A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
30 results for Beifahrerseite
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
einer
auf
der
Fahrerseite
und/oder
einer
auf
der
Beifahrerseite
[EU]
Uno
en
el
lado
del
conductor
y
uno
en
el
lado
del
pasajero
(ambos
deben
estar
instalados
como
mínimo
2 m
por
encima
del
suelo
)
einer
auf
der
Fahrerseite
und/oder
einer
auf
der
Beifahrerseite
Zulässig
[EU]
Uno
en
el
lado
del
conductor
o
uno
en
el
lado
del
pasajero
eine
zur
senkrechten
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
parallele
,
durch
den
äußersten
Punkt
auf
der
Beifahrerseite
des
Fahrzeugs
verlaufende
Ebene
; [EU]
El
plano
paralelo
al
plano
vertical
longitudinal
mediano
que
pasa
por
el
extremo
del
habitáculo
del
vehículo
del
lado
del
pasajero
.
eine
zur
senkrechten
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
parallele
,
in
2000
mm
Abstand
vom
äußersten
Punkt
auf
der
Beifahrerseite
des
Fahrzeugs
verlaufende
Ebene
. [EU]
un
plano
longitudinal
vertical
paralelo
al
plano
vertical
longitudinal
mediano
situado
a
2000
mm
hacia
afuera
del
extremo
lateral
del
vehículo
del
lado
opuesto
al
del
conductor
.
Fahrzeuge
der
Klassen
N2
und
N3
,
die
einzelstaatlichen
Maßnahmen
unterliegen
,
die
vor
den
Zeitpunkten
der
Umsetzung
der
Richtlinie
2003/97/EG
in
Kraft
getreten
sind
und
das
Anbringen
anderer
Einrichtungen
für
indirekte
Sicht
auf
der
Beifahrerseite
erforderlich
machen
,
welche
nicht
weniger
als
95
%
des
gesamten
Sichtsfeldes
auf
Bodenhöhe
der
Spiegel
der
Klassen
IV
und
V
gemäß
jener
Richtlinie
abdecken
. [EU]
Los
vehículos
de
las
categorías
N2
y
N3
que
sean
objeto
de
medidas
nacionales
que
hayan
entrado
en
vigor
antes
de
las
fechas
de
transposición
de
la
Directiva
2003/97/CE
y
que
exijan
la
instalación
,
del
lado
del
pasajero
,
de
otros
medios
de
visión
indirecta
que
cubran
al
menos
el
95
%
del
campo
de
visión
total
a
ras
de
suelo
de
los
retrovisores
de
las
clases
IV
y V
con
arreglo
a
dicha
Directiva
.
Fahrzeuge
,
die
einen
Rollstuhlstellplatz
und/oder
einen
Behindertensitz
aufweisen
,
sind
außen
auf
der
Beifahrerseite
des
Fahrzeugs
und
neben
der
bzw
.
den
jeweiligen
Betriebstüren
mit
Piktogrammen
gemäß
Anhang
4,
Abbildungen
23A/23B
,
zu
kennzeichnen
,
die
von
außen
sichtbar
sind
. [EU]
Los
vehículos
equipados
con
un
espacio
para
silla
de
ruedas
o
con
asientos
reservados
dispondrán
de
pictogramas
,
de
acuerdo
con
la
figura
23a
del
anexo
4,
visibles
desde
el
exterior
,
tanto
en
la
parte
delantera
del
lado
del
vehículo
próximo
a
la
acera
como
junto
a
la
puerta
o
puertas
de
servicio
correspondientes
.
Fahrzeuge
mit
einem
Behindertensitz
müssen
sowohl
vorne
an
der
Beifahrerseite
als
auch
neben
den
entsprechenden
Betriebstüren
ein
von
außen
sichtbares
Piktogramm
gemäß
Anhang
4
Abbildung
23B
tragen
. [EU]
Los
vehículos
equipados
con
asientos
reservados
dispondrán
de
pictogramas
,
de
acuerdo
con
la
figura
23
ter
del
anexo
4,
visibles
desde
el
exterior
,
tanto
en
la
parte
delantera
del
lado
del
vehículo
próximo
a
la
acera
como
junto
a
la
puerta
o
puertas
de
servicio
correspondientes
.
Fahrzeuge
mit
einem
Rollstuhlstellplatz
müssen
sowohl
vorne
an
der
Beifahrerseite
als
auch
neben
der
(
den
)
entsprechenden
Betriebstür(
en
) (
ein
)
von
außen
sichtbare(s) Piktogramm(e)
gemäß
Anhang
4
Abbildung
23A
tragen
. [EU]
Los
vehículos
equipados
con
espacio
para
sillas
de
ruedas
llevarán
pictogramas
,
de
acuerdo
con
el
anexo
4,
figura
23
bis
,
visibles
desde
el
exterior
,
tanto
en
la
parte
delantera
del
vehículo
en
el
lado
de
la
marcha
como
junto
a
las
puertas
de
servicio
correspondientes
.
Sieht
der
Fahrzeugführer
jedoch
trotz
der
Sichtbehinderung
durch
die
A-Säulen
eine
gerade
Linie
300
mm
vor
dem
Fahrzeug
und
in
einer
Höhe
von
1200
mm
über
der
Fahrbahn
,
die
zwischen
einer
zur
senkrechten
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
parallelen
,
durch
den
äußersten
Punkt
auf
der
Fahrerseite
des
Fahrzeugs
verlaufenden
Ebene
und
einer
zur
senkrechten
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
parallelen
,
durch
einen
Punkt
900
mm
außerhalb
des
äußersten
Punkts
auf
der
Beifahrerseite
des
Fahrzeugs
verlaufenden
Ebene
verläuft
,
so
ist
ein
Frontspiegel
der
Gruppe
VI
nicht
vorgeschrieben
. [EU]
No
obstante
,
no
se
exigirá
un
retrovisor
frontal
de
clase
VI
si
el
conductor
,
teniendo
en
cuenta
las
obstrucciones
de
los
pilares
A,
puede
ver
una
línea
recta
situada
a
300
mm
por
delante
del
vehículo
y a
una
altura
de
1200
mm
por
encima
de
la
superficie
de
la
carretera
,
situada
entre
el
plano
longitudinal
vertical
paralelo
al
plano
longitudinal
vertical
mediano
que
pasa
por
el
extremo
del
vehículo
del
lado
del
conductor
y
un
plano
lom
hacia
afuera
del
extremo
del
vehículo
del
lado
opuesto
del
conductor
.
Weitwinkel-Außenspiegel
auf
der
Beifahrerseite
[EU]
Retrovisor
exterior
de
gran
angular
del
lado
del
pasajero
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beifahrerseite":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners