A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for Abholungen
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Abfahrtsort
,
Höchstdauer
und
Zahl
der
Euro-Bargeldzustellungen/-
abholungen
[EU]
Lugar
de
partida
,
duración
máxima
y
número
de
entregas
y
recogidas
de
fondos
en
euros
Abweichend
von
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1072/2009
ist
die
Zahl
der
Euro-Bargeldzustellungen/-
abholungen
,
die
ein
CIT-Fahrzeug
in
einem
Aufnahmemitgliedstaat
innerhalb
desselben
Tages
durchführen
kann
,
nicht
begrenzt
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
Reglamento
(CE)
no
1072/2009
,
no
se
impondrá
ningún
límite
al
número
de
recogidas
y
entregas
de
fondos
en
euros
que
un
vehículo
de
transporte
de
fondos
podrá
llevar
a
cabo
durante
el
mismo
día
en
uno
o
varios
Estados
miembros
de
acogida
.
Aufgrund
der
besonderen
Merkmale
des
CIT-Sektors
ist
es
jedoch
gängige
Praxis
,
dass
ein
CIT-Fahrzeug
mitunter
weitaus
mehr
Euro-Bargeldzustellungen/-
abholungen
pro
Tag
durchführt
. [EU]
Sin
embargo
,
debido
a
las
características
específicas
del
sector
del
transporte
de
fondos
,
es
práctica
habitual
que
un
vehículo
de
transporte
de
fondos
lleve
a
cabo
un
número
mucho
mayor
de
entregas
o
recogidas
de
fondos
en
euros
al
día
.
CIT-Fahrzeuge
müssen
so
ausgerüstet
sein
,
dass
Zeit
und
Ort
sämtlicher
Euro-Bargeldzustellungen/-
abholungen
registriert
werden
können
,
damit
jederzeit
der
Anteil
der
Euro-Bargeldzustellungen/
Abholungen
gemäß
Artikel
1
Buchstabe
b
überprüft
werden
kann
. [EU]
Los
vehículos
de
transporte
de
fondos
estarán
equipados
de
manera
que
pueda
registrarse
la
hora
y
el
lugar
de
todas
las
entregas
o
recogidas
de
fondos
en
euros
,
con
objeto
de
poder
controlar
en
cualquier
momento
la
proporción
de
entregas
o
recogidas
de
fondos
en
euros
mencionadas
en
el
artículo
1,
letra
b).
Daher
sollte
eine
Ausnahmeregelung
von
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1072/2009
getroffen
werden
,
indem
keine
Höchstzahl
für
Euro-Geldzustellungen/-
abholungen
,
die
ein
CIT-Fahrzeug
in
einem
Aufnahmemitgliedstaat
pro
Tag
durchführen
darf
,
vorgeschrieben
wird
. [EU]
Así
pues
,
procede
establecer
excepciones
a
lo
dispuesto
en
el
Reglamento
(CE)
no
1072/2009
no
imponiendo
ningún
límite
al
número
de
recogidas
o
entregas
de
fondos
en
euros
que
un
vehículo
de
transporte
de
fondos
puede
llevar
a
cabo
al
día
en
un
país
de
acogida
.
Die
nationalen
Vorschriften
für
das
Verhalten
des
CIT-Sicherheitspersonals
außerhalb
eines
CIT-Fahrzeugs
und
über
die
Sicherheit
der
Standorte
der
Euro-Bargeldzustellungen/-
abholungen
sollten
den
möglichen
Einsatz
von
Banknotenneutralisationssystemen
bei
Banknotentransporten
in
vollgepanzerten
CIT-Fahrzeugen
ohne
IBNS
nicht
abdecken
. [EU]
La
normativa
nacional
que
regula
el
comportamiento
fuera
del
vehículo
del
personal
de
seguridad
encargado
del
transporte
de
fondos
, y
la
protección
de
los
lugares
de
entrega
o
recogida
de
fondos
en
euros
,
no
debe
cubrir
el
posible
uso
de
sistemas
de
neutralización
de
billetes
en
combinación
con
el
transporte
de
billetes
en
un
vehículo
para
el
transporte
de
fondos
completamente
blindado
no
equipado
con
IBNS
.
geltende
Sicherheitsvorschriften
für
Zustellungen/
Abholungen
(
gesicherter
Raum
,
Abdeckung
des
Gehsteigrisikos
usw
.), [EU]
normas
de
seguridad
aplicables
a
las
entregas
y
recogidas
(lugar
seguro
,
gestión
del
«riesgo
de
acera»
,
etc
.)
Sicherheitsvorschriften
für
die
Standorte
von
Bargeldzustellungen/-
abholungen
im
Aufnahmemitgliedstaat
[EU]
Normas
para
garantizar
la
seguridad
de
los
lugares
de
entrega
y
de
recogida
de
fondos
en
el
Estado
miembro
de
acogida
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abholungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners