DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

7 results for giunta
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Spanish

Da der Beschluss Nr. 629 des Provinzialausschusses von Campobasso vom 29. Dezember 1999 im Sinne von Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag notifiziert wurde und nach Auskunft der italienischen Behörden noch keine Beihilfen im Rahmen der fraglichen Regelung gewährt wurden, ist es nicht nötig, die Wiedereinziehung von nach der betreffenden Regelung gewährten Beihilfen anzuordnen - [EU] Toda vez que la «deliberazione» no 629 de la «Giunta provinciale» de Campobasso, de 29 de diciembre de 1999, se notificó según lo dispuesto en el artículo 88, apartado 3, del Tratado y que, según la información facilitada por las autoridades italianas, no se ha abonado ayuda alguna al amparo del régimen examinado, no es necesario pedir el reintegro de las ayudas previstas en dicha «deliberazione».

Die Beihilfe, die Italien dem Unternehmen AEP auf der Grundlage der Deliberazione della Giunta Regionale del Lazio n. 4556 vom 6. August 1999 für ein Fernwärmeprojekt zu erteilen beabsichtigt, ist mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar. [EU] La ayuda que Italia tiene intención de conceder a la empresa AEP para un proyecto de calefacción urbana sobre la base de la Deliberación de la Junta Regional del Lacio no 4556, de 6 de agosto de 1999, es compatible con el mercado común.

Die Beihilfen, die Italien nach dem Beschluss Nr. 629 des Provinzialausschusses von Campobasso vom 29. Dezember 1999 gewähren will, um landwirtschaftliche Tätigkeiten zur Qualitätsverbesserung der Erzeugnisse und zur Verbesserung der Lebensqualität der Marktteilnehmer finanziell zu unterstützen, sind mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar. [EU] Las ayudas que Italia prevé conceder en virtud de la «deliberazione» no 629 de la «Giunta provinciale» de Campobasso, de 29 de diciembre de 1999, para financiar actividades agrícolas encaminadas a la mejora de la calidad de los productos y de la calidad de vida de los agentes económicos son incompatibles con el mercado común.

Die Maßnahme, die Italien (Region Piemont) durch den Beschluss der Regionalregierung Nr. 67-7675 vom 11. November 2002 zur Reduzierung der Emission von Treibhausgasen durchführen will, stellt keine staatliche Beihilfe dar. [EU] La medida que la región Piamonte de Italia pretende aplicar con el fin de reducir las emisiones de gas de efecto invernadero con la «Delibera della Giunta Regionale (DGR) n. 67-7675» (Deliberación de la Junta Regional) de 11 de noviembre de 2002, no constituye ayuda estatal.

Jährliche Aktualisierung des Aktionsplans für die Regionalentwicklung (PASER) gemäß Artikel 27 Absatz 1 des Regionalgesetzes Nr. 1 vom 19. Januar 2007, die die Regionalregierung der Region Kampanien am 30.5.2008 genehmigt hat, und Energie- und Umweltplan der Region Kampanien (PEAR) 2008. [EU] Actualización anual del Plan de Acción de Desarrollo Regional (PASER) de conformidad con el artículo 27, apartado 1, de la ley regional no 1 de 19 de enero de 2007, aprobado por la Giunta Regionale de la Región de Campania el 30 de mayo de 2008, y Plan Energético Medioambiental Regional de Campania (PEAR) 2008.

Mit Schreiben vom 29. November 2000, eingegangen am 30. November 2000, hat die Ständige Vertretung Italiens bei der Europäischen Union der Kommission gemäß Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag den Beschluss Nr. 629 des Provinzialausschusses Campobasso vom 29. Dezember 1999 notifiziert. [EU] Mediante carta de 29 de noviembre de 2000, registrada el 30 de noviembre de 2000, la Representación Permanente de Italia ante la Unión Europea notificó a la Comisión la decisión («deliberazione») no 629 de la «Giunta provinciale» de Campobasso de 29 de diciembre de 1999, conforme a lo dispuesto en el artículo 88, apartado 3, del Tratado.

Rechtsgrundlage der Maßnahme: Deliberazione della Giunta Regionale del Lazio n. 4556 vom 6. August 1999 zur Auswahl von Projekten, die aus der "Kohlenstoffsteuer" finanziert werden. [EU] El fundamento jurídico de la medida es la Deliberación de la Junta Regional del Lacio no 4556, del 6 de agosto de 1999, con la que se seleccionaron los proyectos que podían financiarse con el impuesto sobre las emisiones de gas carbónico.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners