A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
53 results for 1/10
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
1-1000
(
Rest
nicht
verwenden
);
Breite
des
Schiffs/Verbandes
in
1/10
m; 0 =
Standard
. [EU]
1
–
;
1000
(el
resto
no
se
utiliza
)
manga
del
buque/convoy
en
1/10
m; 0 =
por
defecto
1-1000
(
Rest
nicht
verwenden
);
Breite
in
1/10
m; 0 =
Standard
. [EU]
1-1000
(el
resto
no
se
utiliza
)
manga
del
buque
en
1/10
m; 0 =
por
defecto
1/10
der
Gesamtfläche
mit
leicht
rot
verwaschener
oder
rot
gestreifter
Färbung
in
der
Färbungsgruppe
C. [EU]
1/10
de
la
superficie
total
de
coloración
ligeramente
roja
,
rojiza
o
estriada
,
en
el
caso
del
grupo
de
coloración
C.
>
1/10
GL
;
GL
>
1/10
P4
;
außer
45
[EU]
>
1/10
GL
;
GL
>
1/10
P4
,
con
exclusión
de
la
clase
45
1-8000
(
Rest
nicht
verwenden
);
Länge
des
Schiffs
in
1/10
m; 0 =
Standard
. [EU]
1-
8000
(el
resto
no
se
utiliza
)
eslora
del
buque
en
1/10
m; 0 =
por
defecto
1-8000
(
Rest
nicht
verwenden
);
Länge
des
Schiffs/Verbandes
in
1/10
m; 0 =
Standard
. [EU]
1
–
;
8000
(el
resto
no
se
utiliza
)
eslora
del
buque/convoy
en
1/10
m; 0 =
por
defecto
Alle
Rinder
>
1/3
des
Weideviehs
,
Schafe
>
1/3
des
Weideviehs
und
Weidevieh
>
1/10
des
Weideviehs
und
der
Futterpflanzen
[EU]
Todos
los
bovinos
>
1/3
de
herbívoros
,
ovinos
>
1/3
de
herbívoros
y
herbívoros
>
1/10
de
herbívoros
y
forraje
Alle
Rinder
>
2/3
des
Weideviehs
;
Milchkühe
>
1/10
des
Weideviehs
;
Weidevieh
>
1/10
des
Weideviehs
und
der
Futterpflanzen
;
außer
den
Betrieben
der
Klasse
45
[EU]
Todos
los
bovinos
>
2/3
de
herbívoros
;
vacas
lecheras
>
1/10
de
herbívoros
;
herbívoros
>
1/10
de
herbívoros
y
forraje
,
con
exclusión
de
las
explotaciones
de
la
clase
45
Alle
Rinder
>
2/3
des
Weideviehs
;
Milchkühe
>
1/10
des
Weideviehs
;
Weidevieh
>
1/3
des
Weideviehs
und
der
Futterpflanzen
;
außer
den
Betrieben
der
Klasse
45
[EU]
Bovinos
>
2/3
de
herbívoros
;
vacas
lecheras
>
1/10
de
herbívoros
;
herbívoros
>
1/3
de
herbívoros
y
forraje
con
exclusión
de
las
explotaciones
de
la
clase
45
Alle
Rinder
(d. h.
Rinder
unter
einem
Jahr
,
Rinder
von
einem
Jahr
bis
unter
zwei
Jahren
und
Rinder
von
zwei
Jahren
und
mehr
(
männliche
Rinder
,
Färsen
,
Milchkühe
und
sonstige
Kühe
)) >
2/3
des
Weideviehs
;
Milchkühe
≤
;
1/10
des
Weideviehs
;
Weidevieh
>
1/10
des
Weideviehs
und
der
Futterpflanzen
[EU]
Todos
los
bovinos
(es
decir
,
bovinos
de
menos
de
un
ańo
,
bovinos
de
un
ańo
a
menos
de
dos
ańos
y
bovinos
de
dos
ańos
o
más
(machos,
terneras
,
vacas
lecheras
y
otras
vacas
) >
2/3
de
herbívoros
;
vacas
lecheras
≤
;
1/10
de
herbívoros
;
herbívoros
>
1/10
de
herbívoros
y
forraje
Alle
Rinder
(d. h.
Rinder
unter
einem
Jahr
,
Rinder
von
einem
Jahr
bis
unter
zwei
Jahren
und
Rinder
von
zwei
Jahren
und
mehr
(
männliche
Rinder
,
Färsen
,
Milchkühe
und
sonstige
Kühe
)) >
2/3
des
Weideviehs
;
Milchkühe
≤
;
1/10
des
Weideviehs
;
Weidevieh
>
1/3
des
Weideviehs
und
der
Futterpflanzen
[EU]
Todos
los
bovinos
[es
de
cir bovinos
de
menos
de
1 ańo, bovinos de 1 ańo a menos de 2 ańos y bovinos de 2 ańos a más (machos, terneras,
vacas
lecheras
y otras vacas)] >
2/3
de
herbívoros
; vacas lecheras
≤
;
1/10
de
herbívoros
;
herbívoros
>
1/3
de
herbívoros
y
forraje
Breitengrad
des
Gebiets
,
für
das
die
Gruppenzuweisung
gilt
;
obere
rechte
Ecke
(
Nordost
);
in
1/10
min
[EU]
Latitud
del
área
a
la
que
se
aplica
la
asignación
de
grupo
;
esquina
superior
derecha
(noreste);
en
1/10
minuto
Breitengrad
des
Gebiets
,
für
das
die
Gruppenzuweisung
gilt
;
untere
linke
Ecke
(
Südwest
);
in
1/10
min
[EU]
Latitud
del
área
a
la
que
se
aplica
la
asignación
de
grupo
;
esquina
inferior
izquierda
(suroeste);
en
1/10
minuto
das
OIEELISANSS
,
in
negativer
Milch
1:10
verdünnt
,
muss
stets
eine
negative
Reaktion
ergeben
[EU]
el
suero
estándar
negativo
de
la
OIE
para
ELISA
diluido
al
1/10
en
leche
negativa
deberá
dar
siempre
una
reacción
negativa
Dezimalverdünnungen
(
1/10
und
1/10
0
)
des
resuspendierten
Pellets
in
Pelletpuffer
herstellen
. [EU]
Preparar
diluciones
decimales
(1/10 y
1/10
0)
del
precipitado
resuspendido
en
el
tampón
de
precipitado
.
Dezimalverdünnungen
(
1/10
und
1/10
0
)
des
resuspendierten
Pellets
in
Pelletpuffer
herstellen
. [EU]
Preparar
diluciones
decimales
(1/10 y
1/10
0)
del
precipitado
resuspendido
en
tampón
de
precipitado
.
die
bei
der
Zulassung
des
Mikroorganismus
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1107/2009
anhand
geeigneter
,
vor
allem
toxikologischer
Daten
festgelegten
Parameterwerte
für
den
Mikroorganismus
oder
Höchstkonzentrationen
für
die
Komponenten
des
Pflanzenschutzmittels
,
wie
relevante
Metaboliten/Toxine
,
oder
-
wenn
keine
solche
Höchstkonzentration
festgelegt
wurde
-
die
Konzentration
,
die
einem
Zehntel
des
ADI-Wertes
(
annehmbare
tägliche
Aufnahmemenge
)
entspricht
,
welcher
bei
der
Zulassung
des
Mikroorganismus
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1107/2009
festgelegt
wurde
[EU]
los
parámetros
fijados
para
el
microorganismo
o
la
concentración
máxima
fijada
para
los
componentes
del
producto
fitosanitario
,
como
los
metabolitos
o
toxinas
relevantes
,
al
autorizar
el
microorganismo
con
arreglo
al
Reglamento
(CE)
no
1107/2009
,
sobre
la
base
de
datos
adecuados
, y
en
particular
de
datos
toxicológicos
, o
bien
,
si
esa
concentración
no
ha
sido
fijada
,
la
concentración
correspondiente
a
1/10
de
la
IDA
establecida
cuando
el
microorganismo
fue
autorizado
con
arreglo
al
Reglamento
(CE)
no
1107/2009
Die
Dicke
der
Erzeugnisse
mit
rechteckigem
Querschnitt
(
einschließlich
der
Erzeugnisse
mit
"modifiziert
rechteckigem"
Querschnitt
)
muss
mehr
als
1/10
der
Breite
betragen
. [EU]
El
espesor
de
los
productos
de
sección
transversal
rectangular
(incluidos
los
de
sección
«rectangular
modificada»
)
debe
ser
superior
a
la
décima
parte
de
la
anchura
.
Die
erzeugte
Menge
darf
ein
Zehntel
der
gesamten
Ernte
nicht
überschreiten
. [EU]
La
cantidad
producida
no
excede
1/10
de
toda
la
cosecha
.
Die
mangelnde
Festigkeit
wurde
durch
eine
Prüfung
ermittelt
,
und
die
Wahrscheinlichkeit
,
dass
der
Hammerkopf
während
seiner
ansonsten
zu
erwartenden
Lebensdauer
bricht
,
wird
angesichts
des
ermittelten
Festigkeitswerts
mit
1/10
angegeben
. [EU]
La
fragilidad
se
ha
determinado
en
un
ensayo
y,
teniendo
en
cuenta
el
valor
notificado
,
se
establece
en
1/10
la
probabilidad
de
que
la
cabeza
del
martillo
se
rompa
durante
el
ciclo
de
vida
previsto
del
martillo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1/10":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners