A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
11 results for -unternehmen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
"Cash
in
transit"
-Unternehmen
,
das
kein
Zahlungsinstitut
ist
[EU]
Empresa
de
transporte
de
fondos
que
no
es
entidad
de
pago
Die
Codierung
von
IB
,
EVU
,
Transportorganisationen
und
-unternehmen
und
Transportkunden
sowie
die
Codierung
der
Standorte
(
primäre
,
alternative
...)
einschließlich
Kundenstandorte
stehen
noch
aus
. [EU]
Está
pendiente
la
codificación
de
los
administradores
de
infraestructuras
,
empresas
ferroviarias
,
organizaciones
y
empresas
de
transporte
y
clientes
de
servicios
de
transporte
,
así
como
de
los
puntos
de
ubicación
(primarios y
subsidiarios
,
etc
.),
incluidos
los
correspondientes
a
clientes
.
Es
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
die
"Hydro
Agri"
-Unternehmen
der
Ausgangsuntersuchung
inzwischen
in
"Yara"
umbenannt
wurden
. [EU]
Respecto
a
la
investigación
inicial
,
las
empresas
«Hydro
Agri»
se
denominan
ahora
«Yara»
.
Gesellschaften
französischen
Rechts
mit
der
Bezeichnung
"société
anonyme"
,
"société
en
commandite
par
actions"
,
"société
à
responsabilité
limitée"
,
"sociétés
par
actions
simplifiées"
,
"sociétés
d'assurances
mutuelles"
,
"caisses
d'épargne
et
de
prévoyance"
,
"sociétés
civiles"
,
die
automatisch
der
Körperschaftssteuer
unterliegen
,
"coopératives"
,
"unions
de
coopératives"
,
die
öffentlichen
Industrie-
und
Handelsbetriebe
und
-unternehmen
und
andere
nach
französischem
Recht
gegründete
Gesellschaften
,
die
der
französischen
Körperschaftssteuer
unterliegen
[EU]
Las
sociedades
de
Derecho
francés
denominadas:
«société
anonyme»
,
«société
en
commandite
par
actions»
,
«société
à
responsabilité
limitée»
,
«sociétés
par
actions
simplifiées»
,
«sociétés
d'assurances
mutuelles»
,
«caisses
d'épargne
et
de
prévoyance»
,
«sociétés
civiles»
que
están
sujetas
automáticamente
al
impuesto
de
sociedades
,
«coopératives»
,
«unions
de
coopératives»
,
los
establecimientos
y
empresas
públicos
de
carácter
industrial
y
comercial
,
así
como
otras
sociedades
constituidas
con
arreglo
al
Derecho
francés
sujetas
al
impuesto
sobre
sociedades
francés
Gesellschaften
französischen
Rechts
mit
der
Bezeichnung
'société
anonyme'
,
'société
en
commandite
par
actions'
,
'société
à
responsabilité
limitée'
,
'sociétés
par
actions
simplifiées'
,
'sociétés
d'assurances
mutuelles'
,
'caisses
d'épargne
et
de
prévoyance'
,
'sociétés
civiles'
,
die
automatisch
der
Körperschaftsteuer
unterliegen
,
'coopératives'
,
'unions
de
coopératives'
,
die
öffentlichen
Industrie-
und
Handelsbetriebe
und
-unternehmen
und
andere
nach
französischem
Recht
gegründete
Gesellschaften
,
die
der
französischen
Körperschaftsteuer
unterliegen
[EU]
Las
sociedades
de
derecho
francés
denominadas:
"société
anonyme"
,
"société
en
commandite
par
actions"
,
"société
à
responsabilité
limitée"
,
"sociétés
par
actions
simplifiées"
,
"sociétés
d'assurances
mutuelles"
,
"caisses
d'épargne
et
de
prévoyance"
,
"sociétés
civiles"
which
are
automatically
subject
to
corporation
tax
,
"coopératives"
,
"unions
de
coopératives"
,
los
establecimientos
y
empresas
públicos
de
carácter
industrial
y
comercial
,
así
como
otras
sociedades
constituidas
con
arreglo
al
derecho
francés
sujetas
al
impuesto
sobre
sociedades
francés
Herr
Vitas
MAČ
;IULIS,
Wirtschaftsberater
beim
Litauischen
Zentrum
für
Physikwissenschaften
und
Technologie
(
CPST
),
Präsidiumsmitglied
beim
Litauischen
Verband
für
Fotovoltaik-Technologie
und
-Unternehmen
(
PTBA
),
wird
für
die
verbleibende
Amtszeit
, d. h.
bis
zum
20
.
September
2015
,
zum
Mitglied
des
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
ernannt
. [EU]
Se
nombra
al
Sr
.
Vitas
MAČ
;IULIS,
consultor
de
empresa
en
el
Centro
de
Ciencia
y
Tecnología
Físicas
de
Lituania
,
miembro
de
la
dirección
de
la
Asociación
de
Tecnología
y
Empresas
Fotovoltaicas
de
Lituania
,
miembro
del
Comité
Económico
y
Social
Europeo
para
el
período
restante
del
mandato
,
es
decir
,
hasta
el
20
de
septiembre
de
2015
.
Innerhalb
des
Euroraums
sollten
Banken
,
große
Einzelhandelsunternehmen
und
sonstige
professionelle
Bargeldverwender
mit
dem
Geldtransportunternehmen
(Cash-in-transit-(
CIT
)-Unternehmen),
das
das
beste
Preis-/Leistungsverhältnis
bietet
,
Verträge
abschließen
können
und
die
Bargelddienstleistungen
der
nächstgelegenen
Filiale
der
nationalen
Zentralbank
oder
des
nächstgelegenen
CIT-Cash-Centers
nutzen
können
,
auch
wenn
diese/dieses
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
ansässig
ist
. [EU]
Dentro
de
la
zona
del
euro
,
los
bancos
,
el
sector
de
la
gran
distribución
y
otros
profesionales
que
manejan
efectivo
deben
poder
contratar
a
la
empresa
de
transporte
de
fondos
que
ofrezca
el
mejor
precio
o
servicio
, o
ambos
, y
aprovechar
los
servicios
de
efectivo
de
la
sucursal
del
banco
central
nacional
o
del
centro
de
transporte
de
fondos
más
cercanos
,
aunque
estén
situados
en
otro
Estado
miembro
.
"Kunde"
einen
Erdgasgroßhändler
,
-endkunde
oder
-unternehmen
,
der
Erdgas
kauft
[EU]
«cliente»:
el
cliente
mayorista
y
final
de
gas
natural
y
las
compañías
de
gas
natural
que
compren
gas
natural
Mit
dem
gesetzesvertretenden
Dekret
Nr
. 1
vom
9.
Januar
1999"Neuordnung
der
Fördereinrichtungen
und
-unternehmen
und
Gründung
der
Gesellschaft
Sviluppo
Italia
S.p.A"
wurde
FINAGRA
mit
der
Sviluppo
Italia
S.p.A
verschmolzen
. [EU]
Mediante
el
Decreto
Legislativo
no
1,
de
9
de
enero
de
1999«Riordino
degli
enti
e
delle
società
di
promozione
e
istituzione
della
società
Sviluppo
Italia
S.p.A»
FINAGRA
fue
incorporada
a
Sviluppo
Italia
S.p.A.
Unter
den
Bedingungen
der
Umstrukturierung
werden
diese
Strecken
derzeit
von
Olympic
Airlines
als
"Nachfolge"
-Unternehmen
betrieben
. [EU]
En
virtud
de
las
condiciones
de
la
reestructuración
,
estas
rutas
las
explota
actualmente
NOA
,
como
compañía
«sucesora»
.
Weitergabe
von
Technologie
und
Know-how
durch
die
Einführung
geeigneter
Anreizmaßnahmen
,
insbesondere
im
Bereich
der
Kulturwirtschaft
und
-unternehmen
[EU]
La
transferencia
de
técnicas
y
conocimientos
prácticos
mediante
la
introducción
de
incentivos
apropiados
,
especialmente
en
el
campo
de
las
industrias
y
empresas
culturales
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "-unternehmen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners