
den
entsprechenden
Anforderungen
von
Teil-ORO
qualifiziert
sind
. [EU]
Los
titulares
de
un
certificado
de
miembro
de
tripulación
de
cabina
de
pasajeros
válido
solo
operarán
en
una
aeronave
si
están
cualificados
de
acuerdo
con
los
requisitos
aplicables
de
la
parte-ORO
.
Inhaber
einer
gültigen
Flugbegleiterbescheinigung
gemäß
CC
.CCA.105
sind
und
[EU]
Si
son
titulares
de
un
certificado
de
miembro
de
tripulación
válido
según
lo
especificado
en
CC
.CCA.105, y
Punkt
1
Der
Titel
'
FLUGBEGLEITERBESCHEINIGUNG
'
und
der
Verweis
auf
Teil-CC
. [EU]
Elemento
1
Título
«CERTIFICADO
DE
TRIPULACIÓN
DE
CABINA
DE
PASAJEROS»
y
referencia
a
la
parte-CC
Sämtliche
Einschränkungen
,
die
für
die
Ausübung
der
durch
die
Flugbegleiterbescheinigung
gewährten
Rechte
gelten
,
müssen
auf
dem
ärztlichen
Gutachten
für
Flugbegleiter
angegeben
werden
und
dürfen
nur
von
einem
Arzt
für
Arbeitsmedizin
in
Konsultation
mit
einem
flugmedizinischen
Sachverständigen
,
von
einem
flugmedizinischen
Sachverständigen
oder
von
einem
flugmedizinischen
Zentrum
aufgehoben
werden
. [EU]
En
el
informe
médico
de
la
tripulación
de
cabina
se
anotarán
todas
las
limitaciones
al
ejercicio
de
las
atribuciones
otorgadas
por
el
certificado
de
tripulante
de
cabina
, y
solamente
podrán
ser
eliminadas
por
un
AME
o
AMC
, o
bien
por
un
OHMP
después
de
consultar
con
un
AME
.
SPEZIFISCHE
ANFORDERUNGEN
AN
DIE
FLUGBEGLEITERBESCHEINIGUNG
[EU]
REQUISITOS
ESPECÍFICOS
PARA
LA
CERTIFICACIÓN
DE
TRIPULACIÓN
DE
CABINA
DE
PASAJEROS
wenn
der
Inhaber
der
Flugbegleiterbescheinigung
durch
Alkohol
oder
Drogen
beeinträchtigt
ist
und
[EU]
ejercicio
de
las
atribuciones
de
la
certificación
de
tripulación
de
cabina
de
pasajeros
bajo
los
efectos
del
alcohol
o
de
estupefacientes
, y
Wenn
Inhaber
diesen
Teil
nicht
erfüllen
,
kann
die
zuständige
Behörde
die
Flugbegleiterbescheinigung
aussetzen
oder
widerrufen
. [EU]
Si
los
titulares
no
cumplen
con
la
presente
parte
,
su
certificado
de
miembro
de
tripulación
de
cabina
de
pasajeros
puede
verse
suspendido
o
revocado
por
la
autoridad
.
Wenn
Inhaber
einer
Flugbegleiterbescheinigung
den
in
Unterabschnitt
2
angegebenen
medizinischen
Anforderungen
nicht
vollständig
genügen
,
muss
der
flugmedizinische
Sachverständige
,
das
flugmedizinische
Zentrum
oder
der
Arzt
für
Arbeitsmedizin
erwägen
,
ob
diese
ihre
Aufgaben
unter
Einhaltung
einer
oder
mehrerer
Einschränkungen
sicher
ausführen
können
. [EU]
Si
los
titulares
de
un
certificado
de
tripulante
de
cabina
no
cumplen
en
su
totalidad
los
requisitos
médicos
especificados
en
la
Sección
2,
el
AME
,
AMC
u
OHMP
deberá
considerar
si
están
en
condiciones
de
ejercer
sus
funciones
de
forma
segura
observando
la
limitación
o
limitaciones
impuestas
.
Zum
Nachweis
der
Einhaltung
der
einschlägigen
Anforderungen
gemäß
CC
.GEN.025
Buchstabe
b
hat
der
Inhaber
die
Flugbegleiterbescheinigung
,
die
Liste
und
die
Ausbildungs-
und
Überprüfungsnachweise
für
seine
Luftfahrzeugmuster-
oder
-variantenqualifikation(
en
)
aufzubewahren
und
auf
Verlangen
vorzuweisen
,
sofern
nicht
der
Betreiber
,
der
seine
Dienste
in
Anspruch
nimmt
,
diese
Nachweise
aufbewahrt
und
auf
Verlangen
einer
zuständigen
Behörde
oder
des
Inhabers
jederzeit
vorlegen
kann
. [EU]
Para
demostrar
el
cumplimiento
de
los
requisitos
aplicables
según
lo
especificado
en
CC
.GEN.025,
letra
b),
cada
titular
deberá
conservar
, y
aportar
previa
solicitud
,
el
certificado
de
tripulante
de
cabina
,
la
lista
y
los
registros
de
formación
y
verificación
correspondientes
a
sus
cualificaciones
de
tipo
o
variante
de
aeronave
,
salvo
que
el
operador
que
emplee
sus
servicios
mantenga
dichos
registros
y
pueda
ponerlos
rápidamente
,
previa
solicitud
, a
disposición
de
una
autoridad
competente
o
del
propio
titular
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Flugbegleiterbescheinigung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners