DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Anfangsdatum
Search for:
Mini search box
 

11 results for Anfangsdatum
Word division: An·fangs·da·tum
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Spanish

Anfangsdatum (A) Tag/Monat/Jahr [EU] Fecha de inicio (A) dd/mm/aaaa

Anfangsdatum des angefragten Zeitraums (ältestes Anfragedatum) (JJJJ-MM-TT) [EU] Fecha de inicio del período solicitado (fecha más antigua en la consulta) en su caso (AAAA-MM-DD)

Anfangsdatum des angefragten Zeitraums (JJJJ-MM-TT) [EU] Fecha de inicio del período de aplicación de la consultao (AAAA-MM-DD)

Anfangsdatum/-uhrzeit der Zugfahrt; sie teilt dem EVU genau mit, wann der Zug in das Netz des IB einfahren soll [EU] Fecha/hora de salida del tren, que indica a la empresa ferroviaria en qué fecha y hora exactas debe presentarse el tren en la red

Aus praktischen Gründen empfiehlt es sich, das Anfangsdatum der überarbeiteten jährlichen Überwachungsprogramme mit dem Haushaltsjahr der Gemeinschaft in Einklang zu bringen. [EU] Por razones prácticas, conviene que la fecha de comienzo de los programas anuales revisados de seguimiento coincida con el ejercicio presupuestario comunitario.

Bauphase ; Anfangsdatum [EU] Fase de construcción - fecha de inicio

Das Schlussdatum "8. März 2012" und das Anfangsdatum "22. Juni 2012" sollten in den Spalten 6A bzw. 6B für das unter diesen Code fallende Gebiet angegeben werden. [EU] En las columnas 6A y 6B correspondientes al territorio designado con dicho código han de indicarse el 8 de marzo de 2012 y el 22 de junio de 2012 como fecha de cierre y fecha de apertura, respectivamente.

erfüllen die besonderen Bedingungen gemäß Spalte 6 und entsprechen gegebenenfalls dem Schlussdatum gemäß Spalte 6A und dem Anfangsdatum gemäß Spalte 6B der Tabelle in Anhang I Teil 1 [EU] las condiciones específicas que se exponen en la columna 6 y, cuando proceda, las fechas de conclusión de la columna 6A y las fechas de inicio de la columna 6B del cuadro de la parte 1 del anexo I

oder [sie wurden spätestens 60 Tage vor dem unter II.1.9 genannten Anfangsdatum mit einem Lebendimpfstoff gegen Newcastle-Krankheit geimpft.] [EU] [listen] o [han sido vacunadas con una vacuna atenuada contra la enfermedad de Newcastle, como mínimo 60 días antes de la fecha inicial mencionada en el punto II.1.9;]

[Sie wurden spätestens 60 Tage vor dem unter II.1.9 genannten Anfangsdatum mit einem Lebendimpfstoff gegen Newcastle-Krankheit geimpft;]] [EU] [han sido vacunadas con una vacuna atenuada contra la enfermedad de Newcastle, como mínimo 60 días antes de la fecha inicial mencionada en el punto II.1.9;]]

Wenn der Vertrag zwischen EVU und IB festlegt, dass der Meldungsaustausch "Zugposition/Zug am Start" verzichtbar ist, müssen Anfangsdatum und -uhrzeit der Zugfahrt in dieser Meldung definiert sein. Sie informieren den IB darüber, wann und wo der Zug voraussichtlich in das Netz einfahren wird. [EU] Si el acuerdo contractual entre la EF y el AI no requiere el intercambio de los mensajes «Posición del tren/Tren en punto de salida», deberá definirse en este mensaje la «Fecha/hora de salida del tren», que informa al administrador de la fecha y hora prevista para que se presente el tren en la red.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners