A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
52 results for 2967/85
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Artikel
2
Absätze
1
und
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2967/85
der
Kommission
vom
24
.
Oktober
1985
mit
Durchführungsbestimmungen
zum
gemeinschaftlichen
Handelsklassenschema
für
Schweineschlachtkörper
sehen
ein
Verfahren
für
die
Berechnung
des
Gewichts
des
abgekühlten
Schlachtkörpers
anhand
des
Warmgewichts
vor
. [EU]
En
el
artículo
2,
apartados
1 y 2
del
Reglamento
(CEE)
no
2967/85
de
la
Comisión
,
de
24
de
octubre
de
1985
,
por
el
que
se
establecen
las
modalidades
de
aplicación
del
modelo
comunitario
de
clasificación
de
las
canales
de
cerdo
[2],
se
establece
un
método
para
calcular
el
peso
de
la
canal
oreada
a
partir
del
peso
en
caliente
.
Aufgrund
der
technischen
Entwicklung
hat
die
österreichische
Regierung
bei
der
Kommission
beantragt
,
die
Verwendung
einer
neuen
Formel
im
Rahmen
des
gemäß
der
Entscheidung
96/4/EG
angewendeten
Verfahrens
zuzulassen
,
und
die
Einzelheiten
gemäß
Artikel
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2967/85
der
Kommission
vom
24
.
Oktober
1985
mit
Durchführungsbestimmungen
zum
gemeinschaftlichen
Handelsklassenschema
für
Schweineschlachtkörper
vorgelegt
. [EU]
Debido
a
las
evoluciones
técnicas
,
el
Gobierno
austriaco
ha
solicitado
a
la
Comisión
autorizar
la
utilización
de
una
nueva
fórmula
para
el
método
utilizado
en
virtud
de
la
Decisión
96/4/CE
y
ha
presentado
los
elementos
exigidos
en
el
artículo
3
del
Reglamento
(CEE)
no
2967/85
de
la
Comisión
,
de
24
de
octubre
de
1985
,
por
el
que
se
establecen
las
modalidades
de
aplicación
del
modelo
comunitario
de
clasificación
de
las
canales
de
cerdo
[3].
Aufgrund
der
technischen
Weiterentwicklungen
im
Tierbestand
hat
die
französische
Regierung
die
Kommission
ersucht
,
die
Verwendung
neuer
Formeln
für
die
im
Rahmen
der
Entscheidung
97/28/EG
angewendeten
Verfahren
zuzulassen
,
und
hierzu
die
in
Artikel
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2967/85
verlangten
Angaben
übermittelt
. [EU]
En
vista
de
la
evolución
técnica
de
la
cabaña
,
el
Gobierno
francés
ha
solicitado
a
la
Comisión
que
autorice
el
uso
de
nuevas
fórmulas
para
los
métodos
utilizados
en
virtud
de
la
Decisión
97/28/CE
,
para
lo
cual
ha
presentado
los
datos
previstos
en
el
artículo
3
del
Reglamento
(CEE)
no
2967/85
.
Aufgrund
technischer
Anpassungen
hat
Dänemark
bei
der
Kommission
die
Zulassung
der
Aktualisierung
von
vier
zugelassenen
Verfahren
und
die
Anwendung
von
zwei
aktualisierten
Verfahren
(
Autofom
DK
und
FOM
II
)
beantragt
und
im
zweiten
Teil
des
Protokolls
gemäß
Artikel
3
Absatz
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2967/85
die
Ergebnisse
der
vorgenommenen
Zerlegeversuche
übermittelt
. [EU]
Debido
a
las
adaptaciones
técnicas
,
Dinamarca
ha
solicitado
a
la
Comisión
que
autorice
la
actualización
de
los
cuatro
métodos
autorizados
y
la
utilización
de
dos
métodos
actualizados
(Autofom
DK
y
FOM
II
), y
ha
presentado
los
resultados
de
sus
ensayos
de
disección
en
la
segunda
parte
del
protocolo
al
que
se
hace
referencia
en
el
artículo
3,
apartado
3,
del
Reglamento
(CEE)
no
2967/85
.
Aufgrund
technischer
Anpassungen
hat
die
niederländische
Regierung
bei
der
Kommission
die
Zulassung
der
Verwendung
einer
neuen
Formel
für
das
derzeit
gemäß
der
Entscheidung
87/131/EWG
verwendete
Gerät
HGP
2
ab
1.
Juli
2006
und
die
Zulassung
eines
neuen
Verfahrens
zur
Einstufung
von
Schweineschlachtkörpern
beantragt
und
daher
die
in
Artikel
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2967/85
geforderten
Informationen
vorgelegt
. [EU]
Por
motivos
de
adaptación
técnica
,
el
Gobierno
de
los
Países
Bajos
ha
solicitado
a
la
Comisión
que
autorice
el
uso
de
una
nueva
fórmula
para
el
aparato
HGP
2
utilizado
hasta
ahora
en
virtud
de
la
Decisión
87/131/CEE
a
partir
del
1
de
julio
de
2006
y
que
autorice
un
nuevo
método
de
clasificación
de
las
canales
de
cerdo
,
para
lo
cual
ha
presentado
el
protocolo
al
que
hace
referencia
el
artículo
3
del
Reglamento
(CEE)
no
2967/85
.
Aufgrund
technischer
Anpassungen
hat
Spanien
bei
der
Kommission
die
Zulassung
der
Aktualisierung
von
zwei
Verfahren
(
FOM
und
Autofom
),
die
Anwendung
von
zwei
neuen
Verfahren
(
UltraFOM
300
und
VCS2000
)
und
die
Aufhebung
von
zwei
Verfahren
(
HGP
und
DEST
)
beantragt
und
im
zweiten
Teil
des
Protokolls
gemäß
Artikel
3
Absatz
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2967/85
die
Ergebnisse
der
vorgenommenen
Zerlegeversuche
übermittelt
. [EU]
Debido
a
las
adaptaciones
técnicas
,
España
ha
solicitado
a
la
Comisión
que
autorice
la
actualización
de
dos
métodos
(FOM y
Autofom
),
la
utilización
de
dos
nuevos
métodos
(UltraFOM
300
y
VCS2000
) y
la
retirada
de
dos
métodos
(HGP y
DEST
), y
ha
presentado
los
resultados
de
sus
ensayos
de
disección
en
la
segunda
parte
del
protocolo
al
que
se
hace
referencia
en
el
artículo
3,
apartado
3,
del
Reglamento
(CEE)
no
2967/85
.
Aufgrund
technischer
Anpassungen
hat
Zypern
bei
der
Kommission
die
Zulassung
der
Verwendung
einer
neuen
Formel
für
die
Berechnung
des
Muskelfleischanteils
von
Schlachtkörpern
im
Rahmen
des
mit
der
Entscheidung
2005/7/EG
der
Kommission
zugelassenen
Verfahrens
der
Einstufung
von
Schweineschlachtkörpern
beantragt
und
daher
die
in
Artikel
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2967/85
der
Kommission
vom
24
.
Oktober
1985
mit
Durchführungsbestimmungen
zum
gemeinschaftlichen
Handelsklassenschema
für
Schweineschlachtkörper
[3]
geforderten
Informationen
vorgelegt
. [EU]
Por
motivos
de
ajustes
técnicos
,
Chipre
ha
solicitado
a
la
Comisión
que
autorice
la
aplicación
de
una
nueva
fórmula
para
el
cálculo
del
contenido
de
carne
magra
de
las
canales
como
parte
del
método
de
clasificación
de
las
canales
de
porcino
autorizado
por
la
Decisión
2005/7/CE
de
la
Comisión
[2],
para
lo
cual
ha
presentado
los
datos
requeridos
por
el
artículo
3
del
Reglamento
(CEE)
no
2967/85
de
la
Comisión
,
de
24
de
octubre
de
1985
,
por
el
que
se
establecen
las
modalidades
de
aplicación
del
modelo
comunitario
de
clasificación
de
las
canales
de
cerdo
[3].
Aufgrund
technischer
Entwicklungen
hat
Slowenien
bei
der
Kommission
die
Zulassung
für
die
Aktualisierung
einer
Formel
beantragt
und
im
zweiten
Teil
des
Protokolls
gemäß
Artikel
3
Absatz
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2967/85
der
Kommission
vom
24
.
Oktober
1985
mit
Durchführungsbestimmungen
zum
gemeinschaftlichen
Handelsklassenschema
für
Schweineschlachtkörper
die
Ergebnisse
der
vorgenommenen
Zerlegeversuche
übermittelt
. [EU]
A
la
vista
de
los
avances
técnicos
,
Eslovenia
ha
solicitado
a
la
Comisión
que
autorice
una
actualización
de
las
fórmulas
y
ha
sometido
los
resultados
de
sus
pruebas
de
disección
presentando
la
segunda
parte
del
protocolo
previsto
en
el
artículo
3,
apartado
3,
del
Reglamento
(CEE)
no
2967/85
de
la
Comisión
,
de
24
de
octubre
de
1985
,
por
el
que
se
establecen
las
modalidades
de
aplicación
del
modelo
comunitario
de
clasificación
de
las
canales
de
cerdo
[3].
Aufgrund
von
technischen
Anpassungen
hat
das
Vereinigte
Königreich
bei
der
Kommission
beantragt
,
diese
Abweichung
zurückzuziehen
und
das
in
Artikel
2
Absätze
1
und
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2967/85
genannte
Verfahren
für
die
Berechnung
des
Gewichts
des
abgekühlten
Schlachtkörpers
anzuwenden
. [EU]
Debido
a
adaptaciones
técnicas
,
el
Reino
Unido
solicitó
a
la
Comisión
que
retirase
la
citada
excepción
y
así
poder
aplicar
el
método
de
cálculo
del
peso
de
la
canal
oreada
previsto
en
el
artículo
2,
apartados
1 y 2,
del
Reglamento
(CEE)
no
2967/85
.
Belgien
hat
bei
der
Kommission
die
Zulassung
von
drei
neuen
Verfahren
zur
Einstufung
von
Schweineschlachtkörpern
beantragt
und
im
zweiten
Teil
des
Protokolls
gemäß
Artikel
3
Absatz
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2967/85
der
Kommission
vom
24
.
Oktober
1985
mit
Durchführungsbestimmungen
zum
gemeinschaftlichen
Handelsklassenschema
für
Schweineschlachtkörper
die
Ergebnisse
der
vorgenommenen
Zerlegeversuche
übermittelt
. [EU]
Bélgica
ha
solicitado
a
la
Comisión
que
autorice
tres
nuevos
métodos
de
clasificación
de
las
canales
de
cerdo
y
ha
presentado
los
resultados
de
las
pruebas
de
disección
en
la
segunda
parte
del
protocolo
previsto
en
el
artículo
3,
apartado
3,
del
Reglamento
(CEE)
no
2967/85
de
la
Comisión
,
de
24
de
octubre
de
1985
,
por
el
que
se
establecen
las
modalidades
de
aplicación
del
modelo
comunitario
de
clasificación
de
las
canales
de
cerdo
[3].
Bulgarien
hat
bei
der
Kommission
die
Zulassung
eines
Verfahrens
zur
Einstufung
von
Schweineschlachtkörpern
beantragt
und
im
zweiten
Teil
des
Protokolls
gemäß
Artikel
3
Absatz
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2967/85
die
Ergebnisse
der
vorgenommenen
Zerlegeversuche
übermittelt
. [EU]
Bulgaria
ha
solicitado
a
la
Comisión
que
autorice
un
método
de
clasificación
de
las
canales
de
cerdo
y
ha
presentado
los
resultados
de
sus
pruebas
de
disección
presentando
la
segunda
parte
del
protocolo
previsto
en
el
artículo
3,
apartado
3,
del
Reglamento
(CEE)
no
2967/85
.
Das
Schätzungsverfahren
für
den
Muskelfleischgehalt
von
Schweineschlachtkörpern
und
die
in
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2967/85
festgelegte
Berechnungsweise
des
Referenzmuskelfleischanteils
sollten
daher
angepasst
werden
. [EU]
Procede
por
lo
tanto
adaptar
el
método
de
estimación
del
contenido
de
carne
magra
de
las
canales
de
cerdo
y
el
cálculo
del
porcentaje
de
carne
magra
de
referencia
establecidos
en
el
Reglamento
(CEE)
no
2967/85
.
Die
Beschreibung
der
Messstellen
und
des
statistischen
Verfahrens
ist
im
dänischen
Protokoll
,
Teil
II
,
enthalten
,
das
der
Kommission
gemäß
Artikel
3
Absatz
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2967/85
der
Kommission
übermittelt
wurde
. [EU]
La
descripción
de
los
puntos
de
medición
y
la
descripción
del
método
estadístico
figuran
en
la
parte
II
del
protocolo
danés
,
presentado
a
la
Comisión
en
virtud
de
lo
dispuesto
en
el
artículo
3,
apartado
3,
del
Reglamento
(CEE)
no
2967/85
de
la
Comisión
.
Die
Beschreibung
der
Messstellen
und
des
statistischen
Verfahrens
ist
im
spanischen
Protokoll
,
Teil
II
,
enthalten
,
das
der
Kommission
gemäß
Artikel
3
Absatz
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2967/85
übermittelt
wurde
. [EU]
Las
descripciones
de
los
puntos
de
medición
y
del
método
estadístico
figuran
en
la
parte
II
del
protocolo
español
presentado
a
la
Comisión
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
3,
apartado
3,
del
Reglamento
(CEE)
no
2967/85
.
Die
deutsche
Regierung
hat
bei
der
Kommission
beantragt
,
die
Verwendung
eines
neuen
Geräts
als
Referenzsystem
für
die
Schätzung
des
Muskelfleischanteils
der
Schlachtkörper
im
Rahmen
der
geltenden
Einstufungsverfahren
zuzulassen
,
und
hat
die
erforderlichen
Angaben
gemäß
Artikel
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2967/85
der
Kommission
vom
24
.
Oktober
1985
mit
Durchführungsbestimmungen
zum
gemeinschaftlichen
Handelsklassenschema
für
Schweineschlachtkörper
übermittelt
. [EU]
El
Gobierno
alemán
ha
solicitado
a
la
Comisión
que
autorice
el
uso
de
un
nuevo
aparato
como
sistema
de
referencia
para
evaluar
el
contenido
de
carne
magra
de
las
canales
en
el
marco
de
los
métodos
de
clasificación
existentes
y
ha
presentado
la
información
pormenorizada
prevista
en
el
artículo
3
del
Reglamento
(CEE)
no
2967/85
de
la
Comisión
,
de
24
de
octubre
de
1985
,
por
el
que
se
establecen
las
modalidades
de
aplicación
del
modelo
comunitario
de
clasificación
de
las
canales
de
cerdo
[3].
Die
französische
Regierung
hat
bei
der
Kommission
die
Zulassung
von
zwei
neuen
Verfahren
zur
Einstufung
von
Schweineschlachtkörpern
beantragt
und
im
zweiten
Teil
des
Protokolls
gemäß
Artikel
3
Absatz
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2967/85
der
Kommission
vom
24
.
Oktober
1985
mit
Durchführungsbestimmungen
zum
gemeinschaftlichen
Handelsklassenschema
für
Schweineschlachtkörper
die
Ergebnisse
der
vorgenommenen
Zerlegeversuche
übermittelt
. [EU]
El
Gobierno
francés
ha
solicitado
a
la
Comisión
que
autorice
dos
nuevos
métodos
de
clasificación
de
las
canales
de
cerdo
y
ha
sometido
los
resultados
de
sus
pruebas
de
disección
presentando
la
segunda
parte
del
protocolo
previsto
en
el
artículo
3,
apartado
3,
del
Reglamento
(CEE)
no
2967/85
de
la
Comisión
,
de
24
de
octubre
de
1985
,
por
el
que
se
establecen
las
modalidades
de
aplicación
del
modelo
comunitario
de
clasificación
de
las
canales
de
cerdo
[3].
Die
Konstanten
c
und
c0
bis
c126
gehen
aus
dem
dänischen
Protokoll
,
Teil
II
,
hervor
,
das
der
Kommission
gemäß
Artikel
3
Absatz
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2967/85
der
Kommission
vorgelegt
wurde
. [EU]
Las
constantes
c y
c0
a
c126
figuran
en
la
parte
II
del
protocolo
danés
,
presentado
a
la
Comisión
en
virtud
de
lo
dispuesto
en
el
artículo
3,
apartado
3,
del
Reglamento
(CEE)
no
2967/85
de
la
Comisión
.
Die
lettische
Regierung
hat
bei
der
Kommission
die
Zulassung
einer
neuen
Formel
für
das
zugelassene
Verfahren
sowie
von
zwei
neuen
Verfahren
zur
Einstufung
von
Schweineschlachtkörpern
beantragt
und
im
zweiten
Teil
des
Protokolls
gemäß
Artikel
3
Absatz
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2967/85
der
Kommission
vom
24
.
Oktober
1985
mit
Durchführungsbestimmungen
zum
gemeinschaftlichen
Handelsklassenschema
für
Schweineschlachtkörper
die
Ergebnisse
der
vorgenommenen
Zerlegeversuche
übermittelt
. [EU]
El
Gobierno
letón
ha
solicitado
a
la
Comisión
que
autorice
el
uso
de
una
nueva
fórmula
del
método
autorizado
y
dos
nuevos
métodos
de
clasificación
de
canales
de
porcino
y
ha
presentado
los
resultados
de
sus
pruebas
de
disección
en
la
segunda
parte
del
protocolo
a
que
se
refiere
el
artículo
3,
apartado
3,
del
Reglamento
(CEE)
no
2967/85
,
de
24
de
octubre
de
1985
,
por
el
que
se
establecen
las
modalidades
de
aplicación
del
modelo
comunitario
de
clasificación
de
las
canales
de
cerdo
[3].
Die
Messstellen
und
die
statistische
Methode
sind
in
Teil
II
des
gemäß
Artikel
3
Absatz
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2967/85
an
die
Kommission
übermittelten
Protokolls
Belgiens
beschrieben
. [EU]
La
descripción
de
los
puntos
de
medición
y
del
método
estadístico
puede
consultarse
en
la
parte
II
del
protocolo
belga
presentado
a
la
Comisión
con
arreglo
al
artículo
3,
apartado
3,
del
Reglamento
(CEE)
no
2967/85
.
Die
Messstellen
und
die
statistische
Methode
sind
in
Teil
II
des
gemäß
Artikel
3
Absatz
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2967/85
an
die
Kommission
übermittelten
Protokolls
der
Niederlande
beschrieben
. [EU]
Las
descripciones
de
los
puntos
de
medición
y
del
método
estadístico
figuran
en
la
parte
II
del
protocolo
de
los
Países
Bajos
presentado
a
la
Comisión
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
3,
apartado
3,
del
Reglamento
(CEE)
no
2967/85
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2967/85":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners