A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for ECRIS
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Als
gemeinsame
Kommunikationsinfrastruktur
des
ECRIS
sollte
am
Anfang
das
Netz
der
transeuropäischen
Telematikdienste
für
Behörden
(
s-TESTA
)
dienen
. [EU]
La
infraestructura
común
de
comunicación
del
ECRIS
debe
ser
inicialmente
la
red
de
Servicios
Transeuropeos
Seguros
de
Telemática
entre
Administraciones
(S-TESTA).
Das
Europäische
Strafregisterinformationssystem
(
ECRIS
)
ist
ein
dezentrales
Informationstechnologiesystem
. [EU]
El
Sistema
Europeo
de
Información
de
Antecedentes
Penales
(ECRIS)
es
un
sistema
descentralizado
de
tecnología
de
la
información
.
die
Festlegung
von
Protokollierungssystemen
und
Verfahren
zur
Überwachung
der
Funktionsweise
von
ECRIS
und
die
Erstellung
nicht
personenbezogener
Statistiken
über
die
über
ECRIS
ausgetauschten
Strafregisterinformationen
[EU]
el
establecimiento
de
sistemas
y
procedimientos
de
conexión
que
permitan
supervisar
el
funcionamiento
del
ECRIS
y
el
establecimiento
de
estadísticas
no
personales
relativas
al
intercambio
a
través
del
ECRIS
de
información
de
los
registros
de
antecedentes
penales
Die
gemeinsame
Kommunikationsinfrastruktur
,
für
deren
Betrieb
die
Kommission
zuständig
ist
,
hat
die
Sicherheitsanforderungen
zu
erfüllen
und
den
Bedürfnissen
des
ECRIS
voll
und
ganz
gerecht
zu
werden
. [EU]
La
infraestructura
común
de
comunicación
funcionará
bajo
la
responsabilidad
de
la
Comisión
,
cumplirá
los
requisitos
de
seguridad
y
responderá
rigurosamente
a
las
necesidades
del
ECRIS
.
Die
Kommission
leistet
allgemeine
und
technische
Unterstützung
,
wozu
auch
die
Erhebung
und
Erstellung
von
Statistiken
im
Sinne
des
Artikels
6
Absatz
2
Buchstabe
b
Ziffer
i
und
die
Referenzimplementierungssoftware
gehört
,
um
einen
effizienten
Betrieb
von
ECRIS
zu
gewährleisten
. [EU]
A
fin
de
garantizar
el
funcionamiento
eficaz
del
ECRIS
,
la
Comisión
proporcionará
apoyo
general
y
asistencia
técnica
,
incluida
la
recogida
y
la
elaboración
de
estadísticas
mencionada
en
el
artículo
6,
apartado
2,
letra
b),
inciso
i), y
el
programa
de
aplicación
de
referencia
.
Die
Kommissionsdienststellen
veröffentlichen
regelmäßig
einen
Bericht
über
den
Austausch
von
Strafregisterinformationen
über
ECRIS
unter
Berücksichtigung
insbesondere
der
in
Artikel
6
Absatz
2
Buchstabe
b
Ziffer
i
genannten
Statistiken
. [EU]
Los
servicios
de
la
Comisión
publicarán
periódicamente
un
informe
sobre
intercambio
, a
través
del
ECRIS
,
de
información
de
los
registros
de
antecedentes
penales
,
basado
en
particular
en
las
estadísticas
mencionadas
en
el
artículo
6,
apartado
2,
letra
b),
inciso
i).
Die
Kommission
trägt
die
Kosten
für
die
Durchführung
,
Verwaltung
,
Verwendung
,
Wartung
und
künftige
Weiterentwicklung
der
gemeinsamen
Kommunikationsinfrastruktur
von
ECRIS
sowie
die
der
Durchführung
künftigen
Weiterentwicklung
der
Referenzimplementierungssoftware
. [EU]
La
Comisión
sufragará
los
costes
derivados
de
la
aplicación
,
administración
,
uso
,
mantenimiento
y
futura
evolución
de
la
infraestructura
de
comunicación
común
del
ECRIS
,
así
como
de
la
aplicación
y
futura
evolución
del
programa
de
aplicación
de
referencia
.
ECRIS
ist
ein
dezentrales
Informationstechnologiesystem
,
das
auf
den
Strafregisterdatenbanken
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
beruht
. [EU]
El
ECRIS
es
un
sistema
descentralizado
de
tecnología
de
la
información
fundado
en
las
bases
de
datos
de
los
registros
de
antecedentes
penales
de
cada
Estado
miembro
.
ein
nicht
bindendes
Handbuch
für
Rechtsanwender
zu
erstellen
,
in
dem
das
Verfahren
für
den
Informationsaustausch
über
ECRIS
dargestellt
wird
,
insbesondere
die
Modalitäten
zur
Identifizierung
von
Straftätern
beschrieben
werden
sowie
die
gemeinsame
Lesart
der
in
den
Anhängen
A
bzw
. B
aufgelisteten
Kategorien
von
Straftatbeständen
sowie
Strafen
und
Maßnahmen
festgehalten
wird
[EU]
la
elaboración
de
un
manual
no
vinculante
para
profesionales
en
el
que
se
establezca
el
procedimiento
para
el
intercambio
de
información
a
través
del
ECRIS
,
se
aborden
en
particular
las
modalidades
de
identificación
de
los
delincuentes
y
se
recoja
una
interpretación
común
de
las
categorías
de
delitos
y
de
penas
y
medidas
enumeradas
,
respectivamente
,
en
los
anexos
A y B
Europäisches
Strafregisterinformationssystem
(
ECRIS
) [EU]
Sistema
Europeo
de
Información
de
Antecedentes
Penales
(ECRIS)
ihr
Vorgehen
hinsichtlich
der
Entwicklung
und
des
Betriebs
von
ECRIS
zu
koordinieren
,
insbesondere
in
Bezug
auf
[EU]
la
coordinación
de
su
acción
para
el
desarrollo
y
funcionamiento
técnico
del
ECRIS
,
particularmente
en
lo
relativo
a:
Mit
diesem
Beschluss
wird
das
Europäische
Strafregisterinformationssystem
(
ECRIS
)
eingerichtet
. [EU]
La
presente
Decisión
establece
el
Sistema
Europeo
de
Información
de
Antecedentes
Penales
(ECRIS).
Um
die
Entwicklung
von
ECRIS
zu
beschleunigen
,
sollte
die
Kommission
eine
Reihe
von
technischen
Maßnahmen
erlassen
,
um
die
Mitgliedstaaten
bei
der
Schaffung
der
technischen
Infrastruktur
für
die
Vernetzung
ihrer
Strafregisterdatenbanken
zu
unterstützen
. [EU]
Para
acelerar
el
desarrollo
del
ECRIS
,
la
Comisión
debe
adoptar
varias
medidas
técnicas
para
ayudar
a
los
Estados
miembros
a
preparar
la
infraestructura
técnica
para
interconectar
sus
bases
de
datos
de
los
registros
de
antecedentes
penales
.
zur
Einrichtung
des
Europäischen
Strafregisterinformationssystems
(
ECRIS
)
gemäß
Artikel
11
des
Rahmenbeschlusses
2009/315/JI
[EU]
por
la
que
se
establece
el
Sistema
Europeo
de
Información
de
Antecedentes
Penales
(ECRIS)
en
aplicación
del
artículo
11
de
la
Decisión
Marco
2009/315/JAI
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ECRIS":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners