A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Altkirchenslawisch
altklug
Altklugheit
Altkunsthändler
Altlast
Altlastensanierung
Altlastsanierung
Altmaterial
altmodisch
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4 results for
Altlast
Word division: Alt·last
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Als
Teil
der
Gesamtstrategie
sollte
für
einen
wirkungsvollen
Umgang
mit
den
Altlast
-Aktiva
vorgeschrieben
werden
,
dass
diese
bei
Banken
,
die
eine
Unterstützung
erhalten
,
aus
den
Bilanzen
ausgegliedert
werden
. [EU]
Como
parte
de
la
estrategia
global
,
es
fundamental
abordar
eficazmente
el
problema
derivado
de
los
«activos
heredados»
requiriendo
una
clara
segregación
de
los
activos
problemáticos
en
los
balances
de
los
bancos
que
reciben
ayuda
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
die
Größenordnung
der
Gewinne
von
Tieliikelaitos
während
des
Übergangszeitraums
dem
durchschnittlichen
Ergebnis
seiner
Wettbewerber
entsprochen
hätte
,
wenn
das
Unternehmen
nicht
nicht
ausgeglichene
zusätzliche
Kosten
(
65
Mio
.
EUR
-
siehe
Abschnitt
7.1.2)
als
Altlast
der
vorherigen
Struktur
zu
tragen
gehabt
hätte
. [EU]
De
hecho
,
la
Comisión
señala
que
los
beneficios
de
Tieliikelaitos
durante
el
período
transitorio
habrían
correspondido
a
los
beneficios
medios
de
sus
competidores
de
no
haber
sido
por
los
costes
adicionales
no
compensados
(65
millones
EUR
,
véase
la
sección
7.1.2)
que
heredó
del
régimen
anterior
.
Frankreich
macht
ferner
geltend
,
dass
die
CMR
ein
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
ist
,
da
sie
dieselbe
Geschäftstätigkeit
wie
die
CMdR
ausübt
und
gehalten
ist
,
die
von
der
französischen
Gesetzgebung
über
die
soziale
Sicherheit
vorgeschriebenen
Verpflichtungen
zu
übernehmen
,
die
als
Altlast
der
CMdR
zu
betrachten
sind
. [EU]
Francia
alega
también
que
CMR
es
una
empresa
en
crisis
porque
ejerce
el
mismo
tipo
de
actividad
que
CMdR
y
porque
debe
respetar
las
obligaciones
impuestas
por
la
legislación
francesa
sobre
la
seguridad
social
,
que
constituyen
una
carga
heredada
de
CMdR
.
So
sollte
Spanien
insbesondere
zusätzliche
Maßnahmen
ergreifen
,
die
speziell
darauf
gerichtet
sind
,
wirkungsvoll
mit
Altlast
-Aktiva
umzugehen
,
zu
einer
marktgestützten
Finanzierung
zurückzukehren
,
die
Abhängigkeit
der
Banken
von
Liquiditätshilfen
der
Zentralbank
zu
verringern
und
die
Mechanismen
für
Risikoerkennung
und
Krisenmanagement
zu
stärken
. [EU]
En
especial
,
España
debe
aplicar
nuevas
medidas
concretas
para
abordar
eficazmente
el
problema
derivado
de
los
«activos
heredados»
,
restablecer
la
financiación
basada
en
el
mercado
,
reducir
la
dependencia
de
los
bancos
respecto
del
apoyo
a
la
liquidez
por
parte
del
banco
central
y
potenciar
los
mecanismos
de
detección
de
riesgos
y
gestión
de
crisis
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Altlast":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners