A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
191 results for 765
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
100
kg
Erzeugnisse
der
Kategorie
III
=
765
kg
Milch
[EU]
categoría
III:
100
kg
=
765
kg
de
leche
100
kg
Erzeugnisse
der
Kategorie
IX
=
765
kg
Vollmilch
[EU]
categoría
IX:
100
kg
=
765
kg
de
leche
entera
"Akkreditierung"
die
Akkreditierung
im
Sinne
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
765
/2008
; [EU]
una
norma
adoptada
por
uno
de
los
organismos
europeos
de
normalización
que
figuran
en
el
anexo
I
de
la
Directiva
98/34/CE
,
sobre
la
base
de
una
petición
formulada
por
la
Comisión
,
de
conformidad
con
el
artículo
6
de
dicha
Directiva
;
12
)
«documento
de
evaluación
europeo»
el
documento
adoptado
por
la
organización
de
los
OET
a
efectos
de
la
emisión
de
evaluaciones
técnicas
europeas
;
13
)
"Akkreditierung"
die
Akkreditierung
im
Sinne
von
Artikel
2
Nummer
10
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
765
/2008
; [EU]
lo
definido
como
«acreditación»
en
el
artículo
2,
apartado
10
,
del
Reglamento
(CE)
no
765
/2008
; b)
«certificado
EEM»
"Akkreditierung"
die
Bestätigung
durch
eine
nationale
Akkreditierungsstelle
,
dass
eine
Prüfstelle
die
Anforderungen
harmonisierter
Normen
im
Sinne
von
Artikel
2
Nummer
9
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
765
/2008
und
die
Anforderungen
der
vorliegenden
Verordnung
an
die
Prüfung
der
Berichte
von
Anlagen-
oder
Luftfahrzeugbetreibern
erfüllt
[EU]
«acreditación»
atestiguación
por
un
organismo
nacional
de
acreditación
de
que
un
verificador
cumple
los
requisitos
establecidos
en
normas
armonizadas
,
tal
como
se
definen
estas
en
el
artículo
2,
punto
9,
del
Reglamento
(CE)
no
765
/2008
, y
asimismo
los
establecidos
en
el
presente
Reglamento
para
realizar
,
de
acuerdo
con
lo
previsto
en
el
mismo
,
la
verificación
del
informe
de
un
titular
o
un
operador
de
aeronaves
"Akkreditierung"
hat
die
Bedeutung
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
765
/2008
[EU]
«acreditación»:
tendrá
el
significado
definido
en
el
Reglamento
(CE)
no
765
/2008
"Akkreditierungsstelle":
eine
nach
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
765
/2008
benannte
nationale
Akkreditierungsstelle
,
die
für
die
Akkreditierung
und
Beaufsichtigung
der
Umweltgutachter
zuständig
ist
; [EU]
«Organismo
de
acreditación»:
un
organismo
de
acreditación
nacional
designado
de
conformidad
con
el
artículo
4
del
Reglamento
(CE)
no
765
/2008
que
es
responsable
de
la
acreditación
y
supervisión
de
los
verificadores
medioambientales
.
Am
18
.
Mai
2006
hat
der
Rat
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
765
/2006
über
restriktive
Maßnahmen
gegen
Belarus
angenommen
. [EU]
El
18
de
mayo
de
2006
,
el
Consejo
adoptó
el
Reglamento
(CE)
no
765
/2006
,
relativo
a
la
adopción
de
medidas
restrictivas
con
respecto
a
Belarús
.
Angesichts
der
ernsten
Lage
in
Belarus
sollten
bestimmte
Personen
in
die
in
Anhang
IB
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
765
/2006
enthaltene
Liste
der
natürlichen
und
juristischen
Personen
,
Organisationen
oder
Einrichtungen
,
gegen
die
restriktive
Maßnahmen
verhängt
wurden
,
aufgenommen
werden
. [EU]
En
vista
de
la
gravedad
de
la
situación
en
Belarús
,
procede
incluir
a
determinadas
personas
en
la
lista
de
personas
físicas
y
jurídicas
,
entidades
y
organismos
sujetos
a
medidas
restrictivas
que
figura
en
el
anexo
IB
del
Reglamento
(CE)
no
765
/2006
.
Angesichts
der
ernsten
Lage
in
Belarus
sollten
weitere
Personen
und
Organisationen
in
die
in
Anhang
IB
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
765
/2006
enthaltene
Liste
der
natürlichen
und
juristischen
Personen
,
Organisationen
und
Einrichtungen
,
gegen
die
restriktive
Maßnahmen
verhängt
wurden
,
aufgenommen
werden
. [EU]
Ante
la
gravedad
de
la
situación
en
Belarús
,
se
debe
incluir
a
otras
personas
y
entidades
en
la
lista
de
personas
físicas
y
jurídicas
,
entidades
y
organismos
sometidos
a
medidas
restrictivas
que
figura
en
el
anexo
IB
del
Reglamento
(CE) n.o
765
/2006
.
Angesichts
der
sehr
ernsten
Lage
in
Belarus
sollten
weitere
Personen
in
die
in
Anhang
IA
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
765
/2006
enthaltene
Liste
der
natürlichen
und
juristischen
Personen
,
Organisationen
oder
Einrichtungen
,
gegen
die
restriktive
Maßnahmen
verhängt
wurden
,
aufgenommen
werden
- [EU]
En
vista
de
la
gravedad
de
la
situación
en
Belarús
,
procede
incluir
a
más
personas
en
la
lista
de
personas
físicas
o
jurídicas
,
entidades
u
organismos
sujetos
a
medidas
restrictivas
que
figura
en
el
anexo
IA
del
Reglamento
(CE)
no
765
/2006
.
Angesichts
der
sehr
ernsten
Lage
in
Belarus
sollten
weitere
Personen
in
die
in
Anhang
IA
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
765
/2006
enthaltene
Liste
der
natürlichen
und
juristischen
Personen
,
Organisationen
oder
Einrichtungen
,
gegen
die
restriktive
Maßnahmen
verhängt
wurden
,
aufgenommen
werden
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
gravedad
de
la
situación
en
Belarús
,
deben
incluirse
personas
adicionales
en
la
lista
de
las
personas
físicas
o
jurídicas
,
entidades
u
organismos
sujetos
a
medidas
restrictivas
que
figura
en
el
anexo
IA
del
Reglamento
(CE)
no
765
/2006
.
Angesichts
der
sehr
ernsten
Lage
in
Belarus
sollten
weitere
Personen
in
die
in
den
Anhängen
I
und
IA
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
765
/2006
enthaltenen
Listen
der
Personen
,
gegen
die
restriktive
Maßnahmen
verhängt
wurden
,
aufgenommen
werden
. [EU]
En
vista
de
la
gravedad
de
la
situación
en
Belarús
,
debe
incluirse
a
otras
personas
en
las
listas
de
personas
sujetas
a
las
medidas
restrictivas
que
figuran
en
los
anexos
I y
IA
del
Reglamento
(CE)
no
765
/2006
.
Angesichts
der
sehr
ernsten
Lage
in
Belarus
und
gemäß
dem
Durchführungsbeschluss
2011/301/GASP
des
Rates
vom
23
.
Mai
2011
zur
Durchführung
des
Beschlusses
2010/639/GASP
über
restriktive
Maßnahmen
gegen
einzelne
belarussische
Amtsträger
sollten
weitere
Personen
in
die
in
Anhang
IA
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
765
/2006
enthaltenen
Listen
der
Personen
,
gegen
die
restriktive
Maßnahmen
verhängt
wurden
,
aufgenommen
werden
- [EU]
A
la
vista
de
la
gravedad
de
la
situación
en
Belarús
y
de
conformidad
con
la
Decisión
de
Ejecución
2011/301/PESC
del
Consejo
,
de
23
de
mayo
de
2011
,
por
la
que
se
ejecuta
la
Decisión
2010/639/PESC
relativa
a
la
adopción
de
medidas
restrictivas
contra
determinados
funcionario
de
Belarús
[2],
procede
incluir
a
más
personas
en
la
lista
de
personas
sujetas
a
medidas
restrictivas
que
figura
en
el
anexo
IA
del
Reglamento
(CE)
no
765
/2006
.
Angesichts
des
Ernstes
der
Lage
in
Belarus
und
im
Einklang
mit
dem
Beschluss
2011/357/GASP
des
Rates
sollten
weitere
Personen
und
Organisationen
in
die
Liste
der
Personen
,
Organisationen
und
Einrichtungen
,
die
gemäß
Anhang
IA
der
Richtlinie
(
EG
)
Nr
.
765
/2006
restriktiven
Maßnahmen
unterliegen
,
aufgenommen
werden
. [EU]
A
la
vista
de
la
gravedad
de
la
situación
en
Belarús
y
de
acuerdo
con
la
Decisión
2011/357/PESC
del
Consejo
,
deben
añadirse
personas
y
entidades
adicionales
a
la
lista
de
personas
y
entidades
sujetas
a
medidas
restrictivas
establecida
en
el
anexo
I
del
Reglamento
(CE)
no
765
/2006
.
Anhang
IB
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
765
/2006
erhält
die
Fassung
des
Anhangs
II
der
vorliegenden
Verordnung
. [EU]
El
anexo
IB
del
Reglamento
(CE)
no
765
/2006
se
sustituye
por
el
texto
que
figura
en
el
anexo
II
del
presente
Reglamento
.
Anhang
IB
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
765
/2006
sollte
entsprechend
geändert
werden
- [EU]
Procede
modificar
el
Anexo
IB
del
Reglamento
(CE) n.o
765
/2006
en
consecuencia
.
Anhang
IB
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
765
/2006
wird
nach
Maßgabe
des
Anhangs
I
der
vorliegenden
Verordnung
geändert
. [EU]
El
anexo
IB
del
Reglamento
(CE) n.o
765
/2006
queda
modificado
tal
como
se
indica
en
el
anexo
I
del
presente
Reglamento
.
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
765
/2006
sollte
daher
entsprechend
geändert
werden
- [EU]
Debe
modificarse
en
consecuencia
el
anexo
I
del
Reglamento
(CE)
no
765
/2006
.
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
765
/2006
wird
durch
den
Text
in
Anhang
I
ersetzt
. [EU]
El
anexo
I
del
Reglamento
(CE)
no
765
/2006
se
sustituye
por
el
texto
que
figura
en
el
anexo
I.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "765":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners