A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Bremsflüssigkeit
Bremshebel
Bremshilfe
Bremsklappensystem
Bremsklotz
Bremskraftverstärker
Bremsleistung
Bremslicht
Bremsnocken
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
19 results for
Bremsklotz
Word division: Brems·klotz
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Auf
jedem
Bremsbelag/
Bremsklotz
müssen
Fabrikmarke
und
Typ
lesbar
und
dauerhaft
so
angebracht
sein
,
dass
die
Angaben
sichtbar
sind
,
wenn
der
Bremsbelag/
Bremsklotz
auf
der
Bremsbacke/Bremsankerplatte
befestigt
ist
. [EU]
La
marca
y
el
tipo
de
cada
forro
de
freno
deberán
ser
visibles
cuando
se
monte
el
forro/la
pastilla
en
la
zapata/la
placa
y
ser
legibles
e
indelebles
.
bei
Bremsklotz
-Einheiten
die
Werte
μ
;op,
μ
;min,
μ
;max [EU]
en
el
caso
de
los
conjuntos
de
cojinete
,
los
valores
correspondientes
a
μ
;op,
μ
;min,
μ
;max;
Beispiel
für
die
Kennzeichnung
einer
Bremsklotz
-Einheit
[EU]
Ejemplo
de
marcado
para
un
conjunto
de
cojinete
"Bremsbelag-Einheit
einer
Feststellbremse"
eine
Bremsklotz
-Einheit
oder
eine
Bremsbacken-Einheit
in
einer
selbständigen
Feststellbremsanlage
,
die
unabhängig
von
der
Betriebsbremsanlage
ist
. [EU]
«Conjunto
de
forro
de
freno
de
estacionamiento»:
el
conjunto
de
cojinete
o
de
zapata
de
un
sistema
de
frenos
de
estacionamiento
separado
e
independiente
del
sistema
de
frenos
de
servicio
.
Bremsklotz
/Bremsbelag
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
Cojinete
para
freno/Forro
de
freno
[1]
Táchese
lo
que
no
proceda
.
"
Bremsklotz
-Einheit"
die
Bremsbelag-Einheit
einer
Scheibenbremse
; [EU]
«Conjunto
de
cojinete»
el
conjunto
de
forro
de
freno
de
un
freno
de
disco
.
Diese
Prüfung
wird
nur
bei
Bremsklotz
-Einheiten
für
Scheibenbremsen
durchgeführt
. [EU]
Este
ensayo
solo
es
aplicable
a
los
conjuntos
de
cojinete
de
los
frenos
de
disco
.
Diese
Prüfung
wird
nur
bei
Bremsklotz
-Einheiten
für
Scheibenbremsen
durchgeführt
. [EU]
Este
ensayo
solo
es
aplicable
a
los
juegos
de
cojinetes
de
los
frenos
de
disco
.
Dieses
Verfahren
ist
nur
bei
Bremsklotz
-Einheiten
anzuwenden
. [EU]
Este
método
se
aplicará
solo
a
conjuntos
de
cojinete
.
Dieses
Verfahren
ist
nur
bei
Bremsklotz
-Einheiten
anzuwenden
. [EU]
Este
método
se
aplicará
solo
a
juegos
de
cojinetes
.
Die
zulässige
Mindestscherfestigkeit
beträgt
bei
Bremsklotz
-Einheiten
250
N/cm2
und
bei
Bremsbacken-Einheiten
100
N/cm2
. [EU]
La
resistencia
mínima
a
la
rotura
que
se
aceptará
en
los
conjuntos
de
cojinete
es
de
250
N/cm2
y
en
los
conjuntos
de
zapata
100
N/cm2
.
Die
zulässige
Mindestscherfestigkeit
beträgt
bei
Bremsklotz
-Einheiten
250
N/cm2
und
bei
Bremsbacken-Einheiten
100
N/cm2
. [EU]
La
resistencia
mínima
a
la
rotura
que
se
aceptará
en
los
juegos
de
cojinetes
es
de
250
N/cm2
y
en
los
conjuntos
de
zapata
100
N/cm2
.
eine
kontinuierliche
Aufzeichnung
der
an
der
Berührungsfläche
von
Bremsbelag
und
Bremstrommel
oder
Bremsklotz
und
Bremsscheibe
gemessenen
Temperatur
, [EU]
un
registro
continuo
de
la
temperatura
medida
en
la
interfaz
forro-tambor
o
pastilla
disco
.
Einhaltung
der
Sollwerte
der
Bremsklotz
-/Bremsbacken-Kräfte
Sollwerte
der
Bremsklotz
-/Bremsbacken-Kräfte
müssen
eingehalten
werden
[EU]
Menor
o
igual
a 0,1
bares
"Grundplatte"
das
Teil
einer
Bremsklotz
-Einheit
,
das
den
Bremsbelag
trägt
; [EU]
«Contraplato»
el
componente
del
conjunto
de
cojinete
que
lleva
el
forro
del
freno
.
In
der
fünften
Spalte
"Betriebsbewährung
(
Modul
V)"
erhält
die
fünfte
Reihe
von
unten
"
Bremsklotz
und
-scheibe"
folgende
Fassung:
[EU]
En
el
texto
de
la
quinta
columna
«Experiencia
en
servicio
(módulo V)»,
la
quinta
entrada
desde
el
final
del
cuadro
«Guarnición
y
disco
del
freno»
se
sustituye
por
lo
siguiente:
Typ
und
Ausführung
der
Bremsanlagen
gemäß
Anhang
I
Absatz
1.6
der
Richtlinie
71/320/EWG
des
Rates
mit
detaillierten
Angaben
und
Zeichnungen
(
Trommel-
,
Scheibenbremsen
,
Bremsschläuche
,
Fabrikmarke
und
Typ
der
Bremsbacken-/
Bremsklotz
-Baugruppen
und/oder
Bremsbeläge
,
wirksame
Bremsflächen
,
Halbmesser
der
Bremstrommeln
,
Bremsbacken
oder
Bremsscheiben
,
Masse
der
Trommeln
,
Nachstellvorrichtungen
,
wirkungsrelevante
Teile
der
Achse(n)
und
der
Aufhängung
usw
.) ...8.2. [EU]
Tipo
y
características
de
los
frenos
,
con
arreglo
a
la
definición
del
punto
1.6
del
anexo
I
de
la
Directiva
71/320/CEE
del
Consejo
[11],
incluidos
los
detalles
y
dibujos
de
los
tambores
,
discos
,
tubos
,
marca
y
tipo
de
los
conjuntos
zapatas/pastillas
o
forros
,
superficie
eficaz
de
frenado
,
radio
de
los
tambores
,
zapatas
o
discos
,
masa
de
los
tambores
,
dispositivos
de
ajuste
,
partes
pertinentes
del
eje
o
ejes
y
suspensión:
...8.2.
Typ
und
Ausführung
der
Bremsanlagen
gemäß
Anhang
I
Abschnitt
1.6
der
Richtlinie
71/320/EWG
des
Rates
(
ABl
. L
205
vom
6.9.1971, S.
37
)
mit
detaillierten
Angaben
und
Zeichnungen
(
Trommel-
,
Scheibenbremsen
,
Bremsschläuche
,
Fabrikmarke
und
Typ
der
Bremsbacken-/
Bremsklotz
-Baugruppen
und/oder
Bremsbeläge
,
wirksame
Bremsflächen
,
Halbmesser
der
Bremstrommeln
,
Bremsbacken
oder
Bremsscheiben
,
Masse
der
Trommeln
,
Nachstellvorrichtungen
,
wirkungsrelevante
Teile
der
Achse(n)
und
der
Aufhängung
usw
.) [EU]
Tipo
y
características
del
freno
,
tal
como
se
define
en
el
anexo
I,
punto
1.6,
de
la
Directiva
71/320/CEE
(DO L
205
de
6.9.1971, p.
37
),
incluidos
detalles
y
planos
de
los
tambores
,
discos
,
tubos
,
marca
y
tipo
de
los
conjuntos
zapatas/pastillas
o
forros
,
superficie
eficaz
de
frenado
,
radio
de
los
tambores
,
zapatas
o
discos
,
masa
de
los
tambores
,
dispositivos
de
ajuste
,
partes
del
eje
o
ejes
y
de
la
suspensión
relacionadas
con
los
frenos:
...
Zur
Prüfung
des
Bremsgestängestellers
ist
ein
zu
großes
Bremsklotz
/Bremsbacken-Spiel
herzustellen
und
nachzuweisen
,
dass
wiederholtes
Anlegen/Lösen
der
Bremsen
den
korrekten
Abstand
wiederherstellt
Sollabstand
Bremsreibungspaar
Bremsklotz
sohle/Bremsbacke
13
[EU]
Graduabilidad
de
las
variaciones
en
la
presión
en
la
tubería
del
freno
durante
la
aplicación
y
el
afloje
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bremsklotz":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners