A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
desperdigar
desperezarse
desperlar
despersonalizar
despertar
despertarse
despertarse demasiado tarde
despertarse sobresaltado
despeñadero
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7 results for
despertar
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Darüber
hinaus
sehen
sich
die
Austrian
Airlines
als
eines
der
Schlüsselunternehmen
in
Österreich
,
dessen
Insolvenz
mit
einer
hohen
Medienaufmerksamkeit
verbunden
wäre
. [EU]
Además
,
Austrian
Airlines
se
considera
una
empresa
clave
en
Austria
,
cuya
insolvencia
despertar
ía
una
elevada
atención
mediática
.
Das
Verfahren
umfasst
ein
leichtes
Auspressen
der
Trauben
,
so
dass
sich
ein
besonders
zarter
Geschmack
des
Weines
ergibt
,
der
sich
so
mit
dieser
'Blumennote'
von
seiner
besten
Seite
zeigt
. [EU]
Método
que
implica
un
ligero
prensado
de
la
uva
de
modo
que
el
resultado
es
un
producto
de
sabor
especialmente
delicado
capaz
de
despertar
el
mejor
lado
del
vino
,
es
decir
,
la
"flor"
.
die
Beteiligung
der
in
der
Stadt
und
ihrer
Umgebung
lebenden
Bürger
zu
fördern
und
ihr
Interesse
sowie
das
Interesse
von
Bürgern
aus
dem
Ausland
zu
wecken
[EU]
estimular
la
participación
de
los
ciudadanos
que
vivan
en
la
ciudad
y
sus
alrededores
y
despertar
su
interés
y
el
de
los
ciudadanos
extranjeros
für
das
Schlafwagenabteil:
Auslösen
eines
lokalen
akustischen
Alarms
in
dem
betroffenen
Bereich
,
der
ausreichend
ist
,
um
die
Fahrgäste
zu
wecken
. [EU]
para
el
compartimiento
dormitorio
,
la
activación
de
una
alarma
acústica
local
en
el
área
afectada
que
sea
suficiente
para
despertar
a
los
viajeros
.
Im
Kenntnis
der
Tatsache
,
dass
diese
Bürgschaft
im
Juni
2000
gewährt
wurde
,
also
zu
einem
Zeitpunkt
,
zu
dem
ABX
erstes
öffentliches
Interesse
erregte
,
und
zu
dem
die
Behörden
bereits
gewisse
Eingriffe
bei
der
SNCB
vorgenommen
hatten
,
und
zur
Berücksichtigung
aller
Elemente
möglicher
Beihilfen
in
ihrer
Analyse
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
die
Gewährung
dieser
Bürgschaft
ohne
Vergütung
Elemente
staatlicher
Beihilfen
enthalten
kann
. [EU]
Sabiendo
que
esta
garantía
fue
concedida
en
junio
de
2000
,
momento
en
que
ABX
comienza
a
despertar
el
interés
público
y
se
producen
determinadas
intervenciones
de
las
autoridades
públicas
en
relación
con
la
SNCB
, y
ante
la
necesidad
de
incluir
en
su
análisis
todos
los
elementos
de
ayuda
potencial
,
la
Comisión
considera
que
la
concesión
de
esta
garantía
sin
retribución
puede
ser
constitutiva
de
ayuda
estatal
.
Im
vorliegenden
Fall
hat
die
Kommission
abgesehen
von
der
bereits
analysierten
Patronatserklärung
zugunsten
von
ABX
Deutschland
und
einer
Patronatserklärung
für
ABX
Spanien
über
12
,3
Millionen
Euro
festgestellt
,
dass
keine
der
neuen
Patronatserklärungen
,
von
denen
sie
Kenntnis
hatte
und
die
seit
2000
ausgestellt
wurden
(
als
ABX
erstes
Interesse
in
der
Öffentlichkeit
weckte
),
für
die
SNCB
rechtlich
verbindliche
Bestimmungen
enthalten
. [EU]
En
el
caso
que
nos
ocupa
, y
aparte
de
la
carta
ya
analizada
en
beneficio
de
ABX
Alemania
y
de
una
carta
de
intenciones
en
favor
de
ABX
España
por
valor
de
12
,3
millones
de
euros
,
la
Comisión
ha
constatado
que
ninguna
de
las
nuevas
cartas
de
intenciones
posteriores
al
2000
(momento
en
que
ABX
comienza
a
despertar
el
interés
público
)
de
las
que
ha
tenido
conocimiento
,
contiene
condiciones
que
comprometan
jurídicamente
a
la
SNCB
.
Irland
hat
beschlossen
,
dass
Anglo
und
INBS
angesichts
der
massiven
Verluste
beider
Institute
und
mit
Blick
auf
die
Unsicherheit
,
die
die
Fortführung
ihrer
Tätigkeiten
auf
dem
Markt
auslösen
würde
,
ihre
Geschäftstätigkeit
einstellen
sollten
. [EU]
En
vista
de
las
pérdidas
masivas
sufridas
por
ambas
instituciones
y
de
la
incertidumbre
que
despertar
ía
en
el
mercado
la
continuación
de
sus
operaciones
,
Irlanda
ha
decidido
que
Anglo
e
INBS
no
sigan
llevando
a
cabo
sus
actividades
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "despertar":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners