A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
11 results for sell
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Angabe
etwaiger
obligatorischer
Übernahmeangebote
und/oder
Squeeze-Out-
und
Sell
-Out-Regeln
in
Bezug
auf
die
Wertpapiere
. [EU]
Indicación
de
la
existencia
de
cualquier
norma
de
oferta
obligatoria
de
adquisición
y/o
de
retirada
y
recompra
obligatoria
en
relación
con
las
acciones
.
Die
Begriffe
geschätzte
"Verkaufskosten"
(
"estimated
point-of-sale
costs
)"
und
"Verkaufskosten"
(
"point-of-sale
costs"
)
werden
durch
"Verkaufskosten"
(
"costs
to
sell
"
)
in
den
folgenden
Paragraphen
ersetzt:
[EU]
Los
términos
«costes
estimados
en
el
punto
de
venta»
y
«costes
en
el
punto
de
venta»
se
sustituirán
por
«costes
de
venta»
de
la
forma
siguiente:
Ein
Dokument
in
der
Form
gemäß
Anhang
I (
nachfolgend
"ECB-Annex"
)
wird
jeder
Standardvereinbarung
mit
Ausnahme
des
FBE-Rahmenvertrags
für
Finanzgeschäfte
(
Ausgabe
2004
)
beigefügt
,
gemäß
der
Pensionsgeschäfte
,
umgekehrte
Pensionsgeschäfte
,
"Buy/
sell
-back"-Geschäfte
,
"
Sell
/buy-back"-Geschäfte
,
Wertpapierleihgeschäfte
,
"Triparty
Repo"-Geschäfte
oder
Geschäfte
mit
OTC-Derivaten
mit
den
Währungsreserven
der
EZB
durchgeführt
werden
;
dieses
Dokument
ist
integraler
Bestandteil
jeder
Standardvereinbarung
. [EU]
El
documento
que
figura
como
modelo
en
el
anexo
I (el
«ECB
Annex»
)
se
incorporará
como
parte
integrante
a
cada
acuerdo
estándar
que
rija
las
operaciones
simultáneas
en
ambos
sentidos
,
de
compraventa
con
pacto
de
recompra
en
ambos
sentidos
,
de
préstamo
de
valores
,
simultáneas
y
de
compraventa
con
pacto
de
recompra
con
un
tercer
agente
, y
con
derivados
en
mercados
no
organizados
,
en
activos
exteriores
de
reserva
del
BCE
,
salvo
que
dichas
operaciones
se
efectúen
con
arreglo
al
Contrato
marco
para
operaciones
financieras
de
la
FBE
(edición
de
2004
).
Für
sie
gilt
zum
Zeitpunkt
der
Nominierung
der
"use-it-or-lose-it"-Grundsatz
oder
der
"use-it-or-
sell
-it"-Grundsatz
. [EU]
Estarán
sujetos
a
los
principios
de
«usado
o
perdido»
o
de
«usado
o
retribuido»
en
el
momento
de
la
nominación
.
Für
sie
gilt
zum
Zeitpunkt
der
Nominierung
der
"use-it-or-lose-it"-Grundsatz
oder
der
"use-it-or-
sell
-it"-Grundsatz
. [EU]
Estarán
sujetos
a
los
principios
de
«usado
o
perdido»
(«use-it-or-lose-it») o
de
«usado
o
retribuido»
(«use-it-or-sell-it»)
en
el
momento
de
la
nominación
.
Lucchini
beschloss
, 4,241
Mrd
.
ITL
(
rund
2,1
Mio
.
EUR
)
in
die
Reparatur
der
Ofenkammern
zu
investieren
;
genauer
gesagt
ging
es
darum
,
die
Ofenkammern
neu
zu
versiegeln
oder
sie
ganz
oder
teilweise
neu
auszumauern
. [EU]
Lucchini
decidió
invertir
4241
millones
ITL
(aproximadamente 2,1
millones
EUR
)
en
la
reparación
de
las
cámaras
de
los
hornos
,
sell
ándolas
o
sustituyendo
total
o
parcialmente
los
ladrillos
.
Pensionsgeschäfte
,
umgekehrte
Pensionsgeschäfte
,
"Buy/
sell
-back"-
und
"
Sell
/buy-back"-Geschäfte
mit
den
Währungsreserven
der
EZB
werden
mittels
folgender
Standardvereinbarungen
dokumentiert:
[EU]
Las
operaciones
simultáneas
en
ambos
sentidos
,
así
como
las
operaciones
de
compraventa
con
pacto
de
recompra
en
ambos
sentidos
,
en
activos
exteriores
de
reserva
del
BCE
,
se
documentarán
mediante
los
siguientes
acuerdos
estándar:
Sämtliche
Repogeschäfte
und
repoähnlichen
Geschäfte
, d. h.
Rückkaufvereinbarungen
,
"
Sell
/Buy-back"-Geschäfte
und
Wertpapierverleihgeschäfte
(
mit
dem
Austausch
von
Geld
als
Sicherheit
)
werden
als
besicherte
Kredite
und
nicht
als
reine
Wertpapierkauf-
und
-verkaufsgeschäfte
behandelt
und
unter
"Übriger
Kapitalverkehr"
innerhalb
des
gebietsansässigen
Sektors
,
der
das
Geschäft
durchführt
,
erfasst
. [EU]
Todo
este
tipo
de
operaciones
,
es
decir
,
los
pactos
de
recompra
,
las
operaciones
de
venta
y
recompra
y
los
préstamos
de
valores
(con
canje
de
efectivo
como
garantía
),
se
con
sideran
como
préstamos
con
garantía
y
no
como
compras
o
ventas
simples
de
valores
, y
se
registran
como
otra
inversión
dentro
del
sector
residente
que
realiza
la
operación
.
Sämtliche
Repogeschäfte
und
repoähnlichen
Geschäfte
, d. h.
Rückkaufvereinbarungen
,
"
Sell
/Buy-back"-Geschäfte
und
Wertpapierverleihgeschäfte
(
mit
dem
Austausch
von
Geld
als
Sicherheit
)
werden
als
besicherte
Kredite
und
nicht
als
reine
Wertpapierkauf-
und
-verkaufsgeschäfte
behandelt
und
unter
"übriger
Kapitalverkehr"
innerhalb
des
gebietsansässigen
Sektors
erfasst
,
der
das
Geschäft
durchführt
. [EU]
Todo
este
tipo
de
operaciones
,
es
decir
,
los
pactos
de
recompra
,
las
operaciones
de
venta
y
recompra
y
los
préstamos
de
valores
(con
canje
de
efectivo
como
garantía
),
se
con
sideran
como
préstamos
con
garantía
y
no
como
compras
o
ventas
simples
de
valores
, y
se
registran
como
«otra
inversión»
dentro
del
sector
residente
que
realiza
la
operación
.
Sämtliche
Repo-
und
Repo-ähnlichen
Geschäfte
, d. h.
Rückkaufsvereinbarungen
,
"
Sell
-
and
Buy-back"-Geschäfte
und
Wertpapierkredite
(
mit
dem
Austausch
von
Geld
als
Sicherheit
)
werden
im
Rahmen
der
Zahlungsbilanzstatistik/des
Auslandsvermögensstatus
des
Euro-Währungsgebiets
als
besicherte
Kredite
und
nicht
als
reine
Wertpapierkauf-
und
-verkaufsgeschäfte
behandelt
und
unter
"Übriger
Kapitalverkehr"
innerhalb
des
im
Euro-Währungsgebiet
ansässigen
Sektors
erfasst
,
der
das
Geschäft
durchführt
. [EU]
Todas
las
cesiones
y
adquisiciones
temporales
de
activos
financieros
,
es
decir
,
los
pactos
de
recompra/reventa
,
las
operaciones
dobles
simultáneas
y
los
préstamos
de
valores
(con
intercambio
de
efectivo
como
garantía
),
se
con
sideran
en
la
balanza
de
pagos
y
la
posición
de
inversión
internacional
de
la
zona
del
euro
como
préstamos
con
garantía
y
no
como
compras
o
ventas
simples
de
valores
, y
se
registran
como
«otra
inversión»
dentro
del
sector
residente
en
la
zona
del
euro
que
realiza
la
operación
.
"Wertpapierfinanzierungsgeschäfte"
bezeichnen
beispielsweise
Leih-
und
Verleihgeschäfte
in
Aktien
oder
anderen
Finanzinstrumenten
,
ein
Repogeschäft
oder
umgekehrtes
Repogeschäft
oder
ein
"Buy-
sell
back"-
bzw
.
ein
"
Sell
-buy
back"-Geschäft
. [EU]
«operación
de
financiación
de
valores»:
empréstito
o
préstamo
de
valores
o
de
otros
instrumentos
financieros
,
operación
de
venta
con
pacto
de
recompra
u
operación
de
compra
con
pacto
de
reventa
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sell":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners