A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1345 results for "Amt
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Als
Eingangsdatum
der
von
Verfahrensbeteiligten
eingereichten
Schriftstücke
gilt
das
Datum
,
an
dem
die
Schriftstücke
tatsächlich
am
Sitz
des
Amt
s
oder
,
im
Fall
elektronisch
eingereichter
Schriftstücke
,
elektronisch
beim
Amt
eingegangen
sind
. [EU]
Se
considerará
que
la
fecha
de
recepción
de
un
documento
presentado
por
las
partes
en
el
procedimiento
es
la
fecha
en
la
que
el
documento
se
recibe
de
hecho
en
los
locales
de
la
Oficina
o,
en
el
caso
de
que
el
documento
se
presente
por
vía
electrónica
,
cuando
el
documento
se
reciba
electrónicamente
en
la
Oficina
.
Als
Kandidat
für
das
freigewordene
Amt
ist
Herr
Carl
Gustav
FERNLUND
vorgeschlagen
worden
. [EU]
Para
el
cargo
que
ha
quedado
vacante
se
ha
propuesto
la
candidatura
del
Sr
.
Carl
Gustav
FERNLUND
.
Als
Kandidat
für
das
freigewordene
Amt
ist
Herr
Eugène
BUTTIGIEG
vorgeschlagen
worden
. [EU]
Para
el
cargo
que
ha
quedado
vacante
se
ha
propuesto
la
candidatura
de
D.
Eugène
BUTTIGIEG
.
Als
Kandidat
für
das
freigewordene
Amt
ist
Herr
Guido
BERARDIS
vorgeschlagen
worden
. [EU]
Para
el
cargo
que
ha
quedado
vacante
se
ha
propuesto
la
candidatura
de
D.
Guido
BERARDIS
.
Als
Kandidatin
für
das
freigewordene
Amt
ist
Frau
Mariyana
KANCHEVA
vorgeschlagen
worden
. [EU]
Para
el
cargo
que
ha
quedado
vacante
se
ha
propuesto
la
candidatura
de
la
Sra
.
Mariyana
KANCHEVA
.
Als
Tag
des
Eingangs
einer
Zahlung
beim
Amt
gilt
der
Tag
,
an
dem
der
eingezahlte
Betrag
einem
Bankkonto
des
Amt
s
tatsächlich
gutgeschrieben
wird
." [EU]
La
fecha
en
que
se
considerarán
efectuados
los
pagos
a
la
Oficina
será
aquella
en
que
el
pago
se
haga
realmente
efectivo
en
una
cuenta
bancaria
de
la
Oficina
.»;
Am
22
.
und
30
.
April
2004
bewilligte
das
Amt
für
den
Schutz
des
Wettbewerbs
die
staatliche
Beihilfe
für
das
Unternehmen
TZ
. [EU]
Los
días
22
y
30
de
abril
de
2004
,
el
Servicio
Checo
de
Defensa
de
la
Competencia
autorizó
la
ayuda
estatal
en
favor
de
la
empresa
TŽ
;.
Am
26
.
Mai
2008
beschloss
die
Kommune
,
der
Beschwerde
von
OB
über
die
Umwidmung
des
Grundstücks
nicht
stattzugeben
und
sie
an
das
Amt
des
Bezirksgouverneurs
von
Oppland
(
Fylkesmannen
)
weiterzuleiten
.Mit
Schreiben
vom
30
.
Mai
2008
[11]
bekundete
OB
Interesse
am
Kauf
des
Grundstücks
,
sollte
das
Amt
des
Bezirksgouverneurs
der
Beschwerde
nicht
stattgeben
. [EU]
El
26
de
mayo
de
2008
,
el
municipio
decidió
no
apoyar
la
denuncia
de
OB
sobre
la
recalificación
de
la
propiedad
,
sino
remitirla
al
Gobernador
del
Condado
de
Oppland
(Fylkesmannen) [10].Por
carta
de
30
de
mayo
de
2008
[11],
OB
manifestó
su
interés
por
comprar
la
propiedad
en
caso
de
que
su
denuncia
no
fuera
tenida
en
cuenta
por
la
administración
del
Condado
.
Amir
Khan
Motaqi
gilt
als
ein
führendes
Taliban-Mitglied
und
hatte
unter
dem
Taliban-Regime
auch
das
Amt
der
Ministers
für
Information
und
Kultur
inne
. [EU]
Amir
Khan
Motaqi
es
considerado
como
un
miembro
destacado
del
régimen
y
prestó
servicios
asimismo
como
Ministro
de
Información
y
Cultura
durante
el
régimen
talibán
.
Amt
des
Internen
Prüfers
[EU]
Función
de
auditoría
interna
Amt
des
Premierministers
[EU]
Oficina
del
Primer
Ministro
Amt
des
Reichsrevisors
[EU]
Oficina
del
Auditor
General
"
Amt
"
die
von
einer
Vertragspartei
mit
der
Schutzerteilung
für
gewerbliche
Muster
und
Modelle
auf
dem
Gebiet
dieser
Vertragspartei
beauftragte
Einrichtung
[EU]
se
entenderá
por
«Oficina»
el
organismo
de
una
Parte
Contratante
encargado
de
conceder
protección
a
los
dibujos
y
modelos
industriales
con
efecto
en
el
territorio
de
esa
Parte
Contratante
Amt
für
amt
liche
Veröffentlichungen
der
Europäischen
Gemeinschaften
,
2006
,
ISSN
1018-5593
EUR
22543
EN
. [EU]
Oficina
de
Publicaciones
Oficiales
de
las
Comunidades
Europeas
,
2006
,
ISSN
1018-5593
EUR
22543
EN
.
Amt
für
amt
liche
Veröffentlichungen
der
Europäischen
Gemeinschaften
. [EU]
Oficina
de
Publicaciones
Oficiales
de
las
Comunidades
Europeas
.
Amt
für
Arbeitsaufsicht
[EU]
Dirección
de
Inspección
Laboral
Amt
für
die
Feststellung
und
Abwicklung
individueller
Ansprüche
(
Paymaster
) [EU]
Oficina
de
Gestión
y
Liquidación
de
los
Derechos
Individuales
(PMO)
Amt
für
Eigentumsaufsicht
[EU]
Organismo
de
Propiedad
de
los
Medios
de
Comunicación
Amt
für
Gebäude
,
Anlagen
und
Logistik
,
Brüssel
(
OIB
) [EU]
Oficina
de
Infraestructura
y
Logística
de
Bruselas
(OIB)
Amt
für
Gebäude
,
Anlagen
und
Logistik
,
Luxemburg
(
OIL
) [EU]
Oficina
de
Infraestructura
y
Logística
de
Luxemburgo
(OIL)
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Amt"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners