DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

52 results for 2967/85
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  Spanish

Artikel 2 Absätze 1 und 2 der Verordnung (EWG) Nr. 2967/85 der Kommission vom 24. Oktober 1985 mit Durchführungsbestimmungen zum gemeinschaftlichen Handelsklassenschema für Schweineschlachtkörper sehen ein Verfahren für die Berechnung des Gewichts des abgekühlten Schlachtkörpers anhand des Warmgewichts vor. [EU] En el artículo 2, apartados 1 y 2 del Reglamento (CEE) no 2967/85 de la Comisión, de 24 de octubre de 1985, por el que se establecen las modalidades de aplicación del modelo comunitario de clasificación de las canales de cerdo [2], se establece un método para calcular el peso de la canal oreada a partir del peso en caliente.

Aufgrund der technischen Entwicklung hat die österreichische Regierung bei der Kommission beantragt, die Verwendung einer neuen Formel im Rahmen des gemäß der Entscheidung 96/4/EG angewendeten Verfahrens zuzulassen, und die Einzelheiten gemäß Artikel 3 der Verordnung (EWG) Nr. 2967/85 der Kommission vom 24. Oktober 1985 mit Durchführungsbestimmungen zum gemeinschaftlichen Handelsklassenschema für Schweineschlachtkörper vorgelegt. [EU] Debido a las evoluciones técnicas, el Gobierno austriaco ha solicitado a la Comisión autorizar la utilización de una nueva fórmula para el método utilizado en virtud de la Decisión 96/4/CE y ha presentado los elementos exigidos en el artículo 3 del Reglamento (CEE) no 2967/85 de la Comisión, de 24 de octubre de 1985, por el que se establecen las modalidades de aplicación del modelo comunitario de clasificación de las canales de cerdo [3].

Aufgrund der technischen Weiterentwicklungen im Tierbestand hat die französische Regierung die Kommission ersucht, die Verwendung neuer Formeln für die im Rahmen der Entscheidung 97/28/EG angewendeten Verfahren zuzulassen, und hierzu die in Artikel 3 der Verordnung (EWG) Nr. 2967/85 verlangten Angaben übermittelt. [EU] En vista de la evolución técnica de la cabaña, el Gobierno francés ha solicitado a la Comisión que autorice el uso de nuevas fórmulas para los métodos utilizados en virtud de la Decisión 97/28/CE, para lo cual ha presentado los datos previstos en el artículo 3 del Reglamento (CEE) no 2967/85.

Aufgrund technischer Anpassungen hat Dänemark bei der Kommission die Zulassung der Aktualisierung von vier zugelassenen Verfahren und die Anwendung von zwei aktualisierten Verfahren (Autofom DK und FOM II) beantragt und im zweiten Teil des Protokolls gemäß Artikel 3 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 2967/85 die Ergebnisse der vorgenommenen Zerlegeversuche übermittelt. [EU] Debido a las adaptaciones técnicas, Dinamarca ha solicitado a la Comisión que autorice la actualización de los cuatro métodos autorizados y la utilización de dos métodos actualizados (Autofom DK y FOM II), y ha presentado los resultados de sus ensayos de disección en la segunda parte del protocolo al que se hace referencia en el artículo 3, apartado 3, del Reglamento (CEE) no 2967/85.

Aufgrund technischer Anpassungen hat die niederländische Regierung bei der Kommission die Zulassung der Verwendung einer neuen Formel für das derzeit gemäß der Entscheidung 87/131/EWG verwendete Gerät HGP 2 ab 1. Juli 2006 und die Zulassung eines neuen Verfahrens zur Einstufung von Schweineschlachtkörpern beantragt und daher die in Artikel 3 der Verordnung (EWG) Nr. 2967/85 geforderten Informationen vorgelegt. [EU] Por motivos de adaptación técnica, el Gobierno de los Países Bajos ha solicitado a la Comisión que autorice el uso de una nueva fórmula para el aparato HGP 2 utilizado hasta ahora en virtud de la Decisión 87/131/CEE a partir del 1 de julio de 2006 y que autorice un nuevo método de clasificación de las canales de cerdo, para lo cual ha presentado el protocolo al que hace referencia el artículo 3 del Reglamento (CEE) no 2967/85.

Aufgrund technischer Anpassungen hat Spanien bei der Kommission die Zulassung der Aktualisierung von zwei Verfahren (FOM und Autofom), die Anwendung von zwei neuen Verfahren (UltraFOM 300 und VCS2000) und die Aufhebung von zwei Verfahren (HGP und DEST) beantragt und im zweiten Teil des Protokolls gemäß Artikel 3 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 2967/85 die Ergebnisse der vorgenommenen Zerlegeversuche übermittelt. [EU] Debido a las adaptaciones técnicas, España ha solicitado a la Comisión que autorice la actualización de dos métodos (FOM y Autofom), la utilización de dos nuevos métodos (UltraFOM 300 y VCS2000) y la retirada de dos métodos (HGP y DEST), y ha presentado los resultados de sus ensayos de disección en la segunda parte del protocolo al que se hace referencia en el artículo 3, apartado 3, del Reglamento (CEE) no 2967/85.

Aufgrund technischer Anpassungen hat Zypern bei der Kommission die Zulassung der Verwendung einer neuen Formel für die Berechnung des Muskelfleischanteils von Schlachtkörpern im Rahmen des mit der Entscheidung 2005/7/EG der Kommission zugelassenen Verfahrens der Einstufung von Schweineschlachtkörpern beantragt und daher die in Artikel 3 der Verordnung (EWG) Nr. 2967/85 der Kommission vom 24. Oktober 1985 mit Durchführungsbestimmungen zum gemeinschaftlichen Handelsklassenschema für Schweineschlachtkörper [3] geforderten Informationen vorgelegt. [EU] Por motivos de ajustes técnicos, Chipre ha solicitado a la Comisión que autorice la aplicación de una nueva fórmula para el cálculo del contenido de carne magra de las canales como parte del método de clasificación de las canales de porcino autorizado por la Decisión 2005/7/CE de la Comisión [2], para lo cual ha presentado los datos requeridos por el artículo 3 del Reglamento (CEE) no 2967/85 de la Comisión, de 24 de octubre de 1985, por el que se establecen las modalidades de aplicación del modelo comunitario de clasificación de las canales de cerdo [3].

Aufgrund technischer Entwicklungen hat Slowenien bei der Kommission die Zulassung für die Aktualisierung einer Formel beantragt und im zweiten Teil des Protokolls gemäß Artikel 3 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 2967/85 der Kommission vom 24. Oktober 1985 mit Durchführungsbestimmungen zum gemeinschaftlichen Handelsklassenschema für Schweineschlachtkörper die Ergebnisse der vorgenommenen Zerlegeversuche übermittelt. [EU] A la vista de los avances técnicos, Eslovenia ha solicitado a la Comisión que autorice una actualización de las fórmulas y ha sometido los resultados de sus pruebas de disección presentando la segunda parte del protocolo previsto en el artículo 3, apartado 3, del Reglamento (CEE) no 2967/85 de la Comisión, de 24 de octubre de 1985, por el que se establecen las modalidades de aplicación del modelo comunitario de clasificación de las canales de cerdo [3].

Aufgrund von technischen Anpassungen hat das Vereinigte Königreich bei der Kommission beantragt, diese Abweichung zurückzuziehen und das in Artikel 2 Absätze 1 und 2 der Verordnung (EWG) Nr. 2967/85 genannte Verfahren für die Berechnung des Gewichts des abgekühlten Schlachtkörpers anzuwenden. [EU] Debido a adaptaciones técnicas, el Reino Unido solicitó a la Comisión que retirase la citada excepción y así poder aplicar el método de cálculo del peso de la canal oreada previsto en el artículo 2, apartados 1 y 2, del Reglamento (CEE) no 2967/85.

Belgien hat bei der Kommission die Zulassung von drei neuen Verfahren zur Einstufung von Schweineschlachtkörpern beantragt und im zweiten Teil des Protokolls gemäß Artikel 3 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 2967/85 der Kommission vom 24. Oktober 1985 mit Durchführungsbestimmungen zum gemeinschaftlichen Handelsklassenschema für Schweineschlachtkörper die Ergebnisse der vorgenommenen Zerlegeversuche übermittelt. [EU] Bélgica ha solicitado a la Comisión que autorice tres nuevos métodos de clasificación de las canales de cerdo y ha presentado los resultados de las pruebas de disección en la segunda parte del protocolo previsto en el artículo 3, apartado 3, del Reglamento (CEE) no 2967/85 de la Comisión, de 24 de octubre de 1985, por el que se establecen las modalidades de aplicación del modelo comunitario de clasificación de las canales de cerdo [3].

Bulgarien hat bei der Kommission die Zulassung eines Verfahrens zur Einstufung von Schweineschlachtkörpern beantragt und im zweiten Teil des Protokolls gemäß Artikel 3 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 2967/85 die Ergebnisse der vorgenommenen Zerlegeversuche übermittelt. [EU] Bulgaria ha solicitado a la Comisión que autorice un método de clasificación de las canales de cerdo y ha presentado los resultados de sus pruebas de disección presentando la segunda parte del protocolo previsto en el artículo 3, apartado 3, del Reglamento (CEE) no 2967/85.

Das Schätzungsverfahren für den Muskelfleischgehalt von Schweineschlachtkörpern und die in der Verordnung (EWG) Nr. 2967/85 festgelegte Berechnungsweise des Referenzmuskelfleischanteils sollten daher angepasst werden. [EU] Procede por lo tanto adaptar el método de estimación del contenido de carne magra de las canales de cerdo y el cálculo del porcentaje de carne magra de referencia establecidos en el Reglamento (CEE) no 2967/85.

Die Beschreibung der Messstellen und des statistischen Verfahrens ist im dänischen Protokoll, Teil II, enthalten, das der Kommission gemäß Artikel 3 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 2967/85 der Kommission übermittelt wurde. [EU] La descripción de los puntos de medición y la descripción del método estadístico figuran en la parte II del protocolo danés, presentado a la Comisión en virtud de lo dispuesto en el artículo 3, apartado 3, del Reglamento (CEE) no 2967/85 de la Comisión.

Die Beschreibung der Messstellen und des statistischen Verfahrens ist im spanischen Protokoll, Teil II, enthalten, das der Kommission gemäß Artikel 3 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 2967/85 übermittelt wurde. [EU] Las descripciones de los puntos de medición y del método estadístico figuran en la parte II del protocolo español presentado a la Comisión con arreglo a lo dispuesto en el artículo 3, apartado 3, del Reglamento (CEE) no 2967/85.

Die deutsche Regierung hat bei der Kommission beantragt, die Verwendung eines neuen Geräts als Referenzsystem für die Schätzung des Muskelfleischanteils der Schlachtkörper im Rahmen der geltenden Einstufungsverfahren zuzulassen, und hat die erforderlichen Angaben gemäß Artikel 3 der Verordnung (EWG) Nr. 2967/85 der Kommission vom 24. Oktober 1985 mit Durchführungsbestimmungen zum gemeinschaftlichen Handelsklassenschema für Schweineschlachtkörper übermittelt. [EU] El Gobierno alemán ha solicitado a la Comisión que autorice el uso de un nuevo aparato como sistema de referencia para evaluar el contenido de carne magra de las canales en el marco de los métodos de clasificación existentes y ha presentado la información pormenorizada prevista en el artículo 3 del Reglamento (CEE) no 2967/85 de la Comisión, de 24 de octubre de 1985, por el que se establecen las modalidades de aplicación del modelo comunitario de clasificación de las canales de cerdo [3].

Die französische Regierung hat bei der Kommission die Zulassung von zwei neuen Verfahren zur Einstufung von Schweineschlachtkörpern beantragt und im zweiten Teil des Protokolls gemäß Artikel 3 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 2967/85 der Kommission vom 24. Oktober 1985 mit Durchführungsbestimmungen zum gemeinschaftlichen Handelsklassenschema für Schweineschlachtkörper die Ergebnisse der vorgenommenen Zerlegeversuche übermittelt. [EU] El Gobierno francés ha solicitado a la Comisión que autorice dos nuevos métodos de clasificación de las canales de cerdo y ha sometido los resultados de sus pruebas de disección presentando la segunda parte del protocolo previsto en el artículo 3, apartado 3, del Reglamento (CEE) no 2967/85 de la Comisión, de 24 de octubre de 1985, por el que se establecen las modalidades de aplicación del modelo comunitario de clasificación de las canales de cerdo [3].

Die Konstanten c und c0 bis c126 gehen aus dem dänischen Protokoll, Teil II, hervor, das der Kommission gemäß Artikel 3 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 2967/85 der Kommission vorgelegt wurde. [EU] Las constantes c y c0 a c126 figuran en la parte II del protocolo danés, presentado a la Comisión en virtud de lo dispuesto en el artículo 3, apartado 3, del Reglamento (CEE) no 2967/85 de la Comisión.

Die lettische Regierung hat bei der Kommission die Zulassung einer neuen Formel für das zugelassene Verfahren sowie von zwei neuen Verfahren zur Einstufung von Schweineschlachtkörpern beantragt und im zweiten Teil des Protokolls gemäß Artikel 3 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 2967/85 der Kommission vom 24. Oktober 1985 mit Durchführungsbestimmungen zum gemeinschaftlichen Handelsklassenschema für Schweineschlachtkörper die Ergebnisse der vorgenommenen Zerlegeversuche übermittelt. [EU] El Gobierno letón ha solicitado a la Comisión que autorice el uso de una nueva fórmula del método autorizado y dos nuevos métodos de clasificación de canales de porcino y ha presentado los resultados de sus pruebas de disección en la segunda parte del protocolo a que se refiere el artículo 3, apartado 3, del Reglamento (CEE) no 2967/85, de 24 de octubre de 1985, por el que se establecen las modalidades de aplicación del modelo comunitario de clasificación de las canales de cerdo [3].

Die Messstellen und die statistische Methode sind in Teil II des gemäß Artikel 3 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 2967/85 an die Kommission übermittelten Protokolls Belgiens beschrieben. [EU] La descripción de los puntos de medición y del método estadístico puede consultarse en la parte II del protocolo belga presentado a la Comisión con arreglo al artículo 3, apartado 3, del Reglamento (CEE) no 2967/85.

Die Messstellen und die statistische Methode sind in Teil II des gemäß Artikel 3 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 2967/85 an die Kommission übermittelten Protokolls der Niederlande beschrieben. [EU] Las descripciones de los puntos de medición y del método estadístico figuran en la parte II del protocolo de los Países Bajos presentado a la Comisión con arreglo a lo dispuesto en el artículo 3, apartado 3, del Reglamento (CEE) no 2967/85.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners