A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for Einfachste
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Das
Gericht
sollte
sich
für
die
einfachste
und
kostengünstigste
Art
und
Weise
der
Beweisaufnahme
entscheiden
. [EU]
El
órgano
jurisdiccional
debe
utilizar
para
la
práctica
de
la
prueba
el
método
más
sencillo
y
menos
oneroso
.
Das
Gericht
wählt
das
einfachste
und
am
wenigsten
aufwändige
Beweismittel
. [EU]
El
órgano
jurisdiccional
optará
por
el
medio
de
práctica
de
la
prueba
más
sencillo
y
menos
gravoso
.
Der
am
häufigsten
genannte
Grund
für
das
Führen
beider
Kontenarten
ist
"die
Möglichkeit
,
jeweils
das
praktischste/
einfachste
und/oder
das
vorteilhafteste/sparsamste
[Mittel]
zu
wählen"
. [EU]
El
motivo
que
se
alega
con
más
frecuencia
para
poseer
los
dos
tipos
de
cuentas
es
la
posibilidad
de
elegir
en
cada
ocasión
el
medio
más
práctico/sencillo
y/o
el
más
ventajoso/económico
.
die
Auflösung
mit
Schließung:
Der
einfachste
Fall
ist
die
Auflösung
mit
Schließung
,
woraufhin
das
öffentliche
Unternehmen
aufgelöst
ist
[EU]
desaparición-supresión:
el
caso
más
sencillo
es
el
de
desaparición
por
supresión
,
con
disolución
del
organismo
público
Die
einfachste
Möglichkeit
ist
dabei
der
einfache
Wiederverkauf
. [EU]
La
fórmula
más
elemental
es
una
simple
operación
técnica
de
reventa
.
Dies
beinhaltet
,
dass
hinsichtlich
des
Bestehens
oder
Nichtbestehens
des
Wahlrechts
die
einfachste
Annahme
sicherlich
die
der
Schließung
eines
öffentlichen
Unternehmens
ohne
Übernahme
der
Aufgaben
besteht
. [EU]
Esto
implica
que
,
por
lo
que
se
refiere
a
la
existencia
o
no
del
derecho
a
optar
,
la
hipótesis
más
simple
es
la
de
supresión
de
un
organismo
público
nacional
sin
transferencia
de
su
misión
.
Die
Versteigerung
sollte
daher
das
Grundprinzip
für
die
Zuteilung
sein
,
weil
sie
das
einfachste
und
nach
allgemeiner
Auffassung
wirtschaftlich
effizienteste
System
ist
. [EU]
La
subasta
debe
ser
,
por
tanto
,
el
principio
básico
para
la
asignación
,
ya
que
es
el
sistema
más
sencillo
y,
en
general
,
se
considera
el
más
eficiente
desde
el
punto
de
vista
económico
.
Eine
der
bei
der
Überarbeitung
der
Richtlinie
2003/87/EG
beschlossenen
Verbesserungen
war
,
dass
als
Grundprinzip
für
die
Zuteilung
von
Zertifikaten
die
Versteigerung
festgelegt
werden
sollte
,
weil
sie
das
einfachste
und
nach
allgemeiner
Auffassung
wirtschaftlich
effizienteste
System
ist
. [EU]
Una
de
las
mejoras
aportadas
en
la
revisión
de
la
Directiva
2003/87/CE
es
que
la
subasta
debe
ser
el
principio
básico
para
la
asignación
de
derechos
de
emisión
,
ya
que
es
el
sistema
más
sencillo
y,
en
general
,
se
considera
el
más
eficiente
desde
el
punto
de
vista
económico
.
Einfachste
gewerbliche
Angebote
mögen
zwar
die
Anforderung
der
Benutzerfreundlichkeit
nicht
voll
erfüllen
,
weil
der
Roamingkunde
beispielsweise
Geräteeinstellungen
ändern
oder
per
SMS
einen
Code
versenden
muss
,
um
den
Dienst
zu
aktivieren
und
das
besuchte
Netz
auszuwählen
,
es
ist
aber
zu
erwarten
,
dass
Anbieter
lokaler
Datenroamingdienste
,
Gerätehersteller
und
Anwendungsanbieter
oder
andere
Beteiligte
bei
hinreichender
Beliebtheit
des
Dienstes
marktgestützte
Lösungen
entwickeln
werden
,
die
benutzerfreundlicher
sind
. [EU]
Aunque
las
ofertas
comerciales
más
simples
puedan
no
ser
las
que
mejor
cumplan
el
requisito
que
exige
su
fácil
utilización
-pues
precisan
,
por
ejemplo
,
que
el
cliente
itinerante
modifique
la
configuración
de
su
terminal
o
envíe
por
SMS
un
código
para
autorizar
el
servicio
y
seleccionar
la
red
visitada-
,
cabe
esperar
que
,
dependiendo
de
la
popularidad
del
servicio
,
los
proveedores
de
servicios
itinerantes
de
datos
locales
o
los
proveedores
de
terminales
y
aplicaciones
u
otros
agentes
desarrollen
soluciones
comerciales
que
permitan
aumentar
la
convivialidad
.
Etyhlen
ist
ein
farbloses
Gas
und
der
einfachste
ungesättigte
Kohlenwasserstoff
(
Alken
). [EU]
El
etileno
es
un
gas
incoloro
y
el
más
simple
de
los
hidrocarburos
no
saturados
(alcano).
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einfachste":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners