A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
21 results for Against
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Amtlicher
Tierarzt
oder
von
der
zuständigen
Behörde
bevollmächtigter
Tierarzt
(*) (
In
letzterem
Falle
ist
der
Eintrag
von
der
zuständigen
Behörde
zu
bestätigen
.) [EU]
Vacunación
antirrábica/Vaccination
against
rabiesFabricante
y
nombre
de
la
vacuna/Manufacturer
and
name
of
vaccine:Número
de
lote/Batch
number:Fecha
de
vacunación/Vaccination
date:Válida
hasta/Valid
until:V
.
Prueba
serológica
antirrábica
(cuando
proceda
)
rabies
serological
test
(when
required
)Certifico
que
he
examinado
los
resultados
oficiales
de
una
prueba
serológica
efectuada
en
un
laboratorio
autorizado
de
la
UE
a
partir
de
una
muestra
tomada
del
animal
el
(dd/mm/aaaa) ,
que
establecen
que
el
título
de
anticuerpos
neutralizantes
del
virus
de
la
rabia
era
igual
o
superior
a 0,5
IU/ml
.
Das
Verfahren
wurde
auf
einen
Antrag
hin
eingeleitet
,
der
am
29
.
November
2005
von
der
"Taskforce
against
unfair
business
in
Europe"
(
TUBE
,
nachstehend
"Antragsteller"
genannt
)
im
Namen
von
zwei
Herstellern
(
AB
Ekranas
(
"Ekranas"
)
und
Ecimex
Group
A.S. [EU]
El
procedimiento
se
inició
a
raíz
de
una
denuncia
presentada
el
29
de
noviembre
de
2005
por
la
Taskforce
against
unfair
business
in
Europe
(TUBE) («el
denunciante»
),
en
representación
de
dos
productores
(«los
productores
denunciantes»
),
AB
Ekranas
(«Ekranas») y
Ecimex
Group
A.S.
Der
Eintrag
"Al-Qaida
(
auch
a)
"The
Base"
, b)
Al
Qaeda
, c)
Islamic
Salvation
Foundation
, d)
The
Group
for
the
Preservation
of
the
Holy
Sites
, e)
The
Islamic
Army
for
the
Liberation
of
Holy
Places
, f)
The
World
Islamic
Front
for
Jihad
Against
Jews
and
Crusaders
, g)
Usama
Bin
Laden
Network
, h)
Usama
Bin
Laden
Organisation
, i)
Al
Qa'ida
, j)
Islamic
Army
).
Tag
der
Benennung
nach
Artikel
2a
Absatz
4
Buchstabe
b:
6.10.2001."
unter
"Juristische
Personen
,
Gruppen
und
Organisationen"
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
La
entrada
«Al-Qaida
[alias a) "La Base", b) Al Qaeda, c) Islamic Salvation Foundation, d) The Group for the Preservation of the Holy Sites, e) The Islamic Army for the Liberation of Holy Places, f) The World Islamic Front for Jihad Against Jews and Crusaders, g) Usamah Bin Laden Network, h) Usamah Bin Laden Organisation, i) Al Qa'ida, j) Islamic Army].
Fecha
de
designación
mencionada
en
el
artículo
2
bis
,
apartado
4,
letra
b): 6.10.2001»
del
epígrafe
«Personas
jurídicas
,
grupos
y
entidades»
se
sustituye
por
la
siguiente
entrada:
Die
IMPACT
hat
Grundsätze
und
Elemente
für
nationale
Rechtsvorschriften
gegen
Arzneimittelfälschungen
(
"Principles
and
Elements
for
National
Legislation
against
Counterfeit
Medical
Products"
)
ausgearbeitet
,
die
am
12
.
Dezember
2007
durch
die
Generalversammlung
der
IMPACT
in
Lissabon
gebilligt
wurden
. [EU]
IMPACT
elaboró
los
Principios
y
Elementos
para
la
Legislación
Nacional
contra
los
Medicamentos
Falsificados
,
que
fueron
aprobados
en
la
reunión
general
de
IMPACT
en
Lisboa
el
12
de
diciembre
de
2007
.
für
die
Zusammenarbeit
im
Zollbereich
über
die
gegenseitige
Anerkennung
des
Programms
"Customs-Trade
Partnership
Against
Terrorism"
der
Vereinigten
Staaten
und
des
Programms
für
zugelassene
Wirtschaftsbeteiligte
in
der
Europäischen
Union
[EU]
en
relación
con
el
reconocimiento
mutuo
del
régimen
de
la
Asociación
Aduanas-Comercio
contra
el
Terrorismo
de
los
Estados
Unidos
y
el
régimen
de
Operador
Económico
Autorizado
de
la
Unión
Europea
Im
Gefolge
der
Wiener
Konferenz
kamen
diese
"European
Partners
Against
Corruption
(
EPAC
)"
im
November
2006
in
Budapest
zu
ihrem
sechsten
jährlichen
Treffen
zusammen
,
wo
sie
mit
überwältigender
Mehrheit
ihren
Willen
bekräftigten
,
die
Initiative
zur
Einrichtung
eines
formelleren
Netzes
zur
Korruptionsbekämpfung
zu
unterstützen
. [EU]
Tras
la
Conferencia
de
Viena
,
los
Socios
Europeos
contra
la
Corrupción
se
reunieron
en
noviembre
de
2006
en
Budapest
en
su
sexta
reunión
anual
,
confirmando
en
su
abrumadora
mayoría
su
compromiso
de
respaldar
la
iniciativa
de
crear
una
red
anticorrupción
más
oficial
.
Im
Rundschreiben
MSC
.1/Circ.
1334
vom
23
.
Juni
2009
werden
Leitprinzipien
für
Reeder
,
Schiffsbetreiber
,
Kapitäne
und
Besatzungen
von
Schiffen
zur
Verhütung
und
Bekämpfung
seeräuberischer
Handlungen
und
bewaffneter
Raubüberfälle
auf
Schiffe
(
"Guidance
to
ship
owners
and
ship
operators
,
shipmasters
and
crews
on
preventing
and
suppressing
acts
of
piracy
and
armed
robbery
against
ships"
)
formuliert
. [EU]
La
circular
MSC
.1/Circ.
1334
,
de
23
de
junio
de
2009
,
expone
las
«Directrices
para
propietarios
y
armadores
de
buques
,
capitanes
y
tripulaciones
sobre
la
prevención
y
represión
de
actos
de
piratería
y
robos
a
mano
armada
perpetrados
contra
los
buques»
.
in
Anerkennung
dessen
,
dass
nach
Auffassung
der
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
(
im
Folgenden
"die
USA"
genannt
)
und
der
Europäischen
Union
(
im
Folgenden
"die
EU"
genannt
)
die
Zollsicherheit
und
die
Erleichterung
der
Lieferkette
im
internationalen
Handel
durch
die
gegenseitige
Anerkennung
der
jeweiligen
Handelspartnerschaftsprogramme
(
Programm
"Customs-Trade
Partnership
Against
Terrorism"
(
im
Folgenden
"C-TPAT"
genannt
)
und
Programm
für
zugelassene
Wirtschaftbeteiligte
(
im
Folgenden
"AEO"
genannt
))
wesentlich
verbessert
werden
können
[EU]
Reconociendo
que
los
Estados
Unidos
de
América
(en
adelante
,
«EE
.
UU
.») y
la
Unión
Europea
(en
adelante
,
«la
UE»
)
consideran
que
la
seguridad
y
la
protección
aduanera
,
así
como
la
facilitación
de
la
cadena
de
suministro
comercial
internacional
pueden
verse
considerablemente
mejoradas
con
el
reconocimiento
mutuo
de
sus
respectivos
regímenes
de
cooperación
en
el
ámbito
del
comercio
(en
adelante
,
«los
regímenes
de
cooperación
comercial»
):
la
Asociación
Aduanas-Comercio
contra
el
Terrorismo
(en
adelante
,
«el
C-TPAT»
) y
el
Operador
Económico
Autorizado
(en
adelante
,
«el
OEA»
)
LP/PP:
Handflächenabdruckspur
gegen
Handflächenabdruck
(
palmprint
latent
against
palmprint
) [EU]
LP/PP:
impresión
palmar
latente
contra
impresión
palmar
LP/ULP:
Handflächenabdruckspur
gegen
offene
Handflächenabdruckspur
(
palmprint
latent
against
unsolved
palmprint
latent
) [EU]
LP/ULP:
impresión
palmar
latente
contra
impresión
palmar
latente
no
resuelta
LT/TP:
Fingerabdruckspur
gegen
Zehnfingerabdruck
(
fingerprint
latent
against
ten-print
) [EU]
LT/TP:
impresión
dactilar
latente
contra
ficha
decadactilar
LT/UL:
Fingerabdruckspur
gegen
offene
Fingerabdruckspur
(
fingerprint
latent
against
unsolved
fingerprint
latent
) [EU]
LT/UL:
impresión
dactilar
latente
contra
impresión
dactilar
latente
no
resuelta
PP/ULP:
Handflächenabdruck
gegen
offene
Handflächenabdruckspur
(
palmprint
against
unsolved
palmprint
latent
) [EU]
PP/ULP:
impresión
palmar
contra
impresión
palmar
latente
no
resuelta
The
EFSA
Journal
(
2007
)
489
,
"Gutachten
über
die
Impfung
von
Hausgeflügel
und
in
Gefangenschaft
gehaltenen
Vögeln
gegen
die
Aviäre
Influenza
der
Subtypen
H5
und
H7"
. [EU]
EFSA
Journal
(2007)
489
,
dictamen
científico
«Vaccination
against
avian
influenza
of
H5
and
H7
subtypes
in
domestic
poultry
and
captive
birds»
.
The
EFSA
Journal
(
2007
)
489
;
wissenschaftliches
Gutachten
über
die
Impfung
von
Hausgeflügel
und
in
Gefangenschaft
gehaltenen
Vögeln
gegen
die
Aviäre
Influenza
der
Subtypen
H5
und
H7
. [EU]
«Scientific
Opinion
on
Vaccination
against
avian
influenza
of
H5
and
H7
subtypes
in
domestic
poultry
and
captive
birds»
(Dictamen
científico
sobre
la
vacunación
contra
la
influenza
aviar
de
los
subtipos
H5
y
H7
en
aves
de
corral
y
aves
cautivas
),
EFSA
Journal
(2007)
489
.
The
EFSA
Journal
(
2007
)
489
.
Wissenschaftliches
Gutachten
über
die
Impfung
von
Hausgeflügel
und
in
Gefangenschaft
gehaltenen
Vögeln
gegen
die
aviäre
Influenza
der
Subtypen
H5
und
H7
. [EU]
«Scientific
Opinion
on
Vaccination
against
avian
influenza
of
H5
and
H7
subtypes
in
domestic
poultry
and
captive
birds»
(Dictamen
científico
sobre
la
vacunación
contra
la
influenza
aviar
de
los
subtipos
H5
y
H7
en
aves
de
corral
y
aves
cautivas
),
EFSA
Journal
no
489
,
2007
.
The
EFSA
Journal
(
2007
)
489
.
Wissenschaftliches
Gutachten
über
die
Impfung
von
Hausgeflügel
und
in
Gefangenschaft
gehaltenen
Vögeln
gegen
die
aviäre
Influenza
der
Subtypen
H5
und
H7
. [EU]
The
EFSA
Journal
(2007)
489:
«Scientific
Opinion
on
Vaccination
against
avian
influenza
of
H5
and
H7
subtypes
in
domestic
poultry
and
captive
birds»
(Dictamen
científico
sobre
la
vacunación
contra
la
influenza
aviar
de
los
subtipos
H5
y
H7
en
aves
de
corral
y
aves
cautivas
).
Tollwutimpfung/Vaccination
against
rabiesHersteller
und
Bezeichnung
des
Impfstoffes/Manufacturer
and
name
of
vaccine:Chargen-Nr
./Batch
number:Impfdatum/Vaccination
date:Gültigkeitsdauer/Valid
until:V
. [EU]
Descripción
del
animal/Description
of
the
animalEspecie/Species:Raza/Breed:Sexo/Sex:Fecha
de
nacimiento/Date
of
birth:Pelaje
(color y
tipo
)/Coat (colour
and
type
):III.
TP/TP:
Zehnfingerabdruck
gegen
Zehnfingerabdruck
(
ten-print
against
ten-print
) [EU]
TP/TP:
ficha
decadactilar
contra
ficha
decadactilar
TP/UL:
Zehnfingerabdruck
gegen
offene
Fingerabdruckspur
(
ten-print
against
unsolved
fingerprint
latent
) [EU]
TP/UL:
ficha
decadactilar
contra
impresión
dactilar
latente
no
resuelta
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Against":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners