A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12 results for -unterregionen
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Aufgrund
des
grenzüberschreitenden
Charakters
der
Meeresumwelt
sollten
die
Mitgliedstaaten
zusammenarbeiten
,
um
die
koordinierte
Entwicklung
von
Meeresstrategien
für
die
einzelnen
Meeresregionen
oder
-unterregionen
zu
gewährleisten
. [EU]
Por
el
carácter
transfronterizo
del
medio
marino
,
los
Estados
miembros
deben
cooperar
para
asegurar
la
elaboración
coordinada
de
las
estrategias
marinas
de
cada
una
de
las
regiones
o
subregiones
marinas
.
Bei
der
Erstellung
dieser
Bewertungen
prüft
die
Kommission
,
ob
die
Maßnahmenprogramme
innerhalb
der
verschiedenen
Meeresregionen
und
-unterregionen
sowie
in
der
gesamten
Gemeinschaft
kohärent
sind
. [EU]
Al
efectuar
su
evaluación
,
la
Comisión
examinará
la
coherencia
entre
los
programas
de
medidas
dentro
de
las
distintas
regiones
o
subregiones
marinas
y
en
toda
la
Comunidad
.
Bei
der
Erstellung
dieser
Bewertungen
prüft
die
Kommission
,
ob
die
Rahmenbedingungen
innerhalb
der
verschiedenen
Meeresregionen
oder
-unterregionen
sowie
in
der
gesamten
Gemeinschaft
kohärent
sind
. [EU]
Al
efectuar
su
evaluación
,
la
Comisión
examinará
la
coherencia
entre
los
cuadros
establecidos
en
las
distintas
regiones
marinas
y
en
toda
la
Comunidad
.
Da
Mitgliedstaaten
sich
Meeresregionen
oder
-unterregionen
sowohl
mit
anderen
Mitgliedstaaten
als
auch
mit
Drittländern
teilen
,
sollten
sie
alle
Anstrengungen
unternehmen
,
um
eine
enge
Koordinierung
mit
allen
betroffenen
Mitgliedstaaten
und
Drittländern
zu
gewährleisten
. [EU]
Estas
pueden
incluir
varios
Estados
miembros
y
terceros
países
,
por
lo
que
los
Estados
miembros
deben
hacer
todo
lo
posible
por
garantizar
una
estrecha
coordinación
con
todos
los
Estados
miembros
y
terceros
países
interesados
.
Diese
Vielfalt
sollte
in
allen
Phasen
der
Erarbeitung
von
Meeresstrategien
berücksichtigt
werden
,
insbesondere
aber
bei
der
Vorbereitung
,
Planung
und
Durchführung
von
Maßnahmen
,
um
einen
guten
Zustand
der
Meeresumwelt
der
Gemeinschaft
auf
Ebene
der
Meeresregionen
und
-unterregionen
zu
erreichen
. [EU]
Es
importante
tener
en
cuenta
esa
diversidad
en
todas
las
fases
de
la
preparación
de
las
estrategias
marinas
, y
de
modo
especial
durante
la
elaboración
,
planificación
y
aplicación
de
las
medidas
para
alcanzar
un
buen
estado
medioambiental
a
escala
de
las
regiones
y
subregiones
marinas
de
los
mares
comunitarios
.
Die
Überwachungsprogramme
müssen
innerhalb
der
Meeresregionen
und
-unterregionen
untereinander
kompatibel
sein
und
auf
einschlägigen
Bewertungs-
und
Überwachungsbestimmungen
,
die
in
den
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
,
einschließlich
der
Habitatrichtlinie
und
der
Vogelschutzrichtlinie
,
oder
in
internationalen
Übereinkommen
festgelegt
sind
,
beruhen
und
mit
diesen
vereinbar
sein
. [EU]
Los
programas
de
seguimiento
deberán
ser
compatibles
dentro
de
las
regiones
o
subregiones
marinas
y
se
basarán
en
las
disposiciones
en
materia
de
evaluación
y
seguimiento
establecidos
por
la
legislación
comunitaria
pertinente
-incluidas
las
Directivas
sobre
hábitats
y
sobre
aves-
o
en
virtud
de
acuerdos
internacionales
, y
serán
compatibles
con
las
mismas
.
Die
unterschiedlichen
Bedingungen
,
Probleme
und
Bedürfnisse
der
verschiedenen
Meeresregionen
oder
-unterregionen
,
die
die
Meeresumwelt
in
der
Gemeinschaft
bilden
,
erfordern
unterschiedliche
und
spezifische
Lösungen
. [EU]
La
diversidad
de
las
condiciones
,
de
los
problemas
y
de
las
necesidades
de
las
distintas
regiones
o
subregiones
marinas
que
componen
el
medio
marino
comunitario
requiere
soluciones
diferentes
y
específicas
.
Die
von
den
Mitgliedstaaten
anzuwendenden
Kriterien
und
methodischen
Standards
,
die
eine
Änderung
nicht
wesentlicher
Elemente
dieser
Richtlinie
durch
Ergänzung
bewirken
,
werden
spätestens
am
15
.
Juli
2010
nach
dem
in
Artikel
25
Absatz
3
genannten
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
auf
der
Grundlage
der
Anhänge
I
und
III
erlassen
,
so
dass
Kohärenz
gewährleistet
wird
und
verglichen
werden
kann
,
inwieweit
in
den
verschiedenen
Meeresregionen
bzw
.
-unterregionen
ein
guter
Umweltzustand
erreicht
wird
. [EU]
Los
criterios
y
normas
metodológicas
que
deberán
utilizar
los
Estados
miembros
y
que
están
destinados
a
modificar
elementos
no
esenciales
de
la
presente
Directiva
,
completándola
,
se
adoptarán
con
arreglo
al
procedimiento
de
reglamentación
con
control
contemplado
en
el
artículo
25
,
apartado
3, y
sobre
la
base
de
los
anexos
I y
III
,
antes
del
15
de
julio
de
2010
,
de
forma
que
se
garantice
la
coherencia
y
sea
posible
una
comparación
entre
las
regiones
y
subregiones
marinas
respecto
del
grado
en
que
se
esté
logrando
el
buen
estado
medioambiental
.
Meeresregionen
und
-unterregionen
[EU]
Regiones
y
subregiones
marinas
Sofern
praktikabel
und
angemessen
,
sollte
diese
Koordinierung
über
die
in
den
Meeresregionen
bzw
.
-unterregionen
bereits
vorhandenen
institutionellen
Strukturen
,
insbesondere
über
regionale
Meeresübereinkommen
,
erfolgen
. [EU]
Siempre
que
resulte
factible
y
oportuno
,
esa
coordinación
se
debe
garantizar
por
medio
de
las
estructuras
institucionales
existentes
en
las
regiones
o
subregiones
marinas
,
en
particular
los
convenios
marinos
regionales
.
Vergleichbarkeit
der
Ansätze
und
Verfahren
für
die
Bewertung
innerhalb
der
Meeresregionen
und/oder
-unterregionen
und
zwischen
ihnen
. [EU]
Necesidad
de
garantizar
la
comparabilidad
de
los
enfoques
y
métodos
de
evaluación
dentro
de
cada
región
y/o
subregión
marina
o
entre
ellas
.
Zu
diesem
Zweck
sollte
für
die
Entwicklung
von
Kriterien
und
methodischen
Normen
gesorgt
werden
,
damit
Einheitlichkeit
gewährleistet
wird
und
verglichen
werden
kann
,
inwieweit
in
den
verschiedenen
Meeresregionen
oder
-unterregionen
ein
guter
Umweltzustand
erreicht
wird
. [EU]
Para
ello
,
conviene
prever
la
elaboración
de
criterios
y
normas
metodológicas
, a
fin
de
garantizar
la
coherencia
y
permitir
comparar
el
grado
en
que
se
está
consiguiendo
el
buen
estado
medioambiental
en
las
distintas
regiones
o
subregiones
marinas
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "-unterregionen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners